lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Jean Richard de la Tour föredraget den 22 april 2021

CELEX
62020CC0030
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 EUT L 351, 2012, s. 1.

3 EGT L 1, 1994, s. 3; nedan kallat EES-avtalet.

4 EGT L 299, 1972, s. 32.

5 Nedan kallad Brysselkonventionen.

6 EUT L 12, 2001, s. 1.

7 EUT C 108, 2017, s. 6; nedan kallat beslutet om lastbilskartellen.

8 Punkterna 9–11.

9 Se punkt 15 i beslutet om lastbilskartellen. Enligt uppgifter som kommissionen redovisade år 2019 (https://ec.europa.eu/competition/cartels/statistics/statistics.pdf, s. 3) var det sammanlagda bötesbeloppet det högsta sedan 1969.

10 Den hänskjutande domstolen har framhållit att Volvobolagen inte har ifrågasatt dess lokala behörighet, varför de i kraft av artikel 56 i Ley de Enjuiciamiento Civil 1/2000 (civilprocesslag 1/2000) av den 7 januari 2000 (BOE nr 7, 8 januari 2000, s. 575) ska anses ha godtagit nämnda domstols behörighet genom tyst prorogation.

11 C‑352/13, nedan kallad domen CDC Hydrogen Peroxide, EU:C:2015:335 (punkterna 52 och 53).

12 C‑451/18, nedan kallad domen Tibor-Trans, EU:C:2019:635.

13 Domen Tibor-Trans, punkt 33.

14 Den hänskjutande domstolen har hänvisat till dom nr 262/2018 av den 26 februari 2019 meddelad av Tribunal Supremo, Sala de lo Civil (Högsta domstolen, civilrättsliga avdelningen), liksom till identiska domar från senare tid, bland annat domarna av den 8 och den 15 oktober 2019. Den spanska regeringen har likaså hänvisat till dom nr 262/2018 men därutöver också till andra domar meddelade av samma domstol, närmare bestämt dom nr 16/2019 av den 7 maj 2019, dom nr 100/2019 av den 9 juli 2019 och dom nr 266/2019 av den 4 februari 2020.

15 C‑386/05, EU:C:2007:262.

16 C‑204/08, EU:C:2009:439.

17 Se, bland annat, dom av den 14 februari 2019, Milivojević ( C‑630/17, EU:C:2019:123, punkterna 47 och 48), och dom av den 9 juli 2020, Verein für Konsumenteninformation ( C‑343/19, nedan kallad domen Verein für Konsumenteninformation, EU:C:2020:534, punkt 19).

18 C‑386/05, EU:C:2007:262.

19 C‑204/08, EU:C:2009:439.

20 Se, bland annat, målet Allianz Elementar Versicherung (C‑652/20), som ännu inte har avgjorts av domstolen.

21 C‑59/19, nedan kallad domen Wikingerhof, EU:C:2020:950.

22 Se domen Verein für Konsumenteninformation (punkt 22 och där angiven rättspraxis).

23 Se domen Wikingerhof (punkt 20 och där angiven rättspraxis). Påpekas bör också att artikel 4 och artikel 7 led 1 i förordning nr 1215/2012 motsvarar artikel 2 respektive artikel 5 led 1 i förordning nr 44/2001.

24 Se domen Wikingerhof (punkt 37 och där angiven rättspraxis). Min kursivering. Härvidlag bör det framhållas att domen Wikingerhof är annorlunda formulerad än domen Tibor-Trans, som den hänskjutande domstolen har hänvisat till. I punkt 34 i domen Tibor-Trans används uttrycken domstolarna på platsen för den relevanta marknaden och domstolarna i den ort där [en ekonomisk aktörs] beteende har snedvridit en sund konkurrens, vilka är hämtade från domen av den 5 juli 2018, flyLAL-Lithuanian Airlines ( C‑27/17, nedan kallad domen flyLAL-Lithuanian Airlines, EU:C:2018:533, punkt 40), som också nämns i sagda punkt.

25 Se, bland annat, förslag till avgörande av generaladvokaten Jääskinen i målet Melzer ( C‑228/11, EU:C:2012:766, punkt 34), förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i målet Verein für Konsumenteninformation ( C‑343/19, EU:C:2020:253, punkt 74) och förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i målet Vereniging van Effectenbezitters ( C‑709/19, EU:C:2020:1056, punkt 18).

26 Se även, för ett liknande resonemang, Thode, R., Art. 7 [Besondere Gerichtsstände], Beck’scher Online-Kommentar ZPO, Brüssel Ia-VO, C.H. Beck, München, 2020, punkt 6.

27 C‑204/08, EU:C:2009:439, punkt 36.

28 C‑386/05, EU:C:2007:262.

29 Se domen Wikingerhof (punkt 25 första meningen och där angiven rättspraxis).

30 Se även, såvitt avser exklusiv behörighet, dom av den 28 april 2009, Apostolides ( C‑420/07, EU:C:2009:271, punkterna 48 och 50). Där fann domstolen att artikel 22 i förordning nr 44/2001, motsvarande artikel 24 i förordning nr 1215/2012, som innehåller en tvingande och uttömmande förteckning över vilka domstolar i medlemsstaterna som har exklusiv internationell domsrätt, inte gör något annat än att ange den medlemsstat vars domstolar är behöriga vad gäller det materiella tillämpningsområdet – den fördelar alltså ingen behörighet inom den berörda medlemsstaten, utan det ankommer på varje medlemsstat att själv bestämma hur den vill organisera sitt domstolsväsende. Domstolen preciserade också att regeln i artikel 22.1 i förordning nr 44/2001 om att domstolen där saken befinner sig är behörig (forum rei sitæ) rör medlemsstaternas internationella domsrätt och inte frågan hur medlemsstaterna internt fördelar behörigheten mellan sina domstolar.

