Rådets förordning (EU) nr 57/2011 av den 18 januari 2011 om fastställande för år 2011 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa andra vatten än EU-vatten
Hänvisat till av
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
1 Enligt artikel 43.3 i fördraget ska rådet på förslag av kommissionen anta bestämmelser om fastställande och fördelning av fiskerimöjligheter.
2 Enligt rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken ska det införas bestämmelser för tillträde till vatten och resurser och för hållbar fiskeverksamhet med beaktande av tillgängliga vetenskapliga, tekniska och ekonomiska utlåtanden, särskilt de rapporter som utarbetats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF).
3 Det åligger rådet att anta bestämmelser om fastställande och fördelning av fiskemöjligheterna för varje fiske eller grupp av fisken, inbegripet, om så är lämpligt, vissa villkor som är funktionellt knutna till dem. Fiskemöjligheterna bör fördelas bland medlemsstaterna på ett sådant sätt att varje medlemsstat garanteras relativ stabilitet i fiskeverksamheten för varje bestånd eller fiske samt med beaktande av målen för den gemensamma fiskeripolitiken enligt förordning (EG) nr 2371/2002.
4 Om totala tillåtna fångstmängder (TAC) tilldelas endast en medlemsstat bör den berörda medlemsstaten i enlighet med artikel 2.1 i fördraget bemyndigas att fastställa nivån på denna TAC. Det bör säkerställas att den berörda medlemsstaten vid fastställandet av denna TAC-nivå handlar helt i överensstämmelse med de principer och regler som ligger till grund för den gemensamma fiskeripolitiken och ser till att det berörda beståndet utnyttjas på nivåer som med största möjliga sannolikhet ska ge en maximal hållbar avkastning med början 2015, bland annat genom att vidta de åtgärder som krävs för att samla in lämpliga uppgifter, utvärdera det berörda beståndet och fastställa det beståndets maximala hållbara avkastning.
5 De totala tillåtna fångstmängderna bör fastställas på grundval av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden, med beaktande av biologiska och socioekonomiska aspekter samtidigt som de olika fiskerinäringarna garanteras en rättvis behandling, och mot bakgrund av de synpunkter som framfördes under samråden med berörda parter, i synnerhet vid mötena med den rådgivande kommittén för fiske och vattenbruk och de berörda regionala rådgivande nämnderna.
6 När det gäller bestånd för vilka det upprättats särskilda fleråriga planer bör de totala tillåtna fångstmängderna fastställas i enlighet med bestämmelserna i dessa planer. De totala tillåtna fångstmängderna för bestånden av kummel, havskräfta, tunga i Biscayabukten, västra delen av Engelska kanalen och Nordsjön, rödspätta i Nordsjön, sill i vattnen väster om Skottland och torsk i Kattegatt, Nordsjön, Skagerrak, östra delen av Engelska kanalen, vattnen väster om Skottland och Irländska sjön bör därför fastställas i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 811/2004 av den 21 april 2004 om åtgärder för återhämtning av det nordliga kummelbeståndet, rådets förordning (EG) nr 2166/2005 av den 20 december 2005 om fastställande av återhämtningsåtgärder för bestånden av sydkummel och havskräfta i Kantabriska sjön och väster om Iberiska halvön, rådets förordning (EG) nr 388/2006 av den 23 februari 2006 om upprättande av en flerårig plan för hållbart utnyttjande av beståndet av tunga i Biscayabukten, rådets förordning (EG) nr 509/2007 av den 7 maj 2007 om upprättande av en flerårig plan för hållbart utnyttjande av beståndet av tunga i västra delen av Engelska kanalen, rådets förordning (EG) nr 676/2007 av den 11 juni 2007 om upprättande av en flerårig plan för fiske som utnyttjar bestånden av rödspätta och tunga i Nordsjön, rådets förordning (EG) nr 1300/2008 av den 18 december 2008 om fastställande av en flerårig plan för sillbeståndet i området väster om Skottland och för fisket efter det beståndet, rådets förordning (EG) nr 1342/2008 av den 18 december 2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden och det fiske som utnyttjar de bestånden och rådets förordning (EG) nr 302/2009 av den 6 april 2009 om en flerårig återhämtningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet.
7 Enligt artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren bör det anges vilka bestånd som ska omfattas av de olika åtgärder som fastställs i den förordningen.
8 För vissa arter, t.ex. vissa hajarter, skulle även en begränsad fiskeverksamhet kunna medföra en allvarlig risk för deras bevarande. För sådana arter bör fiskemöjligheterna därför begränsas fullständigt genom ett allmänt förbud mot att fiska efter sådana arter.
9 Havskräfta fångas i blandade demersala fisken tillsammans med olika andra arter. I ett område väster om Irland som går under namnet Porcupine Bank finns det ett akut behov av bevarandeåtgärder för att i största möjliga utsträckning minska fångsterna av havskräfta. Fiskemöjligheterna i detta område bör därför begränsas till enbart fångster av pelagiska arter utan bifångst av havskräfta.
10 Med tanke på den senaste utvecklingen i fisket efter trynfiskar i Ices-delområdena VI, VII och VIII och för att säkra en hållbar förvaltning av detta bestånd bör därför fångstbegränsningar införas för detta.
11 Taken för fiskeansträngningen för 2011 bör fastställas i enlighet med artikel 8 i förordning (EG) nr 2166/2005, artikel 5 i förordning (EG) nr 509/2007, artikel 9 i förordning (EG) nr 676/2007, artiklarna 11 och 12 i förordning (EG) nr 1342/2008 och artiklarna 5 och 9 i förordning (EG) nr 302/2009, med beaktande av rådets förordning (EG) nr 754/2009 av den 27 juli 2009 om uteslutning av vissa fartygsgrupper från den fiskeansträngningsordning som fastställs i kapitel III i förordning (EG) nr 1342/2008.
12 En fransk fartygsgrupp har uteslutits från tillämpningen av det fiskeansträngningssystem som fastställs i artikel 11 i förordning (EG) nr 1342/2008 i enlighet med förordning (EG) nr 754/2009. Av den information som Frankrike lämnat 2010 medför uteslutningen av den fartygsgruppen från fiskeansträngningssystemet inte längre en minskning av den administrativa arbetsbördan. Ett av villkoren för att utesluta dem är därför inte längre uppfyllt. Det är därför lämpligt att på nytt inbegripa den franska fartygsgruppen i det ovannämnda fiskeansträngningssystemet. Eftersom den förvaltningsperiod som fastställs i bilaga IIA till förordning (EU) nr 53/2010 löper ut den 31 januari 2011 bör fartygsgruppen inbegripas på nytt från och med den 1 februari 2011.
13 I enlighet med rekommendationerna från Internationella havsforskningsrådet (Ices) är det nödvändigt att behålla och revidera ett system för att förvalta tobisfiskar i EU-vattnen i Ices-sektionerna II a och III a och Ices-delområde IV.
14 Mot bakgrund av de senaste vetenskapliga rekommendationerna från Ices och i enlighet med internationella åtaganden inom ramen för Nordostatlantiska fiskerikonventionen (NEAFC) bör fiskeansträngningen beträffande vissa djuphavsarter begränsas.
15 I enlighet med förfarandet i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser med Norge, Färöarna och Grönland har unionen hållit samråd om fiskerättigheter med dessa parter. Samråden med Färöarna har ännu inte slutförts och arrangemangen för 2011 med denna part förväntas ingås i början av 2011. För att undvika avbrott i unionens fiskeverksamhet och samtidigt möjliggöra den flexibilitet som är nödvändig för att ingå de arrangemangen i början av 2011 är det lämpligt för unionen att preliminärt fastställa fiskemöjligheterna för bestånd med förbehåll för att avtalet med Färöarna ingås.
16 Unionen är avtalsslutande part i flera fiskeriorganisationer och deltar i andra organisationer som samarbetande icke-part. I enlighet med 2003 års anslutningsakt ska dessutom de fiskeavtal som Republiken Polen ingått före anslutningen till Europeiska unionen, som t.ex. konventionen om bevarande och förvaltning av sejresurserna i centrala Berings hav, från och med dagen för anslutningen förvaltas av unionen. Dessa fiskeriorganisationer har rekommenderat införandet av ett antal åtgärder för 2011, däribland fiskemöjligheter för EU-fartyg. Dessa fiskemöjligheter bör tillämpas i unionslagstiftningen.
17 Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) lyckades inte nå enighet om antagandet av bevarandeåtgärder för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit vid sitt årliga möte 2010. En majoritet av de avtalsslutande parterna, inbegripet unionen, ansåg dock att fiskemöjligheterna för dessa tre bestånd bör regleras för att säkra en hållbar förvaltning av dem. Unionen bör därför anta bestämmelser om detta.
18 Vid sitt årliga möte 2010 antog Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) tabeller som visar Iccats avtalsslutande parters över- och underutnyttjande av sina fiskemöjligheter. I detta sammanhang antog Iccat ett beslut där det noteras att unionen under 2009 underutnyttjade sina kvoter för nordliga och sydliga svärdfiskbestånd, storögd tonfisk och nordliga bestånd av långfenad tonfisk. För att man ska kunna rätta sig efter de anpassningar av unionens kvoter som Iccat fastställt är det nödvändigt att fördelningen av de fiskemöjligheter som härrör från detta underutnyttjande görs på grundval av varje medlemsstats respektive bidrag till underutnyttjandet utan att man ändrar den fördelningsnyckel som fastställs i denna förordning i fråga om den årliga TAC-tilldelningen. Vid mötet ändrades återhämtningsplanen för blåfenad tonfisk. Iccat antog dessutom rekommendationer om bevarande av storögda rävhajar, hammarhajar och årfenshajar. För att bidra till bevarandet av fiskbestånden är det nödvändigt att genomföra dessa åtgärder i unionslagstiftningen.
19 Vid sitt årliga möte 2010 reviderade tonfiskkommissionen för Indiska oceanen (IOTC) den sammanlagda kapaciteten för de flottor som fiskade efter tropisk tonfisk mellan 2006 och 2008 samt för svärdfisk och långfenad tonfisk mellan 2007 och 2008. IOTC godkände också genomförandet av utvecklingsplaner för flottorna. IOTC antog dessutom en resolution om bevarande av storögda rävhajar (familjen Alopiidae) som fångas vid fisken i dess befogenhetsområde.
20 Vid det tredje internationella mötet som hölls i maj 2007 för att skapa en regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO) för södra Stilla havet (SPRFMO) antog deltagarna tillfälliga bestämmelser, inklusive fiskemöjligheter, för att reglera pelagiskt fiske och bottenfiske i detta område fram till dess att denna regionala förvaltningsorganisation inrättas. Dessa tillfälliga bestämmelser reviderades vid de åttonde internationella samråden för inrättandet av SPRFMO i november 2009 och kommer att revideras igen vid den kommande andra förberedande konferensen för SPRFMO-kommissionen i januari 2011. Enligt den överenskommelse som uppnåddes bland deltagarna om dessa tillfälliga bestämmelser är dessa frivilliga och inte rättsligt bindande enligt internationell rätt. Det är ändå lämpligt mot bakgrund av Förenta nationernas avtal om fiskbestånd att tillämpa dessa bestämmelser i unionslagstiftningen.
21 Vid sitt årliga möte 2010 antog Sydostatlantiska fiskeriorganisationen (Seafo) fångstbegränsningar för ytterligare fyra fiskbestånd i Seafos konventionsområde. Det är nödvändigt att tillämpa dessa fångstbegränsningar i unionslagstiftningen.
22 I enlighet med artikel 291 i fördraget bör de åtgärder som krävs för att fastställa fångstbegränsningarna för vissa kortlivade fiskbestånd av brådskande skäl antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som ska tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter.
23 Vissa internationella bestämmelser som skapar eller begränsar fiskemöjligheter för unionen kommer att antas av berörda RFMO i slutet av året och bli tillämpliga innan denna förordning träder i kraft. Bestämmelserna för att genomföra sådana åtgärder i unionslagstiftningen bör därför tillämpas med retroaktiv verkan. Eftersom vissa fiskemöjligheter i området som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis fastställs för en tidsperiod som tar sin början den 1 december 2010 gäller särskilt att bestämmelserna om detta i denna förordning bör tillämpas från och med den dagen. En sådan tillämpning med retroaktiv verkan skulle inte påverka principen om berättigade förväntningar eftersom parterna i konventionen inte får bedriva fiske i konventionsområdet utan tillstånd.
24 De fiskemöjligheter som fastställs i denna förordning utnyttjas i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, och särskilt i enlighet med artiklarna 33 och 34 i den förordningen om registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning och meddelande av uppgifter om uttömning av fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att närmare ange de koder som medlemsstaterna ska använda då de översänder uppgifter till kommissionen om landningar av bestånd som omfattas av denna förordning.
25 För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och för att garantera utkomstmöjligheter för fiskare i unionen bör denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2011, med undantag för bestämmelser om begränsningar av fiskeansträngning, vilka bör tillämpas från och med den 1 februari 2011, och särskilda bestämmelser i särskilda områden där ett specifikt tillämpningsdatum enligt skäl 23 bör anges. Av brådskande skäl bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter att den har offentliggjorts.
26 Fiskemöjligheter bör utnyttjas i enlighet med gällande unionslagstiftning.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVDELNING I TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1 – Syfte
1 I denna förordning fastställs följande fiskemöjligheter:
a För år 2011 fångstmöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd.
b För perioden 1 februari 2011–31 januari 2012 vissa begränsningar av fiskeansträngningen.
c För de perioder som anges i artiklarna 20, 21 och 22 och i bilagorna IE och V fiskemöjligheter för vissa bestånd i det område som omfattas av konventionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR).
d För de perioder som anges i artikel 28, fiskemöjligheter för vissa bestånd i konventionsområdet för Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC).