31 Min kursivering.

32 Se Gaudemet‑Tallon, H., och Ancel, M.‑E., Compétence et exécution des jugements en Europe, Règlements 44/2001 et 1215/2012, Conventions de Bruxelles (1968) et de Lugano (1998 et 2007), 6 uppl., Librairie générale de droit et de jurisprudence, collection Droit des affaires, Paris, 2018, punkt 180, s. 246 och 247. Se, i jämförelsesyfte, andra bestämmelser i förordning nr 1215/2012 som pekar ut domstolen för en viss ort, nämligen artiklarna 11.1 b och 12 såvitt avser försäkringar, artikel 18.1 såvitt avser konsumentavtal och artikel 21.1 b såvitt avser anställningsavtal.

33 Se dom av den 14 februari 2019, Milivojević ( C‑630/17, EU:C:2019:123, punkt 81), och domen Wikingerhof (punkterna 26 och 27).

34 Se, för en erinran om domstolens fasta praxis rörande behörighet att pröva talan som avser skadestånd utanför avtalsförhållanden, domen Verein für Konsumenteninformation (punkt 38) och domen Wikingerhof (punkt 28 och där angiven rättspraxis).

35 Se dom av den 3 maj 2007, Color Drack ( C‑386/05, EU:C:2007:262, punkt 30).

36 Rapport om konventionen av den 27 september 1968 om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område (EGT C 59, 1979, s. 1), särskilt s. 22.

37 EGT C 59, 1979, s. 71, särskilt s. 98, punkt 81 bb.

38 Se, såvitt avser artikel 7 led 1 b andra strecksatsen i förordning nr 1215/2012, dom av den 15 juni 2017, Kareda ( C‑249/16, EU:C:2017:472, punkt 46).

39 Se dom av den 18 december 2014, Sanders och Huber ( C‑400/13 och C‑408/13, nedan kallad domen Sanders och Huber, EU:C:2014:2461, punkt 30 och där angiven rättspraxis).

40 Se de klargöranden som redovisas i domen CDC Hydrogen Peroxide (punkt 55).

41 Domstolen har i sin praxis rörande begreppet den ort där skadan inträffade funnit att detta begrepp avser både den ort där skadan uppkom och den ort där den skadevållande händelsen inträffade, vilket medför att käranden kan välja att väcka talan mot svaranden vid domstolen för endera av dessa båda orter (se domen Verein für Konsumenteninformation, punkt 23 och där angiven rättspraxis) – under förutsättning att de inte sammanfaller (se, bland annat, dom av den 30 november 1976, Bier, 21/76, EU:C:1976:166, punkterna 24 och 25).

42 Se, för en utförlig redogörelse för det målet, punkterna 100 och 101 i detta förslag till avgörande.

43 Se punkt 22 i detta förslag till avgörande.

44 Se domen Tibor-Trans (punkt 36).

45 Jag vill understryka att den hänskjutande domstolens tvivel inte avser valet att väcka talan mot det spanska dotterbolaget. Därvidlag vill jag i likhet med den spanska regeringen framhålla att EU-domstolen inom kort (i målet Sumal, C‑882/19) kommer att slå fast huruvida den som har drabbats av skada till följd av ett av kommissionen konstaterat konkurrensbegränsande förfarande – i det aktuella fallet beslutet om lastbilskartellen – har rätt, med hänvisning till den konkurrensrättsliga doktrinen om en enda ekonomisk enhet, att inom ramen för en privaträttslig skadeståndstalan rikta skadeståndskrav mot dotterbolag till det moderbolag som uttryckligen nämns i kommissionens beslut i stället för mot detta moderbolag (se generaladvokaten Pitruzzellas förslag till avgörande i målet Sumal, C-882/19, EU:C:2021:293).

46 Av de handlingar som domstolen förfogar över framgår inte huruvida de spanska återförsäljarna i likhet med vad som var fallet i målet Tibor-Trans (se punkt 30) övervältrade prisökningen på de slutliga köparna. Att inget förfarande har inletts av eller mot direktköpare tyder på att tillvägagångssättet kan ha varit detsamma.

47 Se domen Tibor-Trans (punkt 19).

48 Domen Tibor-Trans (punkt 37).

49 Domen Tibor-Trans (punkt 31).

50 Domen Tibor-Trans (punkt 33).

51 Se domen CDC Hydrogen Peroxide (punkt 10).

52 Se domen flyLAL-Lithuanian Airlines (punkterna 20 och 34).

53 Se, såvitt avser betydelsen av att sådan överensstämmelse saknas, punkt 95 i detta förslag till avgörande.

54 Se domen CDC Hydrogen Peroxide (punkt 52) och domen Tibor-Trans (punkt 26).

55 Se domen flyLAL-Lithuanian Airlines (punkt 36).

56 Såvitt avser rätten för var och en som anser sig ha lidit skada till följd av en överträdelse av konkurrensreglerna att begära ersättning för denna skada – en rätt som föreligger oberoende av huruvida överträdelsen tidigare har fastställts av en konkurrensmyndighet – se punkt 67 och fotnot 68 i detta förslag till avgörande. Se även skälen 3, 12 och 13 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/104/EU av den 26 november 2014 om vissa regler som styr skadeståndstalan enligt nationell rätt för överträdelser av medlemsstaternas och Europeiska unionens konkurrensrättsliga bestämmelser (EUT L 349, 2014, s. 1).

57 Se domen Wikingerhof (punkterna 36 och 38).

58 Domen Wikingerhof (punkt 37). Min kursivering.

59 Se domen Wikingerhof (punkterna 33–35).

60 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Saugmandsgaard Øe i målet Wikingerhof ( C‑59/19, EU:C:2020:688, fotnot 20).

61 Punkt 34 i domen Tibor-Trans återger delvis punkt 40 i domen flyLAL-Lithuanian Airlines.

62 I punkt 35 i domen Tibor-Trans hänvisas till skäl 7 och artikel 6.3 a i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 864/2007 av den 11 juli 2007 om tillämplig lag för utomobligatoriska förpliktelser (Rom II) (EUT L 199, 2007, s. 40). I den artikeln, som har tillämpats sedan den 11 januari 2009, föreskrivs att tillämplig lag för en utomobligatorisk förpliktelse som har sin grund i konkurrensbegränsning ska vara lagen i det land där marknaden påverkas eller kan påverkas.

63 I den punkten hänvisades till punkt 34 i domen Tibor-Trans.

64 Se domen Verein für Konsumenteninformation (punkt 35).

65 Mina kursiveringar.

66 Se domen CDC Hydrogen Peroxide (punkt 53) och domen flyLAL-Lithuanian Airlines (punkt 27 och där angiven rättspraxis såvitt avser skadeståndsansvar utanför avtalsförhållanden).

67 Se kommissionens rapport om genomförandet av direktiv 2014/104 [SWD(2020) 338 final], som återfinns på följande internetadress: https://ec.europa.eu/competition/antitrust/actionsdamages/report_on_damages_directive_implementation_en.pdf, A. Ronzanos redogörelse för den rapporten med titeln Dommages: La Commission européenne publie un rapport transitoire sur l’évaluation de la directive dommages et de sa transposition par les États membres (directive 2014/104/EU), Concurrences, Institut de droit de la concurrence, Paris, 2021, nr 1, och kommissionens pressmeddelande: https://ec.europa.eu/commission/presscorner/detail/en/ip_20_2413.

68 Domstolen har funnit att den fulla verkan av artikel 101 FEUF och särskilt den ändamålsenliga verkan av det förbud som stadgas i punkt 1 i nämnda artikel skulle undergrävas om inte var och en kunde begära ersättning för skada på grund av ett avtal eller ett agerande som kan begränsa eller snedvrida konkurrensen (dom av den 20 september 2001, Courage och Crehan ( C‑453/99, EU:C:2001:465, punkt 26)) när det föreligger ett orsakssamband mellan skadan och en kartell eller något annat förfarande som är förbjudet enligt artikel 101 FEUF (dom av den 14 mars 2019, Skanska Industrial Solutions m.fl. ( C‑724/17, EU:C:2019:204, punkterna 25 och 26 samt där angiven rättspraxis)).

69 Se den kommissionsrapport som nämns i fotnot 67 i detta förslag till avgörande, där kommissionen konstaterar att antalet fall av privaträttslig talan vid nationell domstol om skadestånd för överträdelser av konkurrensreglerna sedan direktiv 2014/104 antogs har ökat från omkring 50 i början av år 2014 till 239 år 2019. Se även Wurmnest, W., Forum Shopping bei Kartellschadensersatzklagen und die Kartellschadensersatzrichtlinie, Neue Zeitschrift für Kartellrecht, nr 2, C.H. Beck, München, 2017, under III, 2, c), och fotnot 64.

70 Se dom av den 30 januari 1974, BRT och Société belge des auteurs, compositeurs et éditeurs ( 127/73, EU:C:1974:6, punkterna 15 och 16), och dom av den 20 september 2001, Courage och Crehan ( C‑453/99, EU:C:2001:465, punkt 25).

71 Se dom av den 14 mars 2019, Skanska Industrial Solutions m.fl. ( C‑724/17, EU:C:2019:204, punkt 45), och dom av den 21 januari 2021, Whiteland Import Export ( C‑308/19, EU:C:2021:47, punkt 56, analogt).

72 EGT L 1, 2003, s. 1. Se skäl 7 och artikel 6 i den förordningen. Se även, såvitt avser den modernisering av reglerna och förfarandena för tillämpning av artiklarna 101 FEUF och 102 FEUF som har skett genom förordning nr 1/2003, förslag till avgörande av generaladvokaten Pitruzzella i målet Whiteland Import Export ( C‑308/19, EU:C:2020:639, punkt 50).