2 I denna förordning fastställs också tillfälliga fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd eller grupper av fiskbestånd som är föremål för bilaterala fiskesamråd med Färöarna. De definitiva fiskemöjligheterna ska fastställas av rådet på förslag av kommissionen.
3 Vissa fiskemöjligheter som fastställs i bilaga I förblir ofördelade och får inte fiskas av medlemsstaterna förrän definitiva fiskemöjligheter har fastställts i enlighet med punkt 2. I dessa fiskemöjligheter ingår ytterligare fiskemöjligheter för makrill som härrör från ofångade kvoter under 2010.
Artikel 2 – Tillämpningsområde
Om inte annat anges ska denna förordning tillämpas på
a EU-fartyg, och
b fartyg från tredjeland i EU-vatten.
Artikel 3 – Definitioner
I denna förordning gäller följande definitioner: a) EU-fartyg varje fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i unionen. b) fartyg från tredjeland ett fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerat i ett tredjeland. c) EU-vatten de vatten som omfattas av medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion, med undantag av vatten som gränsar till de territorier som anges i bilaga II till fördraget. d) totala tillåten fångstmängd (TAC) den kvantitet som får fångas och landas ur varje bestånd varje år. e) kvot en andel av de totala tillåtna fångstmängder som tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland. f) internationella vatten vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion. g) maskstorlek den maskstorlek som fastställts i enlighet med förordning (EG) nr 517/2008. h) EU s fiskeflottregister: det register som kommissionen upprättat i enlighet med artikel 15.3 i förordning (EG) nr 2371/2002. i) fiskeloggbok den loggbok som avses i artikel 14 i förordning (EG) nr 1224/2009.
Artikel 4 – Fiskezoner
I denna förordning gäller följande områdesavgränsningar: a) Ices-områden (Internationella havsforskningsrådet) de områden som definieras i förordning (EG) nr 218/2009. b) Skagerrak det område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten. c) Kattegatt det område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen. d) VII (Porcupine Bank – Enhet 16) det område som avgränsas av de loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner: 53° 30′ N, 15° 00′ W. 53° 30′ N, 11° 00′ W. 51° 30′ N, 11° 00′ W. 51° 30′ N, 13° 00′ W. 51° 00′ N, 13° 00′ W. 51° 00′ N, 15° 00′ W. 53° 30′ N, 15° 00′ W. e) Cádizbukten det område i Ices-sektion IXa som ligger öster om longitud 7° 23′ 48″ W. f) Cecaf-områden (östra Centralatlanten eller FAO: s stora fiskeområde 34) de områden som definieras i förordning (EG) nr 216/2009. g) Nafo-områden (Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del) de områden som definieras i förordning (EG) nr 217/2009. h) Seafos konventionsområde (Fiskeorganisationen för Sydostatlanten) de områden som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten. i) Iccats konventionsområde (Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten) det område som definieras i den internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten. j) CCAMLR s konventionsområde (Konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis): det område som definieras i förordning (EG) nr 601/2004. k) IATTC s konventionsområde (Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk): det område som definieras i konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica. l) IOTC-området (Indiska oceanens tonfiskkommission) det område som definieras i avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen. m) SPRFMO s konventionsområde (Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet): det fria havsområde som ligger söder om 10° N, norr om CCAMLR:s konventionsområde, öster om Siofa:s konventionsområde enligt definitionen i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen och väster om de fiskeområden som står under sydamerikanska staters jurisdiktion. n) WCPFC s konventionsområde (Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet): det område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet. o) Den del av Berings hav som är fritt hav det fria havsområde i Berings hav som ligger mer än 200 nautiska mil utanför de baslinjer från vilka bredden av Berings havs kuststaters territorialvatten mäts.
AVDELNING II FISKEMÖJLIGHETER FÖR EU-FARTYG
KAPITEL I Allmänna bestämmelser
Artikel 5 – TAC och fördelning
1 De totala tillåtna fångstmängderna för EU-fartyg i EU-vatten eller i vissa andra vatten än EU-vatten och fördelningen av dessa TAC mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem anges i bilaga I.
2 EU-fartyg tillåts att ta fångster, inom de totala tillåtna fångstmängder som anges i bilaga I, i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands, Islands och Norges fiskerijurisdiktion, samt i fiskezonen kring Jan Mayen, på de villkor som anges i artikel 15 och i bilaga III till den här förordningen samt i förordning (EG) nr 1006/2008 och dess tillämpningsföreskrifter.
3 Kommissionen ska fastställa TAC för lodda i de grönländska vatten i Ices-delområdena V och XIV som är tillgängliga för unionen på grundval av TAC och de fiskemöjligheter som Grönland fastställt för unionen i enlighet med partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen å ena sidan och Danmarks regering och Grönlands lokala regering å andra sidan och protokollet till detta.
4 I ljuset av de vetenskapliga uppgifter som samlas in under det första halvåret 2011 får de TAC som anges i bilaga I för följande bestånd ses över av kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002:
a Tobisfiskar i EU-vattnen i Ices-sektionerna IIa och IIIa och Ices-delområdet IV i enlighet med bestämmelserna i bilaga IID till denna förordning.
b Beståndet av vitlinglyra i EU-vattnen i Ices-sektionerna IIa och IIIa och Ices-delområdet IV och beståndet av skarpsill i EU-vattnen i Ices-sektionerna IIa och Ices-delområdet IV.
Artikel 6 – Särskilda bestämmelser om vissa TAC:er
1 Vissa TAC:er i bilaga IA, vilka anges med en fotnot med en hänvisning till denna artikel, ska bestämmas av den berörda medlemsstaten utifrån uppgifter som insamlats och analyserats av den medlemsstaten, så att de som
a är förenliga med principerna och reglerna för den gemensamma fiskeripolitiken, i synnerhet principen om hållbart utnyttjande av beståndet, och
b med största möjliga sannolikhet ska leda till ett utnyttjande av beståndet som är förenligt med en maximal hållbar avkastning från och med år 2015.
2 Senast den 28 februari 2011 ska den berörda medlemsstaten ska underrätta kommissionen om vilken fångstmängd som fastställts i enlighet med punkt 1 och om vilka åtgärder som medlemsstaten avser att vidta i syfte att uppfylla kraven i den bestämmelsen. Mot bakgrund av denna information får kommissionen, i de fall där de villkor som anges i artikel 7 i förordning (EG) nr 2371/2002 är uppfyllda, besluta om nödåtgärder.
Artikel 7 – Ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet med fullt dokumenterade fisken
1 När det gäller vissa bestånd som räknas upp i bilaga IA och som anges med en fotnot med en hänvisning till denna artikel får en medlemsstat, på de villkor som anges i punkt 2 i denna artikel, bevilja fartyg som deltar i försöksverksamhet med fullt dokumenterade fisken en ytterligare tilldelning inom ramen för de begränsningar som anges i bilaga IA, i form av en procentandel av den kvot som tilldelats den medlemsstaten.
2 En medlemsstat får endast bevilja fartyg en ytterligare tilldelning under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
a På fartyget används kameror för interntelevision, kopplade till sensorer, som spelar in all fiskeverksamhet och all bearbetning ombord på fartyget.
b Den ytterligare tilldelning som beviljas ett enskilt fartyg som bedriver fullt dokumenterat fiske får till mängden inte överstiga 75 % av utkasten för fartygstypen i fråga och får under inga omständigheter innebära att fartygets tilldelning ökar med mer än 30 %.
c Fartygets hela fångst av beståndet i fråga ska räknas av från dess tilldelning.
3 I de fall där en medlemsstat upptäcker att ett fartyg som deltar i försöksverksamhet med fullt dokumenterade fisken inte uppfyller de villkor som anges i punkt 2 i denna artikel ska den omedelbart dra in den ytterligare tilldelning som fartyget har tilldelats och förbjuda fartyget att delta i denna försöksverksamhet under återstoden av 2011.
4 En medlemsstat som avser att tillämpa punkterna 1, 2 och 3 ska innan någon ytterligare tilldelning beviljas lämna kommissionen följande uppgifter:
En förteckning över de fartyg som deltar i försöksverksamheten och detaljuppgifter om den elektroniska fjärrövervakningsutrustning som finns installerad ombord.
Kapacitet, typ och specifikationer med avseende på de redskap som används av fartygen.
Beräknad andel utkast för fartygstyperna i fråga.
Fartygens fångstmängd under 2010 av det bestånd som TAC:n i fråga avser.
Artikel 8 – Förbjudna arter
1 Det ska vara förbjudet för EU-fartyg att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:
a Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i alla EU-vatten och andra vatten.
b Havsängel (Squatina squatina) i alla EU-vatten.
c Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vattnen i Ices-sektionen IIa och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.
d Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i EU-vattnen i Ices-delområdena VI, VII, VIII, IX och X.
e Håbrand (Lamna nasus) i internationella vatten.
f Hajrockor (Rhinobatidae) i EU-vattnen i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.
2 De arter som avses i punkt 1 ska omedelbart släppas oskadade i den mån detta är möjligt.
Artikel 9 – Särskilda bestämmelser om fördelningen
1 Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt denna förordning ska göras utan att det påverkar
a byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002,
b omfördelningar som görs enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009 eller enligt artikel 10.4 i förordning (EG) nr 1006/2008,
c ytterligare landningar som tillåts enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,
d de kvantiteter som hålls inne enligt artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,
e avdrag enligt artiklarna 37, 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009.
2 Om inget annat anges i bilaga I till denna förordning, ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av försiktighets-TAC och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i samma förordning ska tillämpas på bestånd som omfattas av analytisk TAC.
Artikel 10 – Begränsning av fiskeansträngningen
Under perioden 1 februari 2011–31 januari 2012 ska de begränsningar av fiskeansträngningen som fastställs i
a bilaga IIA tillämpas på förvaltningen av vissa bestånd i Kattegatt, Skagerrak, den del av Ices-sektion IIIa som inte tillhör Skagerrak och Kattegatt, Ices-delområde IV och Ices-sektionerna VIa, VIIa och VIId samt i EU-vattnen i Ices-sektionerna IIa och Vb,
b bilaga IIB tillämpas på åtgärder för kummel- och havskräftbeståndens återhämtning i Ices-sektionerna VIIIc och IXa, med undantag av Cádizbukten,
c bilaga IIC tillämpas på förvaltningen av bestånden av tunga i Ices-sektion VIIe,
Artikel 11 – Begränsning av fångster och fiskeansträngning i djuphavsfisken
1 Artikel 3 i förordning (EG) nr 2347/2002 ska tillämpas på liten hälleflundra. Villkoren i den artikeln ska gälla vid fiske efter, behållande ombord, omlastning eller landning av liten hälleflundra.
2 Medlemsstaterna ska se till att fiskeansträngningen under 2011, mätt i kilowattdagar ute ur hamn, för fartyg som innehar djuphavsfisketillstånd enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 2347/2002 inte överstiger 65 % av den genomsnittliga årliga fiskeansträngningen för den berörda medlemsstatens fartyg år 2003 under fiskeresor då djuphavsfisketillstånd innehades eller arter av djuphavsfiskar, enligt förteckningen i bilagorna I och II till den förordningen, fångades. Denna punkt ska enbart tillämpas på fiskeresor då över 100 kg andra djuphavsarter än guldlax fångades.
Artikel 12 – Villkor för landning av fångster och bifångster
Fisk från bestånd för vilka TAC har fastställts får endast behållas ombord eller landas om
a fångsterna har gjorts av fartyg från en medlemsstat som har en kvot, och denna kvot inte är uttömd, eller
b fångsterna utgör en del av en EU-kvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter och denna EU-kvot inte är uppfiskad.
Artikel 13 – Restriktioner för utnyttjande av vissa fiskemöjligheter
1 De fiskemöjligheter som fastställs i bilaga I för lubb, torsk, glasvar, marulk, kolja, vitling, kummel, birkelånga, långa, havskräfta, rödspätta, bleka, gråsej, rockor, tunga och pigghaj i Ices-delområde VII eller relevanta sektioner därav ska begränsas genom förbud mot fiske efter eller behållande ombord av alla sådana arter under perioden 1 maj–31 juli 2011 i Porcupine Bank. Tillämpliga uppgifter i bilaga I ska fastställas genom korshänvisning till denna artikel.
2 Vid tillämpning av denna artikel ska Porcupine Bank anses omfatta det område som avgränsas av loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner: Punkt Latitud Longitud 1 52° 27′N 12° 19′W 2 52° 40′N 12° 30′W 3 52° 47′N 12° 39,600′W 4 52° 47′N 12° 56′W 5 52° 13,5′N 13° 53,830′W 6 51° 22′N 14° 24′W 7 51° 22′N 14° 03′W 8 52° 10′N 13° 25′W 9 52° 32′N 13° 07,500′W 10 52° 43′N 12° 55′W 11 52° 43′N 12° 43′W 12 52° 38,800′N 12° 37′W 13 52° 27′N 12° 23′W 14 52° 27′N 12° 19′W
3 Genom undantag från punkt 1 i denna artikel ska det vara tillåtet att segla genom Porcupine Bank med de arter ombord som avses i den punkten i enlighet med artikel 50.3, 50.4 och 50.5 i förordning (EG) nr 1224/2009.
Artikel 14 – Dataöverföring
När medlemsstaterna i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009 sänder uppgifter till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.
KAPITEL II Tillstånd att fiska i tredjelands vatten
Artikel 15 – Fisketillstånd
1 Det största antalet fisketillstånd för EU-fartyg som fiskar i tredjelands vatten fastställs i bilaga III.
2 Om en medlemsstat, på grundval av artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002, överför kvoter till en annan medlemsstat som ett led i ett utbyte av fiskekvoter inom de fiskeområden som anges i bilaga III ska överföringen inbegripa en motsvarande överföring av fisketillstånd och anmälas till kommissionen. Det sammanlagda antalet fisketillstånd för varje fiskeområde, enligt bilaga III, får dock inte överskridas.