73 Se den kommissionsrapport som nämns i fotnot 67 i detta förslag till avgörande. I den rapporten noterar kommissionen att direktiv 2014/104 införlivades för sent i 21 medlemsstater och att antalet fall där nationella domstolar har tillämpat det införlivade direktivet ännu inte är särskilt stort. Kommissionen understryker också att det i genomsnitt tar tretton år från att ett konkurrensbegränsande förfarande inleds till att en domstol meddelar en dom om skadestånd. Se även punkt 108 i detta förslag till avgörande.

74 Se punkterna 33 och 37 i den domen.

75 Se punkt 39 i detta förslag till avgörande.

76 Kommissionen har i sitt svar på domstolens skriftliga frågor gett utryck för samma åsikt. Se, mer allmänt, såvitt avser svårigheterna att slå fast platsen för den berörda skadan, Ancel, M.-E., Un an de droit international privé du commerce électronique, Communication Commerce électronique, nr 1, LexisNexis, Paris, 2021, punkt 4.

77 Se Heuzé, V., Mayer, P., och Remy, B., Droit international privé, 12 uppl., Librairie générale de droit et de jurisprudence, Paris, 2019, punkt 296, s. 203 och 204. Se även, såvitt avser att domstolens praxis rör separata fall, Thode, R., a.a., punkterna 93 och 95a.

78 Domen flyLAL-Lithuanian Airlines (punkt 43).

79 Se domen flyLAL-Lithuanian Airlines (punkterna 38 och 39).

80 Se domen flyLAL-Lithuanian Airlines (punkt 39).

81 Se, såvitt avser sammanfall med den skada som har lidits på marknaden av det skälet att marknaden har tillfogats skada, den bedömning som görs i Farnoux, E., Les considérations substantielles dans le règlement de la compétence internationale des juridictions: réflexions autour de la matière délictuelle, band I, doktorsavhandling försvarad den 20 oktober 2017, punkt 303. I det aktuella sammanhanget framhåller författaren – enligt min mening på goda grunder – att man till och med skulle kunna vända på påståendet och säga att eftersom marknaden består av relationerna mellan de ekonomiska aktörerna, är det på grund av att dessa relationer påverkas (genom att vissa aktörer på marknaden lider skada) som marknaden påverkas. I alla händelser kan inverkan på marknaden ses som den skada som de (opreciserade) skadelidande har drabbats av, med tanke på att den (specifika) skadelidande som begär skadestånd nödvändigtvis ingår i kretsen av de (opreciserade) skadelidande.

82 Se även, för ett liknande resonemang, på tal om räckvidden för domen Wikingerhof, som utgör en del av underlaget för A. Ronzanos slutsats att ett hotell som använder plattformen Booking.com i princip kan väcka talan mot den plattformen vid en domstol i den medlemsstat där hotellet är beläget i syfte att få ett eventuellt missbruk av dominerande ställning att upphöra, även om det beteende som plattformen klandras för har ådagalagts inom ramen för ett avtalsförhållande (Compétence: la Cour de justice de l’Union européenne dit pour droit qu’une action en responsabilité fondée sur l’obligation légale de s’abstenir de tout abus de position dominante relève de la matière délictuelle au sens du règlement Bruxelles I bis (Wikingerhof/Booking), Concurrences, Institut de droit de la concurrence, Paris, 2021, nr 1).

83 Se domen Tibor-Trans (punkterna 12, 30 och 33).

84 Domen Tibor-Trans (punkt 37).

85 Se samma synpunkt i förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i målet Verein für Konsumenteninformation ( C‑343/19, EU:C:2020:253, punkt 52). Jämför med domen Tibor-Trans (punkterna 31 och 33), av vilken framgår att den ort där skadan uppkom återfinns i den medlemsstat där den marknad som har påverkats av den ifrågavarande överträdelsen finns, inom vars territorium skadan till följd av betalade merkostnader har uppkommit.

86 Se punkt 72 i detta förslag till avgörande.

87 Jämför även med punkt 55 i domen CDC Hydrogen Peroxide och punkt 40 i domen Verein für Konsumenteninformation.

88 Se domen flyLAL-Lithuanian Airlines (punkt 26) och domen Verein für Konsumenteninformation (punkt 26).

89 Se punkterna 38 och 39 i domen Verein für Konsumenteninformation, där hänvisningar till punkterna 34 och 35 i domen Tibor-Trans bidrar till att precisera den avsedda innebörden.

90 Se domen Verein für Konsumenteninformation (punkt 30).

91 Se domen Verein für Konsumenteninformation (punkterna 29, 34 och 37).

92 Se domen Verein für Konsumenteninformation (punkterna 35 och 37–39).

93 Se domen Verein für Konsumenteninformation (punkt 33).

94 I vid bemärkelse täcker detta uttryck in fall av konstlat höga priser.

95 Se domen Verein für Konsumenteninformation (punkt 35). Följaktligen måste det anses att inget avseende ska fästas vid de kriterier som hade åberopats i begäran om förhandsavgörande i det mål som föranledde domen Verein für Konsumenteninformation (punkterna 10 och 12), exempelvis den ort där avtalet ingicks och den ort där fordonet levererades. För en bedömning av dessa kriterier, se förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i målet Verein für Konsumenteninformation ( C‑343/19, EU:C:2020:253, fotnot 31 på tal om platsen där man blir betalningsskyldig och punkterna 78 och 79 på tal om platsen för leveransen). Såvitt avser den sistnämnda punkten, se även dom av den 27 oktober 1998, Réunion européenne m.fl. ( C‑51/97, EU:C:1998:509, punkterna 33 och 34). I den domen fann domstolen att platsen för den slutliga leveransen inte var relevant. Såvitt avser platsen för avtalets genomförande, se förslag till avgörande av generaladvokaten Jääskinen i målet CDC Hydrogen Peroxide ( C‑352/13, EU:C:2014:2443, punkt 50).

96 Se domen Verein für Konsumenteninformation (punkt 34).

97 Se, såvitt avser tillämpning av ekonomiska kriterier vid fastställandet av den huvudsakliga leveransorten i samband med bedömning av särskild behörighet att pröva talan som avser avtal, dom av den 3 maj 2007, Color Drack ( C‑386/05, EU:C:2007:262, punkterna 40 och 45). Se även förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i målet Verein für Konsumenteninformation ( C‑343/19, EU:C:2020:253, punkt 36), enligt vilket köpet av ett föremål [bidrar] till förmögenheten, vilken tillförs ett värde som minst motsvarar det värde som kommer från detta föremål (och som vid ett köp utgörs av det pris man betalar för föremålet).

98 Förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i målet Verein für Konsumenteninformation ( C‑343/19, EU:C:2020:253, punkt 74). Se, såvitt avser termen transaktion, artikel 101.1 a FEUF.

99 Man skulle också kunna använda uttrycket den ort där avtalsförpliktelsen uppstod eller den ort där försäljningspriset fastställdes, vilka kan härledas från domen av den 16 juni 2016, Universal Music International Holding ( C‑12/15, EU:C:2016:449, punkt 30 respektive 31).

100 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 16 juni 2016, Universal Music International Holding ( C‑12/15, EU:C:2016:449, punkterna 32 och 39). Se även dom av den 9 juli 2009, Rehder ( C‑204/08, EU:C:2009:439, punkt 39).

101 Jämför dom av den 16 juni 2016, Universal Music International Holding ( C‑12/15, EU:C:2016:449, punkt 38).

102 Såvitt avser iakttagandet av detta krav, som uppges böra sättas i sitt sammanhang, och beaktandet av att ett rättsstridigt beteende har konstaterats, se Racine, J.-B., Le forum actoris en droit international privé, Droit international privé, années 2016-2018, éditions Pedone, collection Travaux du Comité français de droit international privé, Paris, 2019, punkt 79, s. 68, respektive punkt 57, s. 57.

103 Se Amaro, R., och Laborde, J.-F., La réparation des préjudices causés par les pratiques anticoncurrentielles, recueil de décisions commentées, 2 uppl., Institut de droit de la concurrence, Paris, 2020, punkt 245, s. 147. Kommissionens publikationer vittnar om att detta är en betydelsefull fråga; se fotnot 67 i detta förslag till avgörande.

104 Se punkt 66 i detta förslag till avgörande. Se även dom av den 16 juni 2016, Universal Music International Holding ( C‑12/15, EU:C:2016:449, punkt 27 och där angiven rättspraxis).

105 Se domen Verein für Konsumenteninformation (punkt 33 och där angiven rättspraxis).

106 Se punkt 38 i den domen.

107 Se punkt 79 i detta förslag till avgörande.

108 I likhet med vad den spanska regeringen har förespråkat i sitt svar på domstolens skriftliga frågor.

109 Se, mer allmänt, såvitt avser de särskilda kännetecknen för skadeståndsyrkanden avseende överträdelse av europeiska konkurrensregler som berör olika medlemsstater, Gaudemet‑Tallon, H., och Ancel, M.-E., a.a., punkt 235, s. 357. När det gäller den omständigheten att förekomsten av ett flertal inköpsorter kan ha samband med inkorporering av bolag, se för en illustration de sakomständigheter som beskrivs i punkt 14 i domen Tibor-Trans.

110 Såvitt avser att domstols behörighet inte kan fastställas med ledning av en skada som har drabbat en indirekt skadelidande och uppkommit på en annan ort än den skada som drabbade den direkt skadelidande som först drabbades av en skada, se, bland annat, domen Tibor-Trans (punkt 29 och där angiven rättspraxis) och domen Verein für Konsumenteninformation (punkt 27 och där angiven rättspraxis).

111 Se domen CDC Hydrogen Peroxide (punkterna 53 och 54).

112 Se punkterna 100 och 101 i detta förslag till avgörande.

113 Jag anser inte att kravet på förutsebarhet ställer till med några problem, eftersom svarandena (som ju har deltagit i kartellen) känner till både vilka marknader som har påverkats av kartellen och var de direkta och indirekta köparna bedriver sin verksamhet, med tanke på vilka varor det rör sig om. Dessutom delar jag den ståndpunkt som förfäktas av Racine, J.-B., a.a., punkt 79, s. 68, nämligen att kravet på förutsebarhet inte får medföra att den som har utfört rättsstridiga handlingar gynnas. Slutligen gav domstolen i domen Verein für Konsumenteninformation företräde åt målet om nära anknytning (se, för en jämförelse, punkterna 78 och 79 i generaladvokaten Campos Sánchez-Bordonas förslag till avgörande i det målet (C‑343/19, EU:C:2020:253)).