KAPITEL III Fiskemöjligheter i regionala fiskeriförvaltningsorganisationers vatten
Avsnitt 1 ICCAT-området
Artikel 16 – Begränsning av kapaciteten för fiske efter, odling och gödning av blåfenad tonfisk
1 Det antal spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från EU som har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten ska begränsas enligt punkt 1 i bilaga IV.
2 Det antal EU-fartyg för kustnära icke-industriellt fiske som har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet ska begränsas enligt punkt 2 i bilaga IV.
3 Det antal EU-fartyg som i odlingssyfte fiskar efter blåfenad tonfisk i Adriatiska havet och som har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm ska begränsas enligt punkt 3 i bilaga IV.
4 Det antal fiskefartyg och motsvarande totala GT-kapacitet som har tillstånd att fiska efter, behålla ombord, lasta om, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas enligt punkt 4 i bilaga IV.
5 Det antal fällor som får användas inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas enligt punkt 5 i bilaga IV.
6 Kapaciteten för odling och gödning av blåfenad tonfisk samt den största mängd vildfångad blåfenad tonfisk som får avsättas för insättning i gödnings- eller odlingsanläggningar i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 6 i bilaga IV.
Artikel 17 – Ytterligare villkor för den kvot för blåfenad tonfisk som tilldelas enligt bilaga ID
Utöver den förbudsperiod som föreskrivs i artikel 7.2 i förordning (EG) nr 302/2009 ska fiske efter blåfenad tonfisk med snörpvadsfartyg vara förbjudet i östra Atlanten och Medelhavet under perioden 15 april–15 maj 2011.
Artikel 18 – Sport- och fritidsfiske
Medlemsstaterna ska avsätta en särskild kvot för blåfenad tonfisk för sport- och fritidsfiske från de kvoter som de tilldelats enligt bilaga ID.
Artikel 19 – Hajar
1 Behållande ombord, omlastning eller landning av delar eller hela kroppar av storögda rävhajar (Alopias superciliosus) ska vara förbjudet vid allt fiske.
2 Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter arten rävhajar (Alopias).
3 Behållande ombord, omlastning eller landning av delar eller hela kroppar av hammarhajar av familjen Sphyrnidae (med undantag för Sphyrna tiburo) i samband med fisken i Iccat-området ska vara förbjudet.
4 Behållande ombord, omlastning eller landning av delar eller hela kroppar av årfenshajar (Carcharhinus longimanus) ska vara förbjudet vid allt fiske.
Avsnitt 2 CCAMLR-området
Artikel 20 – Förbud och fångstbegränsningar
1 Riktat fiske efter arterna i del A i bilaga V ska vara förbjudet i de områden och under de perioder som anges i den bilagan.
2 För nytt fiske och undersökande fiske ska de TAC och bifångstbegränsningar som anges i del B i bilaga V gälla i de delområden som anges i samma del.
Artikel 21 – Undersökande fiske
1 Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får delta i undersökande långrevsfiske efter Dissostichus spp. i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 utanför områden under nationell jurisdiktion under fiskeåret 2011. Om en sådan medlemsstat avser att delta i sådant fiske ska medlemsstaten senast den 24 juli 2011 anmäla detta till CCAMLR-sekretariatet i enlighet med artiklarna 7 och 7a i förordning (EG) nr 601/2004.
2 När det gäller FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 anges TAC och bifångstbegränsningarna per delområde och sektion samt deras fördelning per småskalig forskningsenhet (SSRU) inom vart och ett av dessa områden i del B i bilaga V. Fisket i en småskalig forskningsenhet ska upphöra när de rapporterade fångsterna når de angivna totala tillåtna fångstmängderna och fiske i den enheten ska då vara förbjudet under resten av fiskesäsongen.
3 Fisket ska ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och för att undvika en alltför stor koncentration av fångster och fiskeansträngning. I FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 är det dock förbjudet att fiska i vatten som är mindre än 550 meter djupa.
Artikel 22 – Krillfiske under fiskesäsongen 2011/2012
1 Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får fiska efter antarktisk krill (Euphausia superba) i CCAMLR:s konventionsområde under fiskesäsongen 2011/2012. En sådan medlemsstat ska, om den avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde, anmäla följande till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med artikel 5a i förordning (EG) nr 601/2004, och till kommissionen, och i alla händelser senast den 1 juni 2011:
a Medlemsstatens avsikt att fiska efter atlantisk krill, i det format som anges i del C i bilaga V.
b Nätredskapets utformning, i det format som anges i del D i bilaga V.
2 Den anmälan som avses i punkt 1 i denna artikel ska innehålla de uppgifter som fastställs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004 för varje fartyg som en medlemsstat ger tillåtelse att delta i fiske efter antarktisk krill.
3 En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska endast anmäla fartyg med tillstånd som för dess flagg vid tidpunkten för anmälan.
4 En medlemsstat får bevilja deltagande i fiske efter antarktisk krill för ett annat fartyg än det som anmäldes till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med punkterna 1, 2 och 3 i denna artikel, om det anmälda fartyget är förhindrat att delta på grund av legitima operativa skäl eller force majeure. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat och kommissionen och tillhandahålla
a fullständiga uppgifter om det eller de berörda ersättningsfartygen, däribland de uppgifter som föreskrivs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004,
b en fullständig redovisning av skälen till utbytet och alla relevanta styrkande bevis eller hänvisningar.
5 En medlemsstat får inte tillåta ett fartyg som är upptaget i någon av CCAMLR:s förteckningar över IUU-fartyg (IUU: olagligt, orapporterat och oreglerat fiske) att delta i fiske efter antarktisk krill.
Avsnitt 3 IOTC-området
Artikel 23 – Begränsning av fiskekapaciteten för fartyg som fiskar i IOTC-området
1 Det största antal EU-fartyg som får fiska efter tropiska tonfiskar i IOTC-området, och motsvarande GT-kapacitet, fastställs i punkt 1 i bilaga VI.
2 Det största antal EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC-området, och motsvarande kapacitet avseende totalt bruttotonnage, fastställs i punkt 2 i bilaga VI.
3 Medlemsstaterna får omfördela fartyg som ingår i ett av de två fisken som avses i punkterna 1 och 2 till det andra fisket, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att denna ändring inte leder till en ökning av fiskeansträngningen för de berörda fiskbestånden.
4 Medlemsstaterna ska i samband med en föreslagen överföring av kapacitet till deras flotta se till att de fartyg som ska överföras finns med i IOTC:s fartygsregister eller i fartygsregistret hos en annan regional fiskeriorganisation för tonfisk. Fartyg som förekommer i en regional RFMO över IUU-fartyg får inte överföras.
5 För att kunna genomföra de utvecklingsplaner som lämnats in till IOTC får medlemsstaterna endast utvidga sin fiskekapacitet utöver de tak som avses i punkterna 1 och 2, inom de gränser som fastställs i dessa planer.
Artikel 24 – Hajar
1 Bevarande ombord, omlastning eller landning av delar av eller hela kroppar av rävhajar av alla arter av familjen Alopiidae ska vara förbjudet i allt fiske.
2 De arter som avses i punkt 1 ska omedelbart släppas oskadade i den mån detta är möjligt.
Avsnitt 4 SPRFMO-området
Artikel 25 – Pelagiskt fiske – kapacitetsbegränsning
Medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 har bedrivit aktivt pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde ska begränsa det totala bruttotonnaget för fartyg som för deras flagg och som under 2011 fiskar efter pelagiska bestånd till totalt 78610 bruttotonnaget i detta område på ett sådant sätt att det säkrar ett hållbart utnyttjande av de pelagiska fiskbestånden i södra Stilla havet.
Artikel 26 – Pelagiskt fiske – TAC
1 Endast de medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 har bedrivit aktivt pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde, enligt artikel 25, får fiska efter pelagiskt bestånd i detta område i enlighet med de totala tillåtna fångstmängder som anges i bilaga IJ.
2 Medlemsstaterna ska varje månad till kommissionen anmäla namn och kännetecken, inklusive totalt bruttotonnage, för de av deras fartyg som deltar i det fiske som avses i denna artikel.
3 I syfte att övervaka det fiske som avses i denna artikel ska medlemsstaterna till kommissionen, för vidarebefordran till SPRFMO:s interimssekretariat, översända VMS-register (VMS: kontrollsystem för fartyg), månatliga fångstrapporter och, om de finns tillgängliga, hamnanlöp senast den 15:e månaden efter.
Artikel 27 – Bottenfiske
De medlemsstater som avses i artikel 25 ska begränsa bottenfiskeansträngningen eller fångsterna i SPRFMO:s konventionsområde till de genomsnittliga årsnivåerna under perioden 1 januari 2002–31 december 2006 med avseende på antalet fiskefartyg och andra parametrar som återspeglar fångstnivån, fiskeansträngningen och fiskekapaciteten och begränsa dem till de delar av SPRFMO:s konventionsområde där bottenfiske ägde rum under den föregående fiskesäsongen.
Avsnitt 5 IATTC-området
Artikel 28 – Fiske med snörpvad
1 Fiske med snörpvadsfartyg efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) och bonit (Katsuwonus pelamis) är förbjudet
a antingen under perioden 29 juli–28 september 2011, eller under perioden 18 november 2011–18 januari 2012, i det område som avgränsas enligt följande:
b under perioden 29 september–29 oktober 2011 inom det område som avgränsas enligt följande:
2 De berörda medlemsstaterna ska före den 1 april 2011 meddela kommissionen vilken stängningsperiod enligt punkt 1 a som valts. Alla de berörda medlemsstaternas snörpvadsfartyg ska stoppa snörpvadsfisket i de områden som definieras i punkt 1 under den period som valts.
3 Fartyg som fiskar med snörpvad efter tonfisk i IATTC:s konventionsområde ska behålla ombord och sedan landa all gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit som fångats, med undantag för fisk som anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken. Denna bestämmelse ska emellertid inte tillämpas på det sista kastet under en fångstresa när utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot den tonfisk som fångas vid det kastet.
Avsnitt 6 SEAFO-området
Artikel 29 – Åtgärder till skydd för djuphavshaj
Riktat fiske efter följande djuphavshajar i SEAFO:s konventionsområde ska vara förbjudet:
Rockor (Rajidae).
Pigghaj (Squalus acanthias).
Etmopterus bigelowi.
Etmopterus brachyurus.
Stor blåkäxa (Etmopterus princeps).
Etmopterus pusillus.
Apristurus manis.
Långnosad småpiggshaj (Scymnodon squamulosus).
Djuphavshajar av överordningen Selachimorpha.
Avsnitt 7 WCPFC-området
Artikel 30 – Begränsning av fiskeansträngningen för storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfisk
Medlemsstaterna ska se till att den totala fiskeansträngningen för storögd tonfisk (Thunnus obesus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), bonit (Katsuwonus pelamis) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i WCPFC:s konventionsområde begränsas till den fiskeansträngning som fastställs i partnerskapsavtalen om fiske mellan unionen och kuststaterna i området.
Artikel 31 – Stängt område för FAD-fiske
1 I den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20° nordlig bredd och 20° sydlig bredd ska fiske med snörpvadsfartyg som använder sig av FAD-redskap (anordningar som samlar fisk) vara förbjudet mellan kl. 00.00 den 1 juli 2011 och kl. 24.00 den 30 september 2011. Under denna period får ett fartyg som fiskar med snörpvad endast bedriva fiske i denna del av WCPFC:s konventionsområde om det finns en observatör ombord som övervakar att fartyget inte
a lägger ut eller använder FAD-redskap eller någon tillhörande elektronisk utrustning,
b fiskar efter hela stim med användning av FAD-redskap.
2 Alla de snörpvadsfartyg som fiskar i den del av WCPFC:s konventionsområde som anges i punkt 1 ska behålla ombord och landa eller lasta om all storögd tonfisk, gulfenad tonfisk och bonit som fångats.
3 Punkt 2 ska inte tillämpas i följande fall, nämligen
a på det sista kastet under en fångstresa om fartyget inte har tillräckligt med utrymme i lastrummet för all fisk,
b om fisken anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken, eller
c om frysutrustningen drabbas av ett allvarligt fel.
Artikel 32 – Stängda områden för fiske med snörpvad
Fiske med snörpvad efter storögd tonfisk och gulfenad tonfisk ska vara förbjudet i följande områden på det fria havet:
a De internationella vatten som avgränsas av gränserna för Indonesiens, Palaus, Mikronesiens och Papua Nya Guineas exklusiva ekonomiska zoner (EEZ).
b De internationella vatten som avgränsas av gränserna för Mikronesiens, Marshallöarnas, Naurus, Kiribatis, Tuvalus, Fijis, Salomonöarnas och Papua Nya Guineas EEZ.
Artikel 33 – Begränsning av antalet EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk
Det största antal EU-fartyg som har tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20° sydlig bredd i WCPFC:s konventionsområde anges i bilaga VII.
Avsnitt 8 Berings Hav
Artikel 34 – Förbud mot fiske i den del av Berings hav som är fritt hav
Fiske efter alaskapollack (Theragra chalcogramma) i den del av Berings hav som är fritt hav ska vara förbjudet.
AVDELNING III FISKEMÖJLIGHETER FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND I EU-VATTEN
Artikel 35 – TAC
Fiskefartyg som för norsk flagg och fiskefartyg som är registrerade på Färöarna får ta fångster i EU-vatten inom ramen för de TAC som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som anges i denna avdelning och i kapitel III i förordning (EG) nr 1006/2008.
Artikel 36 – Fisketillstånd
1 Det största antalet fisketillstånd för fartyg från tredjeland som fiskar i EU-vatten fastställs i bilaga VIII.
2 Fisk från bestånd för vilka TAC har fastställts får endast behållas ombord eller landas om fångsterna har tagits av ett fartyg från tredjeland vars kvot inte är uppfiskad.
Artikel 37 – Förbjudna arter
1 Det ska vara förbjudet för fartyg från tredjeland att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:
a Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i alla EU-vatten.
b Havsängel (Squatina squatina) i alla EU-vatten.
c Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vattnen i Ices-sektion II a och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.
d Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i EU-vattnen i Ices-delområdena VI, VII, VIII, IX och X.
e Hajrockor (Rhinobatidae) i EU-vattnen i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.
2 De arter som avses i punkt 1 ska omedelbart släppas oskadade i den mån detta är möjligt.
AVDELNING IV SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 38 – Ändring av förordning (EG) nr 754/2009
Artikel 1 h i förordning (EG) nr 754/2009 ska utgå.
Artikel 39 – Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2011.
Artikel 38 ska dock tillämpas från och med den 1 februari 2011.
Om fiskemöjligheter för CCAMLR:s konventionsområde fastställs för perioder som börjar före den 1 januari 2011 ska artiklarna 20, 21 och 22 och bilagorna IE och V tillämpas från och med början av respektive tillämpningsperioder för dessa fiskemöjligheter.
1 EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.
2 EUT L 150, 30.4.2004, s. 1.
3 EUT L 345, 28.12.2005, s. 5.
4 EUT L 65, 7.3.2006, s. 1.
5 EUT L 122, 11.5.2007, s. 7.
6 EUT L 157, 19.6.2007, s. 1.
7 EUT L 344, 20.12.2008, s. 6.
8 EUT L 348, 24.12.2008, s. 20.
9 EUT L 96, 15.4.2009, s. 1.
10 EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.
11 EUT L 214, 19.8.2009, s. 16.
12 Rådets förordning (EU) nr 53/2010 av den 14 januari 2010 om fastställande för år 2010 av fiskemöjligheterna för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i EU-vatten och, för EU-fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (EUT L 21, 26.1.2010, s. 1).
13 Avtal om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge (EGT L 226, 29.8.1980, s. 48).
14 Avtal om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Färöarnas lokala myndigheter, å andra sidan (EGT L 226, 29.8.1980, s. 12).
15 Partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen å ena sidan och Danmarks regering och Grönlands lokala regering å andra sidan (EUT L 172, 30.6.2007, s. 4) och Protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala myndigheter, å andra sidan (EUT L 172, 30.6.2007, s. 9).
16 EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.
17 EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
18 Kommissionens förordning (EG) nr 517/2008 av den 10 juni 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 850/98 när det gäller fastställande av maskstorlek och garntjocklek på nätredskap (EUT L 151, 11.6.2008, s. 5).
19 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (omarbetning) (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70).
20 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i vissa andra områden än dem i Nordatlanten (omarbetning) (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1).
21 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om fångster och fiskeriaktiviteter från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens västra del (omarbetning) (EUT L 87, 31.3.2009, s. 42).
22 Konventionen ingicks genom rådets beslut 2002/738/EG (EGT L 234, 31.8.2002, s. 39).
23 Unionen ansluten genom rådets beslut 86/238/EEG (EGT L 162, 18.6.1986, s. 33).
24 Rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (EUT L 97, 1.4.2004, s. 16).
25 Konventionen ingicks genom rådets beslut 2006/539/EG (EUT L 224, 16.8.2006, s. 22).
26 Unionen ansluten genom rådets beslut 95/399/EG (EGT L 236, 5.10.1995, s. 24).
27 Avtalet ingicks genom rådets beslut 2008/780/EG (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27).
28 Unionen ansluten genom rådets beslut 2005/75/EG (EUT L 32, 4.2.2005, s. 1).
29 Rådets förordning (EG) nr 1006/2008 av den 29 september 2008 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten (EUT L 286, 29.10.2008, s. 33).
30 Rådets förordning (EG) nr 2347/2002 av den 16 december 2002 om särskilda tillträdeskrav och därmed förbundna villkor vid fiske efter djuphavsbestånd (EGT L 351, 28.12.2002, s. 6).
BILAGA I
TAC-MÄNGDER FÖR EU-FARTYG I OMRÅDEN MED FÅNGSTBEGRÄNSNINGAR OCH FÖR FARTYG FRÅN TREDJELAND I EU-VATTEN, PER ART OCH PER OMRÅDE (I TON LEVANDE VIKT, UTOM DÄR ANNAT ANGES)
I följande tabeller anges TAC-mängder och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och villkor som är funktionellt knutna till dem, i förekommande fall.
Alla TAC som anges i denna bilaga ska betraktas som kvoter med avseende på denna förordning och därför omfattas av reglerna i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34. Hänvisningar till fiskezoner är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges.
Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. Nedan följer en tabell över de latinska namnen och motsvarande svenskt namn:
Vetenskapligt namn | Trebokstavskod | Svenskt namn
Amblyraja radiata | RJR | Klorocka
Ammodytes spp. | SAN | Tobisfiskar
Argentina silus | ARU | Guldlax
Beryx spp. | ALF | Beryxar
Brosme brosme | USK | Lubb
Caproidae | BOR | Trynfiskar
Centrophorus squamosus | GUQ | Brun pigghaj
Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailonahaj
Chaceon maritae | CGE | Djuphavsrödkrabba
Champsocephalus gunnari | ANI | Gunnars isfisk
Chionoecetes spp. | PCR | Maskeringskrabbor
Clupea harengus | HER | Sill
Coryphaenoides rupestris | RNG | Skoläst
Dalatias licha | SCK | Chokladhaj
Deania calcea | DCA | Skednoshaj
Dipturus batis | RJB | Slätrocka
Dissostichus eleginoides | TOP | Tandnoting
Engraulis encrasicolus | ANE | Ansjovis
Etmopterus princeps | ETR | Stor blåkäxa
Etmopterus pusillus | ETP | Etmopterus pusillus
Euphausia superba | KRI | Antarktisk krill
Gadus morhua | COD | Torsk
Galeorhinus galeus | GAG | Gråhaj
Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Rödtunga
Hippoglossoides platessoides | PLA | Lerskädda
Hippoglossus hippoglossus | HAL | Hälleflundra
Hoplostethus atlanticus | ORY | Atlantisk soldatfisk
Illex illecebrosus | SQI | Nordlig stjärtfenad bläckfisk
Lamna nasus | POR | Håbrand
Lepidonotothen squamifrons | NOS | Grånoting
Lepidorhombus spp. | LEZ | Glasvarar
Leucoraja circularis | RJI | Sandrocka
Leucoraja fullonica | RJF | Näbbrocka
Leucoraja naevus | RJN | Blomrocka
Limanda ferruginea | YEL | Gulstjärtsskädda
Limanda limanda | DAB | Sandskädda
Lophiidae | ANF | Marulkfiskar
Rockor | GRV | Långstjärtar
Makaira nigricans | BUM | Blå marlin
Mallotus villosus | CAP | Lodda
Martialia hyadesi | SQS | Kalamari
Melanogrammus aeglefinus | HAD | Kolja
Merlangius merlangus | WHG | Vitling
Merluccius merluccius | HKE | Kummel
Micromesistius poutassou | WHB | Blåvitling
Microstomus kitt | LEM | Bergtunga
Molva dypterygia | BLI | Birkelånga
Molva molva | LIN | Långa
Nephrops norvegicus | NEP | Havskräfta
Pandalus borealis | PRA | Nordhavsräka
Paralomis spp. | PAI | Krabba
Penaeus spp. | PEN | Penaeusräka
Platichthys flesus | FLE | Skrubbskädda
Pleuronectes platessa | PLE | Rödspätta
Pleuronectiformes | FLX | Plattfisk
Pollachius pollachius | POL | Bleka
Pollachius virens | POK | Gråsej
Psetta maxima | TUR | Piggvar
Raja brachyura | RJH | Ljusrocka
Raja clavata | RJC | Knaggrocka
Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Svartbuksrocka
Raja microocellata | RJE | Småögd rocka
Raja montagui | RJM | Fläckrocka
Raja undulata | RJU | Brokrocka
Rajiformes – Rajidae | SRX | Rockor
Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Liten hälleflundra
Rostroraja alba | RJA | Grårocka
Scomber scombrus | MAC | Fiske efter makrill
Scophthalmus rhombus | BLL | Slätvar
Sebastes spp. | RED | Kungsfiskar
Solea solea | SOL | Tunga
Solea spp. | SOO | Soleidae
Sprattus sprattus | SPR | Skarpsill
Squalus acanthias | DGS | Pigghaj/rödhaj
Tetrapturus albidus | WHM | Vit marlin
Thunnus maccoyii | SBF | Sydlig blåfenad tonfisk
Thunnus obesus | BET | Storögd tonfisk
Thunnus thynnus | BFT | Blåfenad tonfisk
Trachurus spp. | JAX | Taggmakrillar
Trisopterus esmarkii | NOP | Vitlinglyra
Urophycis tenuis | HKW | Vitbrosme
Xiphias gladius | SWO | Svärdfisk
Nedan följer en tabell över de svenska namnen och motsvarande latinska namn (endast i upplysningssyfte):
Ansjovis | ANE | Engraulis encrasicolus
Antarktisk krill | KRI | Euphausia superba
Atlantisk soldatfisk | ORY | Hoplostethus atlanticus
Bergtunga | LEM | Microstomus kitt
Beryxar | ALF | Beryx spp.
Birkelånga | BLI | Molva dypterygia
Bleka | POL | Pollachius pollachius
Blomrocka | RJN | Leucoraja naevus
Blå marlin | BUM | Makaira nigricans
Blåfenad tonfisk | BFT | Thunnus thynnus
Blåvitling | WHB | Micromesistius poutassou
Brokrocka | RJU | Raja undulata
Brun pigghaj | GUQ | Centrophorus squamosus
Chokladhaj | SCK | Dalatias licha
Djuphavsrödkrabba | CGE | Chaceon maritae
Etmopterus pusillus | ETP | Etmopterus pusillus
Fiske efter makrill | MAC | Scomber scombrus
Fläckrocka | RJM | Raja montagui
Glasvarar | LEZ | Lepidorhombus spp.
Gråhaj | GAG | Galeorhinus galeus
Grånoting | NOS | Lepidonotothen squamifrons
Grårocka | RJA | Rostroraja alba
Gråsej | POK | Pollachius virens
Guldlax | ARU | Argentina silus
Gulstjärtsskädda | YEL | Limanda ferruginea
Gunnars isfisk | ANI | Champsocephalus gunnari
Havskräfta | NEP | Nephrops norvegicus
Håbrand | POR | Lamna nasus
Hälleflundra | HAL | Hippoglossus hippoglossus
Kalamari | SQS | Martialia hyadesi
Klorocka | RJR | Amblyraja radiata
Knaggrocka | RJC | Raja clavata
Kolja | HAD | Melanogrammus aeglefinus
Krabba | PAI | Paralomis spp.
Kummel | HKE | Merluccius merluccius
Kungsfiskar | RED | Sebastes spp.
Lerskädda | PLA | Hippoglossoides platessoides
Liten hälleflundra | GHL | Reinhardtius hippoglossoides
Ljusrocka | RJH | Raja brachyura
Lodda | CAP | Mallotus villosus
Lubb | USK | Brosme brosme
Långa | LIN | Molva molva
Långstjärtar | GRV | Rockor
Marulkfiskar | ANF | Lophiidae
Maskeringskrabbor | PCR | Chionoecetes spp.
Nordhavsräka | PRA | Pandalus borealis
Nordlig stjärtfenad bläckfisk | SQI | Illex illecebrosus
Näbbrocka | RJF | Leucoraja fullonica
Pailonahaj | CYO | Centroscymnus coelolepis
Penaeusräka | PEN | Penaeus spp.
Pigghaj/rödhaj | DGS | Squalus acanthias
Piggvar | TUR | Psetta maxima
Plattfisk | FLX | Pleuronectiformes
Rockor | SRX | Rajiformes – Rajidae
Rödspätta | PLE | Pleuronectes platessa
Rödtunga | WIT | Glyptocephalus cynoglossus
Sandrocka | RJI | Leucoraja circularis
Sandskädda | DAB | Limanda limanda
Sill | HER | Clupea harengus
Skarpsill | SPR | Sprattus sprattus
Skednoshaj | DCA | Deania calcea
Skoläst | RNG | Coryphaenoides rupestris
Skrubbskädda | FLE | Platichthys flesus
Slätrocka | RJB | Dipturus batis
Slätvar | BLL | Scophthalmus rhombus
Småögd rocka | RJE | Raja microocellata
Soleidae | SOO | Solea spp.
Stor blåkäxa | ETR | Etmopterus princeps
Storögd tonfisk | BET | Thunnus obesus
Svartbuksrocka | JAD | Raja (Dipturus) nidarosiensis
Svärdfisk | SWO | Xiphias gladius
Sydlig blåfenad tonfisk | SBF | Thunnus maccoyii
Taggmakrillar | JAX | Trachurus spp.
Tandnoting | TOP | Dissostichus eleginoides
Tobisfiskar | SAN | Ammodytes spp.
Torsk | COD | Gadus morhua
Trynfiskar | BOR | Caproidae
Tunga | SOL | Solea solea
Vit marlin | WHM | Tetrapturus albidus
Vitbrosme | HKW | Urophycis tenuis
Vitling | WHG | Merlangius merlangus
Vitlinglyra | NOP | Trisopterus esmarkii
BILAGA IA
Skagerrak, Kattegatt, Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, EU-vatten i Cecaf, Franska Guyanas vatten
Art Tobisfiskar Ammodytes spp. | Zon Norska vatten i IV SAN/04-N.
Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Förenade kungariket | 0
EU | 0
TAC | Ej tillämpligt
Zon EU-vatten i förvaltningsområden för tobisfiskar
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
(SAN/*234_1) | (SAN/*234_2) | (SAN/*234_3) | (SAN/*234_4) | (SAN/*234_5) | (SAN/*234_6) | (SAN/*234_7)
Danmark | 185398 | 43117
Förenade kungariket | 4052 | 942
Tyskland | 287 | 66
Sverige | 6808 | 1583
EU | 196545 | 45708
Norge | 16626 | 3774
Ej tilldelade | 2231 | 519
Art Tobisfiskar och därtill hörande bifångster Ammodytes spp. | Zon EU-vatten i II a, III a och IV (SAN/2A3A4.)
Danmark | 228514 | Analytisk TAC.
Förenade kungariket | 4995
Tyskland | 350
Sverige | 8391
Ej tilldelat | 2750
EU | 242250
Norge | 20000
TAC | 265000
Art Guldlax Argentina silus | Zon EU-vatten och internationella vatten i I och II (ARU/1/2.)
Tyskland | 28 | Analytisk TAC.
Frankrike | 9
Nederländerna | 22
Förenade kungariket | 44
EU | 103
TAC | 103
Art Guldlax Argentina silus | Zon EU-vatten i III och IV (ARU/3/4.)
Danmark | 1040 | Analytisk TAC.
Tyskland | 11
Frankrike | 8
Irland | 8
Nederländerna | 49
Sverige | 41
Förenade kungariket | 19
EU | 1176
TAC | 1176
Art Guldlax Argentina silus | Zon EU-vatten och internationella vatten i V, VI och VII (ARU/567.)
Tyskland | 357 | Analytisk TAC.
Frankrike | 8
Irland | 331
Nederländerna | 3733
Förenade kungariket | 262
EU | 4691
TAC | 4691
Art Lubb Brosme brosme | Zon EU-vatten och internationella vatten i I, II och XIV (USK/1214EI.)
Tyskland | 6 | Analytisk TAC.
Frankrike | 6
Förenade kungariket | 6
Övriga | 3
EU | 21
TAC | 21
Art Lubb Brosme brosme | Zon IIIa; EU-vatten i delområdena 22–32 (USK/3A/BCD)
Danmark | 12 | Analytisk TAC.
Sverige | 6
Tyskland | 6
EU | 24
TAC | 24
Art Lubb Brosme brosme | Zon EU-vatten i IV (USK/04-C.)
Danmark | 53 | Analytisk TAC.
Tyskland | 16
Frankrike | 37
Sverige | 5
Förenade kungariket | 80
Övriga | 5
EU | 196
TAC | 196
Art Lubb Brosme brosme | Zon EU-vatten och internationella vatten i V, VI och VII (USK/567EI.)
Tyskland | 4 | Analytisk TAC. Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas
Spanien | 14
Frankrike | 172
Irland | 17
Förenade kungariket | 83
Övriga | 4
EU | 294
Norge | 2923
TAC | 3217
Art Lubb Brosme brosme | Zon Norska vatten i IV (USK/04-N.)
Belgien | 0 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Danmark | 165
Tyskland | 1
Frankrike | 0
Nederländerna | 0
Förenade kungariket | 4
EU | 170
TAC | Ej tillämpligt
Art Trynfisk Caproidae | Zon EU-vatten och internationella vatten i VI, VII och VIII (BOR/678-.)
Danmark | 7900 | Försiktighets-TAC
Irland | 22227
Förenade kungariket | 1223
Alla medlemsstater | 1650
EU | 33000
TAC | 33000
Art Sill Clupea harengus | Zon IIIa (HER/03A.)
Danmark | 12368 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Tyskland | 198
Sverige | 12938
Ej tilldelat | 495
EU | 25504
TAC | 30000
Norska vatten söder om 62°N (HER/*04N-)
EU | 50000
Art Sill Clupea harengus | Zon EU-vatten och norska vatten i IV norr om 53°30′N (HER/4AB.)
Danmark | 27707 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Tyskland | 17423
Frankrike | 11888
Nederländerna | 26579
Sverige | 2035
Förenade kungariket | 29832
EU | 115464
Norge | 58000
TAC | 200000
Art Sill Clupea harengus | Zon Norska vatten söder om 62°N (HER/04-N.)
Sverige | 846 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
EU | 846
TAC | 200000
Art Sill Clupea harengus | Zon Bifångster i IIIa (HER/03A-BC)
Danmark | 5692 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Tyskland | 51
Sverige | 916
EU | 6659
TAC | 6659
Art Sill Clupea harengus | Zon Bifångster i IV, VIId och i EU-vatten i IIa (HER/2A47DX)
Belgien | 82 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Danmark | 15833
Tyskland | 82
Frankrike | 82
Nederländerna | 82
Sverige | 77
Förenade kungariket | 301
EU | 16539
TAC | 16539
Art Sill Clupea harengus | Zon IVc, VIId (HER/4CXB7D)
Belgien | 7100 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Danmark | 395
Tyskland | 248
Frankrike | 6447
Nederländerna | 10092
Förenade kungariket | 2254
EU | 26536
TAC | 26536
Art Sill Clupea harengus | Zon EU-vatten och internationella vatten i Vb och VIb och VIaN (HER/5B6ANB)
Tyskland | 2432 | Analytisk TAC.
Frankrike | 460
Irland | 3286
Nederländerna | 2432
Förenade kungariket | 13145
Ej tilldelat | 726
EU | 21755
TAC | 22481
Art Sill Clupea harengus | Zon VIIb, VIIc; VIaS (HER/6AS7BC)
Irland | 4065 | Analytisk TAC.
Nederländerna | 406
EU | 4471
TAC | 4471
Art Sill Clupea harengus | Zon VI Clyde (HER/06ACL.)
Förenade kungariket | Att fastställa | Försiktighets-TAC
EU | Att fastställa
TAC | Att fastställa
Art Sill Clupea harengus | Zon VIIa (HER/07A/MM)
Irland | 1374 | Analytisk TAC.
Förenade kungariket | 3906
EU | 5280
TAC | 5280
Art Sill Clupea harengus | Zon VIIe och VIIf (HER/7EF.)
Frankrike | 490 | Försiktighets-TAC
Förenade kungariket | 490
EU | 980
TAC | 980
Art Sill Clupea harengus | Zon VIIg, VIIh, VIIj och VIIk (HER/7G-K.)
Tyskland | 147 | Analytisk TAC.
Frankrike | 815
Irland | 11407
Nederländerna | 815
Förenade kungariket | 16
EU | 13200
TAC | 13200
Art Ansjovis Engraulis encrasicolus | Zon IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (ANE/9/3411)
Spanien | 3635 | Analytisk TAC.
Portugal | 3965
EU | 7600
TAC | 7600
Art Torsk Gadus morhua | Zon Skagerrak (COD/03AN.)
Belgien | 10 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Danmark | 3068
Tyskland | 77
Nederländerna | 19
Sverige | 537
EU | 3711
TAC | 3835
Art Torsk Gadus morhua | Zon Kattegatt (COD/03AS.)
Danmark | 118 | Analytisk TAC.
Tyskland | 2
Sverige | 70
EU | 190
TAC | 190
Norska vatten i IV (COD/*04N-)
EU | 19363
Art Torsk Gadus morhua | Zon IV; EU-vatten i IIa; den del av IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt (COD/2A3AX4.)
Belgien | 793 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Danmark | 4557
Tyskland | 2889
Frankrike | 980
Nederländerna | 2575
Sverige | 30
Förenade kungariket | 10455
EU | 22279
Norge | 4563
TAC | 26842
Art Torsk Gadus morhua | Zon Norska vatten söder om 62°N (COD/04-N.)
Sverige | 382 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
EU | 382
TAC | Ej tillämpligt
Art Torsk Gadus morhua | Zon VIb; EU-vatten och internationella vatten i Vb väster om 12°00′W och i XII och XIV (COD/5W6-14)
Belgien | 0 | Försiktighets-TAC
Tyskland | 1
Frankrike | 12
Irland | 17
Förenade kungariket | 48
EU | 78
TAC | 78
Art Torsk Gadus morhua | Zon VIa; EU-vatten och internationella vatten i Vb öster om 12°00′W (COD/5BE6A)
Belgien | 0 | Analytisk TAC.
Tyskland | 3
Frankrike | 29
Irland | 40
Förenade kungariket | 110
EU | 182
TAC | 182
Art Torsk Gadus morhua | Zon VIIa (COD/07A.)
Belgien | 7 | Analytisk TAC.
Frankrike | 19
Irland | 332
Nederländerna | 2
Förenade kungariket | 146
EU | 506
TAC | 506
Art Torsk Gadus morhua | Zon VIIb, VIIc, VIIe-k, VIII, IX and X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (COD/7XAD34)
Belgien | 167 | Analytisk TAC. Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 2735
Irland | 825
Nederländerna | 1
Förenade kungariket | 295
EU | 4023
TAC | 4023
Art Torsk Gadus morhua | Zon VIId (COD/07D.)
Belgien | 67 | Analytisk TAC.
Frankrike | 1313
Nederländerna | 39
Förenade kungariket | 145
EU | 1564
TAC | 1564
Art Håbrand Lamna nasus | Zon EU-vatten och internationella vatten i III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII (POR/3-12)
Danmark | 0 | Analytisk TAC.
Frankrike | 0
Tyskland | 0
Irland | 0
Spanien | 0
Förenade kungariket | 0
EU | 0
0
TAC | 0
Art Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon EU-vatten i IIa och IV (LEZ/2AC4-C)
Belgien | 6 | Analytisk TAC.
Danmark | 5
Tyskland | 5
Frankrike | 30
Nederländerna | 24
Förenade kungariket | 1775
EU | 1845
TAC | 1845
Art Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (LEZ/561214)
Spanien | 385 | Analytisk TAC.
Frankrike | 1501
Irland | 439
Förenade kungariket | 1062
EU | 3387
TAC | 3387
Art Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon VII (LEZ/07.)
Belgien | 494 | Analytisk TAC. Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas.
Spanien | 5490
Frankrike | 6663
Irland | 3029
Förenade kungariket | 2624
EU | 18300
TAC | 18300
Art Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe (LEZ/8ABDE.)
Spanien | 999 | Analytisk TAC.
Frankrike | 807
EU | 1806
TAC | 1806
Art Glasvarar Lepidorhombus spp. | Zon VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (LEZ/8C3411)
Spanien | 1010 | Analytisk TAC.
Frankrike | 50
Portugal | 34
EU | 1094
TAC | 1094
Art Sandskädda och skrubbskädda Limanda limanda och Platichthys flesus | Zon EU-vatten i IIa och IV (D/F/2AC4-C)
Belgien | 503 | Försiktighets-TAC
Danmark | 1888
Tyskland | 2832
Frankrike | 196
Nederländerna | 11421
Sverige | 6
Förenade kungariket | 1588
EU | 18434
TAC | 18434
Art Marulkfiskar Lophiidae | Zon EU-vatten i IIa och IV (ANF/2AC4-C)
Belgien | 341 | Analytisk TAC.
Danmark | 752
Tyskland | 367
Frankrike | 70
Nederländerna | 258
Sverige | 9
Förenade kungariket | 7846
EU | 9643
TAC | 9643
Art Marulkfiskar Lophiidae | Zon Norska vatten i IV (ANF/04-N.)
Belgien | 45 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Danmark | 1152
Tyskland | 18
Nederländerna | 16
Förenade kungariket | 269
EU | 1500
TAC | Ej tillämpligt
Art Marulkfiskar Lophiidae | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (ANF/561214)
Belgien | 196 | Analytisk TAC.
Tyskland | 224
Spanien | 210
Frankrike | 2412
Irland | 546
Nederländerna | 189
Förenade kungariket | 1679
EU | 5456
TAC | 5456
Art Marulkfiskar Lophiidae | Zon VII (ANF/07.)
Belgien | 2984 | Analytisk TAC. Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas
Tyskland | 333
Spanien | 1186
Frankrike | 19149
Irland | 2447
Nederländerna | 386
Förenade kungariket | 5807
EU | 32292
TAC | 32292
Art Marulkfiskar Lophiidae | Zon VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe (ANF/8ABDE.)
Spanien | 1318 | Analytisk TAC.
Frankrike | 7335
EU | 8653
TAC | 8653
Art Marulkfiskar Lophiidae | Zon VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (ANF/8C3411)
Spanien | 1310 | Analytisk TAC.
Frankrike | 1
Portugal | 260
EU | 1571
TAC | 1571
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon IIIa; EU-vatten i delområdena 22–32 (HAD/3A/BCD)
Belgien | 10 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Danmark | 1688
Tyskland | 107
Nederländerna | 2
Sverige | 200
EU | 2007
TAC | 2095
Norska vatten i IV (HAD/*04N-)
EU | 19662
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon IV; EU-vatten i område IIa (HAD/2AC4.)
Belgien | 196 | Analytisk TAC.
Danmark | 1349
Tyskland | 858
Frankrike | 1496
Nederländerna | 147
Sverige | 136
Förenade kungariket | 22250
EU | 26432
Norge | 7625
TAC | 34057
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon Norska vatten söder om 62°N (HAD/04-N.)
Sverige | 707 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
EU | 707
TAC | Ej tillämpligt
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon EU-vatten och internationella vatten i VIb, XII och XIV (HAD/6B1214)
Belgien | 8 | Analytisk TAC.
Tyskland | 10
Frankrike | 413
Irland | 295
Förenade kungariket | 3022
EU | 3748
TAC | 3748
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon EU-vatten och internationella vatten i Vb och VIa (HAD/5BC6A.)
Belgien | 2 | Analytisk TAC.
Tyskland | 3
Frankrike | 111
Irland | 328
Förenade kungariket | 1561
EU | 2005
TAC | 2005
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon VIIb-k, VIII, IX and X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (HAD/7X7A34)
Belgien | 148 | Analytisk TAC. Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 8877
Irland | 2959
Förenade kungariket | 1332
EU | 13316
TAC | 13316
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon VIIa (HAD/07A.)