114 Se punkt 108 och fotnot 118 i detta förslag till avgörande. Se även dom av den 21 januari 2021, Whiteland Import Export ( C‑308/19, EU:C:2021:47, punkt 51 och, genom analogi, punkterna 52, 53 och 65).

115 Se det diskussionsunderlag som generaladvokaten Jääskinen lät domstolen ta del av i målet CDC Hydrogen Peroxide ( C‑352/13, EU:C:2014:2443, punkterna 47 och 50).

116 Se punkterna 66 och 67 i detta förslag till avgörande. Som jag ser saken måste nivån på den nära anknytningen med nödvändighet variera. Se Farnoux, E., a.a., punkterna 163 och 164.

117 Se, såvitt avser kopplingen mellan den skada för den skadelidande som ska bedömas och den marknad där den skadelidande är verksam, Amaro, R., och Laborde, J.-F., a.a., punkt 289, s. 167, och illustration i punkt 460, s. 248 och 249. Se även frågorna om fastställande av de sammanlagda köpen (punkt 442, s. 239) och om övervältrande av merkostnaderna (punkt 457, s. 246).

118 Se Gaudemet‑Tallon, H., och Ancel, M.-E., a.a., punkterna 236 och 237, s. 358–360. Se dom av den 7 mars 1995, Shevill m.fl. ( C‑68/93, EU:C:1995:61, punkt 33). Se emellertid även domen CDC Hydrogen Peroxide (punkt 54), där EU-domstolen fann att domstolen för den ort där den skadelidande har sitt säte är behörig avseende den samlade skada som … har lidit[s] till följd av … merkostnad[en], oavsett om talan riktar sig mot en eller flera av deltagarna i den berörda samverkan. Såvitt avser den förenkling som EU-domstolen gjorde, vilken får stöd av Amaro, R., se Actions privées en matière de pratiques anticoncurrentielles – Aspects internationaux: juridiction compétente, loi applicable (droit international privé européen), JurisClasseur Concurrence – Consommation, LexisNexis, Paris, 2015, häfte 318 av den 14 september 2015, punkt 26. Se även, såvitt avser mångfalden av skadliga konsekvenser, Amaro, R., och Laborde, J.-F., a.a., punkt 90, s. 59 och 60.

119 Se domen CDC Hydrogen Peroxide (punkt 56).

120 Kommissionens beslut 2006/903/EG av den 3 maj 2006 om ett förfarande enligt artikel 81 [EG] och artikel 53 i EES-avtalet mot Akzo Nobel NV, Akzo Nobel Chemicals Holding AB, EKA Chemicals AB, Degussa AG, Edison SpA, FMC Corporation, FMC Foret SA, Kemira OYJ, L’Air Liquide SA, Chemoxal SA, Snia SpA, Caffaro Srl, Solvay SA/NV, Solvay Solexis SpA, Total SA, Elf Aquitaine SA och Arkema SA (Ärende COMP/F/C.38.620 – Väteperoxid och perborat) (EUT L 353, 2006, s. 54). Kommissionen konstaterade att svarandena i det nationella målet och andra företag, vad avser väteperoxid och natriumperborat, hade deltagit i en enda, fortlöpande överträdelse och sålunda brutit mot förbudet mot konkurrensbegränsande samverkan i artikel 81 EG (nu artikel 101 FEUF) och artikel 53 i EES-avtalet.

121 Se domen CDC Hydrogen Peroxide (punkt 11).

122 Se domen CDC Hydrogen Peroxide (punkterna 53 och 54).

123 Se punkt 76 i detta förslag till avgörande.

124 Se, för ett liknande resonemang, Racine, J.-B., a.a., punkterna 62–64, s. 59 och 60. Se även Heuzé, V., Mayer, P., och Remy, B. a.a., punkt 297, s. 204 och 205.

125 Jämför dom av den 9 juli 2009, Rehder ( C‑204/08, EU:C:2009:439, punkt 39).

126 Se, såvitt avser globaliseringens effekter, revisionsrättens särskilda rapport nr 24/2020 med titeln Kommissionens koncentrationskontroller och antitrustförfaranden i EU: marknadstillsynen behöver utökas, som finns på följande internetadress: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/SR20_24/SR_Competition_policy_SV.pdf, och dess pressmeddelande: https://www.eca.europa.eu/Lists/ECADocuments/INSR20_24/INSR_Competition_policy_SV.pdf.

127 Detta tog kommissionen upp i sitt svar på domstolens skriftliga frågor.

128 Se dom av den 25 oktober 2011, eDate Advertising m.fl. ( C‑509/09 och C‑161/10, EU:C:2011:685, punkterna 47–50), och dom av den 17 oktober 2017, Bolagsupplysningen och Ilsjan ( C‑194/16, EU:C:2017:766, punkt 32). Domstolen fann att när en kränkning av personlighetsskyddet genom innehåll som har publicerats på en webbplats görs gällande, ska den person som anser sig ha blivit kränkt kunna väcka talan om ersättning för skadan vid domstolarna i den medlemsstat där vederbörande har centrum för sina intressen, om avsändaren av det berörda innehållet vid tiden för publiceringen därav på webbplatsen kunde ha kännedom om att nämnda centrum var beläget där. Se, såvitt avser att åtminstone delar av tvister förlorar sin materialitet, Farnoux, E., a.a., punkt 291.

129 Dom av den 17 oktober 2017, Bolagsupplysningen och Ilsjan ( C‑194/16, EU:C:2017:766, punkt 38).

130 Se Racine, J.-B., a.a., punkt 72, s. 64 och 65. Se kommentarer av Amaro, R., och Laborde, J.-F., a.a., om styrkande av rättsstridighet i punkt 249, s. 148.

131 Se Laborde, J.-F., Cartel damages actions in Europe: How courts have assessed cartel overcharges (2019 ed.), Concurrences, Institut de droit de la concurrence, Paris, 2019, nr 4, särskilt s. 4. Av 239 mål i 13 medlemsstater år 2019 följde 57 procent på beslut om konstaterande av överträdelser meddelade av en nationell myndighet och 40 procent på beslut meddelade av kommissionen medan endast 2 procent avsåg fristående talan (de flesta fallen avsåg civilrättslig talan i franska brottmålsdomstolar). Domstolarna prövade kartellrelaterade skadeståndsmål med anknytning till minst 63 överträdelsebeslut (vissa överträdelsebeslut innebar att sanktioner ålades för flera karteller, varför antalet kartellärenden som föranledde minst ett mål är något större).

132 Se Idot, L., Le contentieux international des actions en réparation pour violation du droit de la concurrence: l’arrêt CDC revisité, Revue critique de droit international privé, Dalloz, Paris, 2019, nr 3, s. 786–815, särskilt punkt 22.

133 Se Idot, L., Contentieux en réparation pour violation du droit de la concurrence: de nouvelles précisions sur le lieu de matérialisation du dommage, Revue critique de droit international privé, Dalloz, Paris, 2020, nr 1, s. 129–138, särskilt punkt 8.

134 Se Amaro, R., Le contentieux de la réparation des pratiques anticoncurrentielles (juin 2019–nov. 2019), Concurrences, Institut de droit de la concurrence, Paris, 2020, nr 1, punkt 35, deuxième série de questions.

135 Se Racine, J.-B., a.a., punkt 57, s. 57, och punkt 70, s. 64.

136 Se Amaro R., och Laborde, J.-F., a.a., punkterna 144 och 145, s. 85 och 86. Se även dom av den 21 januari 2021, Whiteland Import Export ( C‑308/19, EU:C:2021:47, punkt 51).

137 Se kommissionens praktiska vägledning om beräkning av skada vid skadeståndstalan vid brott mot artikel 101 [FEUF] eller 102 [FEUF] (SWD(2013) 205), vilken åtföljer kommissionens meddelande om beräkning av skada vid skadeståndstalan vid brott mot artikel 101 [FEUF] eller 102 [FEUF] (EUT C 167, 2013, s. 19), som främst tar upp merkostnader medan övervältring av merkostnader behandlas i kommissionens meddelande Riktlinjer till nationella domstolar för uppskattningen av den del av överprissättningen som övervältras på den indirekta köparen (EUT C 267, 2019, s. 4).

138 Härvidlag hänvisar jag till generaladvokaten Jääskinens inledande synpunkter i målet CDC Hydrogen Peroxide ( C‑352/13, EU:C:2014:2443, punkterna 26 och 27 samt 32). Se även, för ett liknande resonemang, dom av den 21 januari 2021, Whiteland Import Export ( C‑308/19, EU:C:2021:47, punkt 53).

139 Se punkt 108 i detta förslag till avgörande.

140 Se även, för ett liknande resonemang, förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i målet Vereniging van Effectenbezitters ( C‑709/19, EU:C:2020:1056, punkt 94).

141 C‑498/14 PPU, EU:C:2015:3.

142 Se domen Sanders och Huber (punkterna 22 och 38). Konkret gällde att behörig domstol enligt den ifrågavarande nationella bestämmelsen var den Amtsgericht (distriktsdomstol, Tyskland) som var belägen på orten för den Oberlandesgericht (regional överdomstol, Tyskland) som skulle ha lokal behörighet att pröva ett eventuellt överklagande från den underhållsberättigades sida.

143 EUT L 7, 2009, s. 1.

144 Se domen Sanders och Huber (punkt 23). Lydelsen av artikel 3 b i förordning nr 4/2009 liknar lydelsen av de [s]ärskilda behörighetsregler för underhållskyldighet som återfinns i artikel 5 led 2 i Brysselkonventionen och i artikel 5 led 2 i förordning nr 44/2001.

145 Domen Sanders och Huber (punkt 30).

146 Se domen Sanders och Huber (punkt 32 och där angiven rättspraxis). Se även punkt 22 i samma dom, på tal om den ifrågavarande nationella lagstiftningen, som innebar att lokal behörighet för tvister om underhållskyldighet fördelades med ledning av förekomsten av främmande inslag och att lokal behörighet såvitt avsåg gränsöverskridande situationer kunde överföras till en annan domstol i första instans än den som den berörda personen i princip hörde till på grund av sin hemvist.

147 Se domen Sanders och Huber (punkt 35).

148 Se domen Sanders och Huber (punkt 36).

149 Se domen Sanders och Huber (punkterna 44 och 45).

150 Jämför dom av den 16 maj 2013, Melzer ( C‑228/11, EU:C:2013:305, punkt 28). Se, när det gäller talan avseende avtal, dom av den 3 maj 2007, Color Drack ( C‑386/05, EU:C:2007:262, punkterna 37 och 44).