Belgien | 21 | Analytisk TAC.
Frankrike | 95
Irland | 570
Förenade kungariket | 631
EU | 1317
TAC | 1317
Art Vitling Merlangius merlangus | Zon IIIa (WHG/03A.)
Danmark | 929 | Försiktighets-TAC Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Nederländerna | 3
Sverige | 99
EU | 1031
TAC | 1050
Norska vatten i IV (WHG/*04N-)
EU | 9044
Art Vitling Merlangius merlangus | Zon IV; EU-vatten i område IIa (WHG/2AC4.)
Belgien | 286 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Danmark | 1236
Tyskland | 321
Frankrike | 1857
Nederländerna | 714
Sverige | 2
Förenade kungariket | 8933
EU | 13349
Norge | 1483
TAC | 14832
Art Vitling Merlangius merlangus | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (WHG/561214)
Tyskland | 2 | Analytisk TAC.
Frankrike | 39
Irland | 97
Förenade kungariket | 185
EU | 323
TAC | 323
Art Vitling Merlangius merlangus | Zon VIIa (WHG/07A.)
Belgien | 0 | Analytisk TAC.
Frankrike | 4
Irland | 68
Nederländerna | 0
Förenade kungariket | 46
EU | 118
TAC | 118
Art Vitling Merlangius merlangus | Zon VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh, VIIj and VIIk (WHG/7X7A-C)
Belgien | 158 | Analytisk TAC. Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 9726
Irland | 4865
Nederländerna | 79
Förenade kungariket | 1740
EU | 16568
TAC | 16568
Art Vitling Merlangius merlangus | Zon VIII (WHG/08.)
Spanien | 1270 | Försiktighets-TAC
Frankrike | 1905
EU | 3175
TAC | 3175
Art Vitling Merlangius merlangus | Zon IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (WHG/9/3411)
Portugal | Att fastställa | Försiktighets-TAC
EU | Att fastställa
TAC | Att fastställa
Art Vitling och bleka Merlangius merlangus och Pollachius pollachius | Zon Norska vatten söder om 62°N (W/P/04-N.)
Sverige | 190 | Försiktighets-TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
EU | 190
TAC | Ej tillämpligt
Art Kummel Merluccius merluccius | Zon IIIa; EU-vatten i delområdena 22–32 (HKE/3A/BCD)
Danmark | 1531 | Analytisk TAC.
Sverige | 130
EU | 1661
TAC | 1661
Art Kummel Merluccius merluccius | Zon EU-vatten i IIa och IV (HKE/2AC4-C)
Belgien | 28 | Analytisk TAC.
Danmark | 1119
Tyskland | 128
Frankrike | 248
Nederländerna | 64
Förenade kungariket | 348
EU | 1935
TAC | 1935
VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe (HKE/*8ABDE)
Belgien | 37
Spanien | 1469
Frankrike | 1469
Irland | 184
Nederländerna | 18
Förenade kungariket | 827
EU | 4004
Art Kummel Merluccius merluccius | Zon VI och VII; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (HKE/571214)
Belgien | 284 | Analytisk TAC. Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas
Spanien | 9109
Frankrike | 14067
Irland | 1704
Nederländerna | 183
Förenade kungariket | 5553
EU | 30900
TAC | 30900
VI och VII; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (HKE/*57-14)
Belgien | 2
Spanien | 1837
Frankrike | 3305
Nederländerna | 6
EU | 5150
Art Kummel Merluccius merluccius | Zon VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe (HKE/8ABDE.)
Belgien | 9 | Analytisk TAC.
Spanien | 6341
Frankrike | 14241
Nederländerna | 18
EU | 20609
TAC | 20609
Art Kummel Merluccius merluccius | Zon VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (HKE/8C3411)
Spanien | 6844 | Analytisk TAC.
Frankrike | 657
Portugal | 3194
EU | 10695
TAC | 10695
Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Zon Norska vatten i II och IV (WHB/4AB-N.)
Danmark | 0 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Förenade kungariket | 0
EU | 0
TAC | 0
Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Zon EU-vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV (WHB/1X14)
Danmark | 1533 | Analytisk TAC.
Tyskland | 596
Spanien | 1300
Frankrike | 1067
Irland | 1187
Nederländerna | 1869
Portugal | 121
Sverige | 379
Förenade kungariket | 1990
EU | 10042
TAC | 40100
Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Zon VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/8C3411)
Spanien | 824 | Analytisk TAC.
Portugal | 206
EU | 1030
TAC | 40100
Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Zon EU-vatten i II, IVa, V, VI norr om 56°30′N och VII väster om 12°W (WHB/24A567)
Norge | 6461 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
TAC | 40100
Art Bergtunga och rödtunga Microstomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus | Zon EU-vatten i IIa och IV (L/W/2AC4-C)
Belgien | 346 | Försiktighets-TAC
Danmark | 953
Tyskland | 122
Frankrike | 261
Nederländerna | 793
Sverige | 11
Förenade kungariket | 3905
EU | 6391
TAC | 6391
Art Birkelånga Molva dypterygia | Zon EU-vatten och internationella vatten i områdena Vb, VI, VII (BLI/5B67-)
Tyskland | 18 | Analytisk TAC. Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas
Estland | 3
Spanien | 57
Frankrike | 1297
Irland | 5
Litauen | 1
Polen | 1
Förenade kungariket | 330
Övriga | 5
Ej tilldelat | 165
EU | 1717
Norge | 150
TAC | 2032
Art Birkelånga Molva dypterygia | Zon Internationella vatten i XII (BLI/12INT-)
Estland | 2 | Analytisk TAC.
Spanien | 778
Frankrike | 19
Litauen | 7
Förenade kungariket | 7
Övriga | 2
EU | 815
TAC | 815
Art Långa Molva molva | Zon EU-vatten och internationella vatten i I och II (LIN/1/2.)
Danmark | 8 | Analytisk TAC.
Tyskland | 8
Frankrike | 8
Förenade kungariket | 8
Övriga | 4
EU | 36
TAC | 36
Art Långa Molva molva | Zon IIIa; EU-vatten i delområdena 22–32 (LIN/3A/BCD)
Belgien | 7 | Analytisk TAC.
Danmark | 51
Tyskland | 7
Sverige | 20
Förenade kungariket | 7
EU | 92
TAC | 92
Art Långa Molva molva | Zon EU-vatten i IV (LIN/04.)
Belgien | 16 | Analytisk TAC.
Danmark | 243
Tyskland | 150
Frankrike | 135
Nederländerna | 5
Sverige | 10
Förenade kungariket | 1869
EU | 2428
TAC | 2428
Art Långa Molva molva | Zon EU-vatten och internationella vatten i V (LIN/05.)
Belgien | 9 | Försiktighets-TAC
Danmark | 6
Tyskland | 6
Frankrike | 6
Förenade kungariket | 6
EU | 33
TAC | 33
Art Långa Molva molva | Zon EU-vatten och internationella vatten i VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV (LIN/6X14.)
Belgien | 29 | Analytisk TAC. Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas.
Danmark | 5
Tyskland | 106
Spanien | 2150
Frankrike | 2293
Irland | 575
Portugal | 5
Förenade kungariket | 2641
Ej tilldelat | 220
EU | 7804
Norge | 6140
TAC | 14164
Art Långa Molva molva | Zon Norska vatten i IV (LIN/04-N.)
Belgien | 6 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Danmark | 747
Tyskland | 21
Frankrike | 8
Nederländerna | 1
Förenade kungariket | 67
EU | 850
TAC | Ej tillämpligt
Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon IIIa; EU-vatten i delområdena 22–32 (NEP/3A/BCD)
Danmark | 3800 | Analytisk TAC.
Tyskland | 11
Sverige | 1359
EU | 5170
TAC | 5170
Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon EU-vatten i IIa och IV (NEP/2AC4-C)
Belgien | 1227 | Analytisk TAC.
Danmark | 1227
Tyskland | 18
Frankrike | 36
Nederländerna | 631
Förenade kungariket | 20315
EU | 23454
TAC | 23454
Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon Norska vatten i IV (NEP/04-N.)
Danmark | 1135 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Tyskland | 1
Förenade kungariket | 64
EU | 1200
TAC | Ej tillämpligt
Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb (NEP/5BC6.)
Spanien | 28 | Analytisk TAC.
Frankrike | 111
Irland | 185
Förenade kungariket | 13357
EU | 13681
TAC | 13681
Spanien | 75
Frankrike | 305
Irland | 463
Förenade kungariket | 411
EU | 1254
Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon VII (NEP/07.)
Spanien | 1306 | Analytisk TAC.
Frankrike | 5291
Irland | 8025
Förenade kungariket | 7137
EU | 21759
TAC | 21759
Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe (NEP/8ABDE.)
Spanien | 234 | Analytisk TAC.
Frankrike | 3665
EU | 3899
TAC | 3899
Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon VIIIc (NEP/08C.)
Spanien | 87 | Analytisk TAC.
Frankrike | 4
EU | 91
TAC | 91
Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (NEP/9/3411)
Spanien | 76 | Analytisk TAC.
Portugal | 227
EU | 303
TAC | 303
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon IIIa (PRA/03A.)
Danmark | 2891 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Sverige | 1557
EU | 4448
TAC | 8330
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon EU-vatten i IIa och IV (PRA/2AC4-C)
Danmark | 2673 | Analytisk TAC.
Nederländerna | 25
Sverige | 108
Förenade kungariket | 792
EU | 3598
TAC | 3598
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon Norska vatten söder om 62°N (PRA/04-N.)
Danmark | 357 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Sverige | 123
EU | 480
TAC | Ej tillämpligt
Art Penaeusräka Penaeus spp. | Zon Franska Guyanas vatten (PEN/FGU.)
Frankrike | Att fastställa | Försiktighets-TAC
EU | Att fastställa
TAC | Att fastställa
Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon Skagerrak (PLE/03AN.)
Belgien | 48 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Danmark | 6189
Tyskland | 32
Nederländerna | 1190
Sverige | 332
EU | 7791
TAC | 7950
Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon Kattegatt (PLE/03AS.)
Danmark | 1769 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Tyskland | 20
Sverige | 199
EU | 1988
TAC | 1988
Norska vatten i IV (PLE/*04N-)
EU | 28527
Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon IV; EU-vatten i IIa; och den del av IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt (PLE/2A3AX4)
Belgien | 4238 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Danmark | 13772
Tyskland | 3973
Frankrike | 795
Nederländerna | 26485
Förenade kungariket | 19599
EU | 68862
Norge | 4538
TAC | 73400
Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (PLE/561214)
Frankrike | 10 | Försiktighets-TAC
Irland | 275
Förenade kungariket | 408
EU | 693
TAC | 693
Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIIa (PLE/07A.)
Belgien | 42 | Analytisk TAC.
Frankrike | 18
Irland | 1063
Nederländerna | 13
Förenade kungariket | 491
EU | 1627
TAC | 1627
Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIIb och VIIc (PLE/7BC.)
Frankrike | 16 | Försiktighets-TAC Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas.
Irland | 62
EU | 78
TAC | 78
Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIId och VIIe (PLE/7DE.)
Belgien | 763 | Analytisk TAC.
Frankrike | 2545
Förenade kungariket | 1357
EU | 4665
TAC | 4665
Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIIf och VIIg (PLE/7FG.)
Belgien | 56 | Analytisk TAC.
Frankrike | 101
Irland | 200
Förenade kungariket | 53
EU | 410
TAC | 410
Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIIh, VIIj och VIIk (PLE/7HJK.)
Belgien | 12 | Analytisk TAC. Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 23
Irland | 81
Nederländerna | 46
Förenade kungariket | 23
EU | 185
TAC | 185
Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (PLE/8/3411)
Spanien | 66 | Försiktighets-TAC
Frankrike | 263
Portugal | 66
EU | 395
TAC | 395
Art Bleka Pollachius pollachius | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (POL/561214)
Spanien | 6 | Försiktighets-TAC
Frankrike | 190
Irland | 56
Förenade kungariket | 145
EU | 397
TAC | 397
Art Bleka Pollachius pollachius | Zon VII (POL/07.)
Belgien | 420 | Försiktighets-TAC Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas.
Spanien | 25
Frankrike | 9667
Irland | 1030
Förenade kungariket | 2353
EU | 13495
TAC | 13495
Art Bleka Pollachius pollachius | Zon VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe (POL/8ABDE.)
Spanien | 252 | Försiktighets-TAC
Frankrike | 1230
EU | 1482
TAC | 1482
Art Bleka Pollachius pollachius | Zon VIIIc (POL/08C.)
Spanien | 208 | Försiktighets-TAC
Frankrike | 23
EU | 231
TAC | 231
Art Bleka Pollachius pollachius | Zon IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (POL/9/3411)
Spanien | 273 | Försiktighets-TAC
Portugal | 9
EU | 282
TAC | 282
Art Gråsej Pollachius virens | Zon IIIa och IV; EU-vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22–32 (POK/2A34.)
Belgien | 32 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Danmark | 3788
Tyskland | 9565
Frankrike | 22508
Nederländerna | 96
Sverige | 520
Förenade kungariket | 7333
EU | 43842
Norge | 49476
TAC | 93318
Art Gråsej Pollachius virens | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i områdena Vb, XII och XIV (POK/561214)
Tyskland | 543 | Analytisk TAC.
Frankrike | 5393
Irland | 429
Förenade kungariket | 3317
EU | 9682
TAC | 9682
Art Gråsej Pollachius virens | Zon Norska vatten söder om 62°N (POK/04-N.)
Sverige | 880 | Analytisk TAC.
EU | 880
TAC | Ej tillämpligt
Art Gråsej Pollachius virens | Zon VII, VIII, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (POK/7/3411)
Belgien | 6 | Försiktighets-TAC Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 1375
Irland | 1516
Förenade kungariket | 446
EU | 3343
TAC | 3343
Art Piggvar och slätvar Psetta maxima och Scopthalmus rhombus | Zon EU-vatten i IIa och IV (T/B/2AC4-C)
Belgien | 340 | Försiktighets-TAC
Danmark | 727
Tyskland | 186
Frankrike | 88
Nederländerna | 2579
Sverige | 5
Förenade kungariket | 717
EU | 4642
TAC | 4642
Art Rockor Rajidae | Zon EU-vatten i IIa och IV (SRX/2AC4-C)
Belgien | 235 | Analytisk TAC.
Danmark | 9
Tyskland | 12
Frankrike | 37
Nederländerna | 201
Förenade kungariket | 903
EU | 1397
TAC | 1397
Art Rockor Rajidae | Zon EU-vatten i IIIa (SRX/03-C.)
Danmark | 45 | Analytisk TAC.
Sverige | 13
EU | 58
TAC | 58
Art Rockor Rajidae | Zon EU-vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k (SRX/67AKXD)
Belgien | 1027 | Analytisk TAC. Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas
Estland | 6
Frankrike | 4612
Tyskland | 14
Irland | 1485
Litauen | 24
Netherlands | 4
Portugal | 25
Spanien | 1241
Förenade kungariket | 2941
EU | 11379
TAC | 11379
Art Rockor Rajidae | Zon EU-vatten i VIId (SRX/07D.)
Belgien | 80 | Analytisk TAC.
Frankrike | 670
Nederländerna | 4
Förenade kungariket | 133
EU | 887
TAC | 887
Art Rockor Rajidae | Zon EU-vatten i VIII och IX (SRX/89-C.)
Belgien | 9 | Analytisk TAC.
Frankrike | 1760
Portugal | 1426
Spanien | 1435
Förenade kungariket | 10
EU | 4640
TAC | 4640
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon EU-vatten i område IIa och IV; EU-vatten och internationella vatten i områdena Vb och VI (GHL/2A-C46)
Danmark | 2 | Analytisk TAC.
Tyskland | 3
Estland | 2
Spanien | 2
Frankrike | 31
Irland | 2
Litauen | 2
Polen | 2
Förenade kungariket | 123
EU | 169
TAC | 520
IIIa (MAC/*03A.) | IIIa och IVbc (MAC/*3A4BC) | IVb (MAC/*04B.) | IVc (MAC/*04C.) | VI, internationella vatten i IIa, från och med den 1 januari till och med den 31 mars 2011 samt i december 2011 (MAC/*2A6.)
Danmark | 4130 | 5012
Frankrike | 490
Nederländerna | 490
Sverige | 390 | 10 | 1697
Förenade kungariket | 490
Norge | 3000
Art Fiske efter makrill Scomber scombrus | Zon IIIa och IV; EU-vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22–32 (MAC/2A34.)
Belgien | 425 | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 11209
Tyskland | 443
Frankrike | 1339
Nederländerna | 1348
Sverige | 4038
Förenade kungariket | 1248
EU | 20002
Norge | 169019
TAC | Ej tillämpligt
EU-vatten och norska vatten i område IVa (MAC/*04A-C) Under perioderna 1 januari–15 februari 2011 och 1 september–31 december 2011 | Norska vatten i IIa (MAC/*AN-)
Tyskland | 6622 | 605
Frankrike | 4415 | 403
Irland | 22074 | 2017
Nederländerna | 9657 | 882
Förenade kungariket | 60706 | 5548
EU | 103474 | 9455
Art Fiske efter makrill Scomber scombrus | Zon VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe, EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i IIa, XII och XIV (MAC/2CX14-)
Tyskland | 16459 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Spanien | 20
Estland | 137
Frankrike | 10974
Irland | 54861
Latvia | 101
Litauen | 101
Nederländerna | 24002
Polen | 1159
Förenade kungariket | 150870
Ej tilldelat | 4990
EU | 258684
Norge | 14050
TAC | Ej tillämpligt
VIIIb (MAC/*08B.)
Spanien | 2047
Frankrike | 14
Portugal | 423
Art Fiske efter makrill Scomber scombrus | Zon VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/8C3411)
Spanien | 24372 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Frankrike | 162
Portugal | 5038
EU | 29572
TAC | Ej tillämpligt
Art Fiske efter makrill Scomber scombrus | Zon Norska vatten i områdena IIa och IVa (MAC/24-N)
Danmark | 11240 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
EU | 11240
TAC | Ej tillämpligt
Art Tunga Solea solea | Zon IIIa; EU-vatten i delområdena 22–32 (SOL/3A/BCD)
Danmark | 704 | Analytisk TAC.
Tyskland | 41
Nederländerna | 68
Sverige | 27
EU | 840
TAC | 840
Art Tunga Solea solea | Zon EU-vatten i II och IV (SOL/24.)
Belgien | 1171 | Analytisk TAC.
Danmark | 535
Tyskland | 937
Frankrike | 234
Nederländerna | 10571
Förenade kungariket | 602
EU | 14050
Norge | 50
TAC | 14100
Art Tunga Solea solea | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (SOL/561214)
Irland | 48 | Försiktighets-TAC
Förenade kungariket | 12
EU | 60
TAC | 60
Art Tunga Solea solea | Zon VIIa (SOL/07A.)
Belgien | 179 | Analytisk TAC.
Frankrike | 2
Irland | 73
Nederländerna | 56
Förenade kungariket | 80
EU | 390
TAC | 390
Art Tunga Solea solea | Zon VIIb och VIIc (SOL/7BC.)
Frankrike | 7 | Försiktighets-TAC Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas.
Irland | 37
EU | 44
TAC | 44
Art Tunga Solea solea | Zon VIId (SOL/07D.)
Belgien | 1306 | Analytisk TAC.
Frankrike | 2613
Förenade kungariket | 933
EU | 4852
TAC | 4852
Art Tunga Solea solea | Zon VIIe (SOL/07E.)
Belgien | 25 | Analytisk TAC.
Frankrike | 267
Förenade kungariket | 418
EU | 710
TAC | 710
Art Tunga Solea solea | Zon VIIf och VIIg (SOL/7FG.)
Belgien | 775 | Analytisk TAC.
Frankrike | 78
Irland | 39
Förenade kungariket | 349
EU | 1241
TAC | 1241
Art Tunga Solea solea | Zon VIIh, VIIj och VIIk (SOL/7HJK.)
Belgien | 35 | Analytisk TAC. Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas.
Frankrike | 71
Irland | 190
Nederländerna | 56
Förenade kungariket | 71
EU | 423
TAC | 423
Art Tunga Solea solea | Zon VIIIa och VIIIb (SOL/8AB.)
Belgien | 53 | Analytisk TAC.
Spanien | 10
Frankrike | 3895
Nederländerna | 292
EU | 4250
TAC | 4250
Art Soleidae Soleidae | Zon VIIIc, VIIId, VIIIe, IX and X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (SOX/8CDE34)
Spanien | 403 | Försiktighets-TAC
Portugal | 669
EU | 1072
TAC | 1072
Art Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus | Zon IIIa (SPR/03A.)
Danmark | 34843 | Försiktighets-TAC
Tyskland | 73
Sverige | 13184
EU | 48100
TAC | 52000
Art Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus | Zon EU-vatten i IIa och IV (SPR/2AC4-C)
Belgien | 1719 | Försiktighets-TAC
Danmark | 136046
Tyskland | 1719
Frankrike | 1719
Nederländerna | 1719
Sverige | 1330
Förenade kungariket | 5672
Ej tilldelat | 10076
EU | 149924
Norge | 10000
TAC | 170000
Art Skarpsill Sprattus sprattus | Zon VIId och VIIe (SPR/7DE.)
Belgien | 27 | Försiktighets-TAC
Danmark | 1762
Tyskland | 27
Frankrike | 379
Nederländerna | 379
Förenade kungariket | 2847
EU | 5421
TAC | 5421
Art Pigghaj/rödhaj Squalus acanthias | Zon EU-vatten i IIIa (DGS/03A-C.)
Danmark | 0 | Analytisk TAC.
Sverige | 0
EU | 0
TAC | 0
Art Pigghaj/rödhaj Squalus acanthias | Zon EU-vatten i IIa och IV (DGS/2AC4-C)
Belgien | 0 | Analytisk TAC.
Danmark | 0
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Nederländerna | 0
Sverige | 0
Förenade kungariket | 0
EU | 0
TAC | 0
Art Pigghaj/rödhaj Squalus acanthias | Zon EU-vatten och internationella vatten i I, V, VI, VII, VIII, XII och XIV (DGS/15X14)
Belgien | 0 | Analytisk TAC. Artikel 13 i denna förordning ska tillämpas
Tyskland | 0
Spanien | 0
Frankrike | 0
Irland | 0
Nederländerna | 0
Portugal | 0
Förenade kungariket | 0
EU | 0
TAC | 0
Art Taggmakrill och därtill hörande bifångster Trachurus spp. | Zon EU-vatten i IVb, IVc och VIId (JAX/4BC7D)
Belgien | 47 | Försiktighets-TAC
Danmark | 20447
Tyskland | 1805
Spanien | 380
Frankrike | 1696
Irland | 1286
Nederländerna | 12310
Portugal | 43
Sverige | 75
Förenade kungariket | 4866
EU | 42955
Norge | 3550
TAC | 46505
Art Taggmakrill och därtill hörande bifångster Trachurus spp. | Zon EU-vatten i IIa, IVa; IVa, VI, VIIa–c, VIIe–k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i områdena XII och XIV (JAX/2A-14)
Danmark | 15562 | Analytisk TAC.
Tyskland | 12142
Spanien | 16562
Frankrike | 6250
Irland | 40439
Nederländerna | 48719
Portugal | 1595
Sverige | 675
Förenade kungariket | 14643
Ej tilldelat | 2200
EU | 156587
TAC | 158787
Art Taggmakrillar Trachurus spp. | Zon VIIIc (JAX/08C.)
Spanien | 22521 | Analytisk TAC.
Frankrike | 390
Portugal | 2226
EU | 25137
TAC | 25137
Art Taggmakrillar Trachurus spp. | Zon IX (JAX/09.)
Spanien | 7654 | Analytisk TAC.
Portugal | 390
EU | 29585
TAC | 29585
Art Taggmakrillar Trachurus spp | Zon X; EU-vatten i Cecaf (JAX/X34PRT)
Portugal | Att fastställa | Försiktighets-TAC
EU | Att fastställa
TAC | Att fastställa
Art Taggmakrillar Trachurus spp. | Zon EU-vatten i Cecaf (JAX/341PRT)
Portugal | Att fastställa | Försiktighets-TAC
EU | Att fastställa
TAC | Att fastställa
Art Taggmakrillar Trachurus spp. | Zon EU-vatten i Cecaf (JAX/341SPN)
Spanien | Att fastställa | Försiktighets-TAC
EU | Att fastställa
TAC | Att fastställa
Art Vitlinglyra och därtill hörande bifångster Trisopterus esmarki | Zon IIIa; EU-vatten i IIa och IV (NOP/2A3A4.)
Danmark | 0 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Tyskland | 0
Nederländerna | 0
EU | 0
Norge | 0
TAC | 0
Art Vitlinglyra Trisopterus esmarki | Zon Norska vatten i IV (NOP/04-N.)
Danmark | 0 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Förenade kungariket | 0
EU | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Industrifisk | Zon Norska vatten i IV (I/F/04-N.)
Sverige | 800 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
EU | 800
TAC | Ej tillämpligt
Art Kombinerad kvot | Zon EU-vatten i Vb, VI och VII (R/G/5B67-C.)
EU | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Norge | 140
TAC | Ej tillämpligt
Art Andra arter | Zon Norska vatten i IV (OTH/04-N.)
Belgien | 27 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Danmark | 2500
Tyskland | 282
Frankrike | 116
Nederländerna | 200
Sverige | Ej tillämpligt
Förenade kungariket | 1875
EU | 5000
TAC | Ej tillämpligt
Art Andra arter | Zon EU-vatten i IIa, IV och VIa norr om 56°30′N (OTH/2A46AN)
EU | Ej tillämpligt | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Norge | 2720
TAC | Ej tillämpligt
1 Utom vatten inom 6 sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.
2 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
3 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
4 Minst 98 % av landningarna avräknade från TAC:en ska vara av tobisfiskar. Bifångster av sandskädda, makrill och vitling ska räknas av från återstående 2 % av TAC:en.
5 Fastställs senare.
19 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
25 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
27 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
28 Ska fiskas i EU-vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII.
29 Av vilka en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i Vb, VI och VII får inte överstiga 3000 ton.
30 Inklusive långa. Kvoterna för Norge är för långa 6490 ton och för lubb 2923 ton och de är utbytbara upp till 2000 ton men får endast fiskas med långrev i Vb, VI och VII.
35 Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på minst 32 mm.
36 Högst 50 % av denna mängd får fiskas i EU-vatten i IV.
37 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
38 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
50 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna måste underrätta kommissionen om sina landningar av sill uppdelade mellan IVa och IVb.
51 Varav upp till 50000 ton får fiskas i EU-vatten i IVa och IVb. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.
54 Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
57 Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek som understiger 32 mm.
59 Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek som understiger 32 mm.
61 Landningar av sill som tas i fisken med nät med en maskstorlek på minst 32 mm.
62 Utom Blackwater-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en loxodrom som går rakt söderut från Landguard Point (51°56′N, 1°19.1′E) till latitud 51°33′N och därifrån västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.
63 Upp till 50 % av denna kvot får tas i område IVb. Allt utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (HER/*04B.).
72 Referensen gäller sillbeståndet i VI a, norr om 56°00′N och i den del av VI a som är belägen öster om 07°00′W och norr om 55°00′N, med undantag av Clyde.