151 En domstols domkrets innefattar ett flertal orter eller administrativa enheter belägna inom ett nationellt territorium. Se förslag till avgörande av generaladvokaten Jääskinen i de förenade målen Sanders och Huber ( C‑400/13 och C‑408/13, EU:C:2014:2171, punkterna 55 och 56).

152 I punkt 29 i domen Sanders och Huber framhöll domstolen att syftet att främja god rättskipning inte enbart ska uppfattas som att det är fråga om en optimering av domstolsväsendet, utan det måste också … betraktas utifrån parternas intressen, oavsett om det gäller käranden eller svaranden, vilka ska kunna kräva enkel tillgång till domstolsprövning och förutsägbara behörighetsregler.

153 Se punkterna 32 och 46 i domen. Se, för ett exempel på en bedömning av huruvida effektivitetsprincipen hade iakttagits i samband med koncentration av behörigheten att pröva tvister om jordbruksstöd till en specialdomstol, dom av den 27 juni 2013, Agrokonsulting-04 ( C‑93/12, EU:C:2013:432, punkterna 50–58).

154 C‑498/14 PPU, EU:C:2015:3, punkterna 41 och 51.

155 Domstolen tolkade artikel 11.7 och 11.8 i rådets förordning (EG) nr 2201/2003 av den 27 november 2003 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar i äktenskapsmål och mål om föräldraansvar samt om upphävande av förordning (EG) nr 1347/2000 (EUT L 338, 2003, s. 1).

156 Se dom av den 9 januari 2015, RG ( C‑498/14 PPU, EU:C:2015:3, punkt 52).

157 Härvidlag påpekade kommissionen i sitt skriftliga yttrande att de upplysningar som den förfogar över ger vid handen att i Belgien, Tyskland, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Portugal, Sverige och Slovakien handläggs skadeståndstalan av specialiserade avdelningar vid allmänna civilrättsliga domstolar medan sådan talan i Danmark, Litauen, Lettland, Rumänien och Förenade kungariket handläggs av specialdomstolar. Se, såvitt avser Frankrike, Italien och Irland, de klargöranden som redovisas i Riffault‑Silk, J., Les actions privées en droit de la concurrence: obstacles de procédure et de fond, Revue Lamy de la concurrence, nr 6, januari/mars 2006, s. 84–90, särskilt s. 87. Där anges också att vissa medlemsstater har valt att koncentrera domstolarnas materiella behörighet på andra områden, exempelvis immaterialrätt. Såvitt avser sjörätt, se förslag till avgörande av generaladvokaten Jääskinen i de förenade målen Sanders och Huber ( C‑400/13 och C‑408/13, EU:C:2014:2171, fotnot 72).

158 Bakgrunden till den förordningen är en vilja att utveckla ett specifikt instrument, skilt från förordning nr 44/2001, i syfte att stärka skyddet för de underhållsberättigade, vilka betraktas som den svagare parten, just när det gäller erkännande och verkställighet av avgöranden som rör underhåll. Se domen Sanders och Huber (punkt 41) och förslag till avgörande av generaladvokaten Jääskinen i de förenade målen Sanders och Huber ( C‑400/13 och C‑408/13, EU:C:2014:2171, punkterna 38 och 40).

159 Se fotnot 146 i detta förslag till avgörande och domen Sanders och Huber (punkt 46).

160 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Jääskinen i målet CDC Hydrogen Peroxide ( C‑352/13, EU:C:2014:2443, fotnot 74) och, för resonemang om olika tillämpliga instrument, förslag till avgörande av generaladvokaten Saugmandsgaard Øe i målet Guaitoli m.fl. ( C‑213/18, EU:C:2019:524, punkt 74 samt fotnoterna 67 och 68).

161 Se punkterna 122 och 123 i detta förslag till avgörande.

162 Denna princip innebär att de processuella regler som gäller för talan som syftar till att säkerställa skyddet av de rättigheter som enskilda har till följd av unionsrätten inte får vara mindre förmånliga än de som avser liknande talan som grundas på nationell rätt; se, bland annat, dom av den 27 juni 2013, Agrokonsulting-04 ( C‑93/12, EU:C:2013:432, punkt 36). När det gäller konkurrensbegränsande förfaranden kan detta avse talan som väcks på grundval av nationella myndigheters beslut. Se Blumann, C., och Dubouis, L., Droit matériel de l’Union européenne, 8 uppl., Librairie général de droit et de jurisprudence, Paris, 2019, punkt 938, s. 665.

163 För en erinran om dessa allmänna principer som är avsedda att säkerställa skyddet av de rättigheter som enskilda har till följd av konkurrensrättens direkta verkan, se dom av den 13 juli 2006, Manfredi m.fl. ( C‑295/04C‑298/04, EU:C:2006:461, punkterna 62 och 71 samt där angiven rättspraxis). Se även dom av den 21 januari 2021, Whiteland Import Export ( C‑308/19, EU:C:2021:47, punkt 46).

164 Se punkt 68 i detta förslag till avgörande.

165 Se fotnot 137 i detta förslag till avgörande.

166 C‑228/11, EU:C:2013:305.