73 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
74 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
83 Referensen gäller sillbeståndet i Ices-område VIa, söder om 56°00′N och väster om 07°00′W.
85 Clyde-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet nordost om en linje dragen mellan Mull of Kintyre och Corsewall Point.
86 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.
87 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 2.
92 Denna zon begränsas av ett område som fogats till VIIg, VIIh, VIIj och VIIk vilket avgränsas av: latitud 52°30′N i norr, latitud 52°00′N i söder, Irlands kust i väst, Förenade kungarikets kust i öster.
94 Området utökas med ett område som avgränsas av latitud 52°30′N i norr, latitud 52°00′N i söder, Irlands kust i väst, Förenade kungarikets kust i öster.
99 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som deltar i försök avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på ytterligare 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 7 i denna förordning.
105 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som deltar i försök avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på ytterligare 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 7 i denna förordning.
106 Får tas i EU-vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.
115 Bifångster av kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.
117 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som delar i försök avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på ytterligare 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 7 i denna förordning.
122 Varav upp till 5 % får fiskas i VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; och internationella vatten i XII och XIV (ANF/*56-14).
131 Varav upp till 5 % får fiskas i VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe (ANF/*8ABDE).
141 Bifångster av torsk, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.
143 Får tas i EU-vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.
145 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.
146 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 1.
150 Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoten för respektive art.
152 Inom en sammanlagd TAC på 55105 ton för det nordliga kummelbeståndet.
154 Inom en sammanlagd TAC på 55105 ton för det nordliga kummelbeståndet.
156 Överföringar från denna kvot får göras till EU-vatten i II a och IV. Sådana överföringar måste dock i förväg anmälas till kommissionen.
157 Inom en sammanlagd TAC på 55105 ton för det nordliga kummelbeståndet.
163 Överföringar från denna kvot får göras till IV och EU-vatten i IIa. Sådana överföringar måste dock i förväg anmälas till kommissionen.
164 Inom en sammanlagd TAC på 55105 ton för det nordliga kummelbeståndet.
168 Av vilka upp till 68 % får fiskas i norsk exklusiv ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM1).
179 Där upp till 68 % får fiskas i norsk EEZ eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM2).
181 Ska räknas av mot Norges fångstbegränsningar som fastställts i kuststatsarrangemanget.
182 Fångsten i zon IV får vara högst 1615 ton, dvs. 25 % av Norges tillträdesnivå.
185 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
186 Ska fiskas i EU-vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII.
187 Särskilda regler gäller i enlighet med artikel i förordning (EG) nr 1288/2009 och punkt 7 i bilaga III till förordning (EG) nr 43/2009
190 Rådets förordning (EG) nr 1288/2009 av den 27 november 2009 om fastställande av tekniska övergångsbestämmelser för perioden 1 januari 2010 – 30 juni 2011 (EUT L 347, 24.12.2009, s. 6).
191 Rådets förordning (EG) nr 43/2009 av den 16 januari 2009 om fastställande för år 2009 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (EUT L 22, 26.1.2009, s. 1).
192 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
193 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
208 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
211 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
213 Kvoten får enbart fiskas i EU-vatten i IIIa och delområdena 22–32.
217 Av vilka en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg är tillåten vid varje tillfälle i Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i områdena VI och VII får inte överstiga 3000 ton.
218 Inklusive lubb. Kvoterna för Norge är för långa 6140 ton och för lubb 2923 ton vilka är utbytbara upp till 2000 ton och får endast fiskas med långrev i områdena Vb, VI och VII.
219 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
220 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
233 Varav högst följande kvoter får tas i område VII (Porcupine Bank – Enhet 16) (NEP/*07U16): Spanien 75 Frankrike 305 Irland 463 Förenade kungariket 411 EU 1254
240 Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
242 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.
243 Det råder förbud mot fiske efter räkor av arterna Penaeus subtilis och Penaeus brasiliensis där vattendjupet är mindre än 30 meter.
244 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 1.
251 Får enbart fångas i EU-vatten i områdena IV och i IIIa. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.
253 Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
255 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/2AC4-C), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/2AC4-C), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) och stjärnrocka (Amblyraja radiata) (RJR/2AC4-C) ska rapporteras separat.
256 Bifångstkvot. Denna art får inte utgöra mer än 25 % i levande vikt av fångsten ombord per fiskeresa. Detta villkor gäller endast för fartyg med en största längd på över 15 meter.
257 Gäller inte slätrocka (Dipturus batis). Fångster av denna art får inte behållas ombord utan ska omedelbart släppas oskadade i den mån detta är möjligt. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.
279 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/03-C), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/03-C), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/03-C), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/03-C) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/03-C) ska rapporteras separat.
280 Gäller inte slätrocka (Dipturus batis). Fångster av denna art får inte behållas ombord utan ska omedelbart släppas oskadade i den mån detta är möjligt. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.
288 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/67AKXD), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/67AKXD), småögd rocka (Raja microocellata) (RJE/67AKXD), sandrocka (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) och näbbrocka (Leucoraja fullonica) (RJF/67AKXD) ska rapporteras separat.
289 Gäller inte brokrocka (Raja undulata), slätrocka (Dipturus batis), svartbuksrocka (Raja (Dipturus) nidarosiensis) och grårocka (Rostroraja alba). Fångster av dessa arter får inte behållas ombord utan ska omedelbart släppas oskadade i den mån detta är möjligt. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.
290 Varav upp till 5 % får fiskas i EU-vatten i VIId (SRX/*07D).
325 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), knaggrocka (Raja clavata) (RJC/07D.), ljusrocka (Raja brachyura) (RJH/07D.), fläckrocka (Raja montagui) (RJM/07D.) och klorocka (Amblyraja radiata) (RJR/07D.) ska rapporteras separat.
326 Gäller inte slätrocka (Dipturus batis) och brokrocka (Raja undulate). Fångster av dessa arter får inte behållas ombord utan ska omedelbart släppas oskadade i den mån detta är möjligt. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.
327 Varav upp till 5 % får fiskas i EU-vatten i VIa, VIb, VIIa–c och VIIe–k (SRX/*67AKD).
344 Fångster av blomrocka (Leucoraja naevus) (RJN/89-C.) och knaggrocka (Raja clavata) (RJC/89-C.) ska rapporteras separat.
345 Gäller inte brokrocka (Raja undulata), slätrocka (Dipturus batis) och grårocka (Rostroraja alba). Fångster av dessa arter får inte behållas ombord utan ska omedelbart släppas oskadade i den mån detta är möjligt. Fiskare ska uppmuntras att utveckla och använda teknik och utrustning som underlättar snabbt och säkert frisläppande av arterna.
359 Av vilka 350 ton har tilldelats Norge och ska tas i EU-vatten i IIa och VI. I VI får denna kvantitet endast fiskas med långrev.
361 Inklusive 242 ton som ska tas i norska vatten söder om 62°N(MAC/*04N-).
362 Vid fiske i norska vatten ska bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej räknas av mot kvoterna för dessa arter.
363 Får också fiskas i norska vatten i område IVa.
364 Ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvantitet inbegriper Norges andel av TAC för Nordsjön på 47197 ton. Denna kvot får endast fiskas i område IVa, utom 3000 ton som får fiskas i område IIIa.
365 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
386 Får fiskas i II a, VIa norr om 56°30′N, IVa, VIId, VIIe, VIIf och VIIh.
387 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
388 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
389 En ytterligare tillträdeskvot på 33804 ton får fiskas av Norge norr om 56°30′N som ska räknas av från dess fångstbegränsningar.
390 Inbegripet en kvot på 539 ton som uteslöts från 2010 års fiskemöjligheter.
406 De kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i områdena VIIIa, VIIIb och VIIId (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i utbytessyfte och som ska tas i områdena VIIIa, VIIIb och VIIId får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvoter.
407 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
414 Fångster som tas i område IVa (MAC/*04.) och i internationella vatten i IIa (MAC/*02A-N.) ska rapporteras separat.
415 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
420 Kvoten får enbart fiskas i EU-vatten i IIIa och delområdena 22–32.
421 Varav inte mer än 744 ton får fiskas i IIIa.
425 Får enbart fiskas i EU-vatten i område IV.
427 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som delar i försök avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på ytterligare 5 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 7 i denna förordning.
431 Minst 95 % av landningarna avräknade från TAC:en ska vara av skarpsill. Bifångster av sandskädda, vitling och kolja ska räknas av från återstående 5 % av TAC:en.
433 Inklusive tobisfiskar.
434 Får endast fiskas i EU-vatten i IV.
435 Preliminär TAC. Slutlig TAC kommer att fastställas mot bakgrund av nya vetenskapliga rekommendationer under första halvåret 2011.
436 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
437 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
438 Minst 98 % av landningarna avräknade från TAC:en ska vara av skarpsill. Bifångster av sandskädda och vitling ska räknas av från återstående 2 % av TAC:en.
452 Fångster med långrev av gråhaj (Galeorhinus galeus), chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), stor blåkäxa (Etmopterus princeps), Etmopterus pusillus, pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) och pigghaj (Squalus acanthias) ingår. Fångster av dessa arter ska omedelbart släppas ut oskadade i den mån det är möjligt.
462 Fångster med långrev av gråhaj (Galeorhinus galeus), chokladhaj (Dalatias licha), skednoshaj (Deania calcea), brun pigghaj (Centrophorus squamosus), stor blåkäxa (Etmopterus princeps), Etmopterus pusillus, pailonahaj (Centroscymnus coelolepis) och pigghaj (Squalus acanthias) ingår. Fångster av dessa arter ska omedelbart släppas ut oskadade i den mån det är möjligt.
473 Upp till 5 % av den här kvoten fiskad i sektion VIId får räknas som fiskad inom kvoten som rör följande zon: EU-vatten i IIa, IVa, IVa, VI, VIIa, VIIb, VIId och VIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*2A-14).
474 Får endast fiskas i EU-vatten i IV.
475 Minst 95 % av landningarna avräknade mot TAC:en ska vara av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av TAC:en.
482 Upp till 5 % av den här kvoten fiskad i EU-vatten i områdena IIa eller IVa före den 30 juni 2011 får räknas som fiskad under kvoten som rör EU-vatten i områdena IVb, IVc och VIId. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*4BC7D).
483 Upp till 5 % av den här kvoten får fiskas i område VIId. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*07D.).
484 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
485 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
486 Minst 95 % av landningarna avräknade från TAC:en ska vara av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av TAC:en.
510 Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,20.
512 Rådets förordning (EG) nr 850/98 av den 30 mars 1998 för bevarande av fiskeresurserna genom tekniska åtgärder för skydd av unga exemplar av marina organismer (EGT L 125, 27.4.1998, s. 1).
513 Upp till 5 % av denna kvot får fiskas i zon IX. Användningen av detta särskilda villkor måste dock anmälas till kommissionen i förväg (JAX/*09.).
519 Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,20.
520 Upp till 5 % av denna kvot får fiskas i zon VIIIc. Användningen av detta särskilda villkor måste dock anmälas till kommissionen i förväg (JAX/*08C).
525 Vatten som gränsar till Azorerna.
526 Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,20.
527 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.
528 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 3.
534 Vatten som gränsar till Madeira.
535 Varav högst 5 % får bestå av taggmakrillar mellan 12 och 14 cm, trots artikel 19 i förordning (EG) nr 850/98. För kontroll av denna kvantitet ska den landade vikten beräknas med en koefficient på 1,20.
536 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.
537 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 3.
543 Vatten som gränsar till Kanarieöarna.
544 Artikel 6 i denna förordning ska tillämpas.
545 Samma mängd som fastställts i enlighet med fotnot 2.
550 Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling och gråsej ska räknas av mot kvoterna för dessa arter.
551 Varav högst 400 ton taggmakrill.
554 Endast tagen med långrev, inklusive skolästfiskar, Mora mora och fjällbrosme.
556 Kvot för andra arter som Norge enligt tradition tilldelar Sverige.
557 Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd.
560 Begränsat till områdena IIa och IV.
561 Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd.
BILAGA IB
NORDOSTATLANTEN OCH GRÖNLAND ICES-delområdena I, II, V, XII och XIV och Grönländska vatten i NAFO 0 och 1
Art Maskeringskrabbor Chionoecetes spp. | Zon Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (PCR/N01GRN)
Irland | 62
Spanien | 437
EU | 499
TAC | Ej tillämpligt
Art Sill Clupea harengus | Zon EU-vatten, norska vatten och internationella vatten i I och II (HER/1/2.)
Belgien | 22 | Analytisk TAC.
Danmark | 22039
Tyskland | 3859
Spanien | 73
Frankrike | 951
Irland | 5705
Nederländerna | 7886
Polen | 1115
Portugal | 73
Finland | 341
Sverige | 8166
Förenade kungariket | 14089
EU | 64319
Norge | 602680
TAC | 988000
Art Torsk Gadus morhua | Zon Norska vatten i I och II (COD/1N2AB.)
Tyskland | 1707 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Grekland | 211
Spanien | 1904
Irland | 211
Frankrike | 1567
Portugal | 1904
Förenade kungariket | 6623
EU | 14127
TAC | Ej tillämpligt
Område | Klassgräns
1. Östra Grönland | Öster om 44°W Norr om 64°
2. Östra Grönland | Öster om 44°W Söder om 64°
3. Västra Grönland | Väster om 44°W
Art Torsk Gadus morhua | Zon Grönländska vatten i NAFO 0 och 1; Grönländska vatten i V och XIV (COD/N01514)
Tyskland | 2045 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Förenade kungariket | 455
EU | 2500
TAC | Ej tillämpligt
Art Torsk Gadus morhua | Zon I och IIb (COD/1/2B.)
Tyskland | 4703 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Spanien | 11397
Frankrike | 2066
Polen | 2136
Portugal | 2378
Förenade kungariket | 3045
Andra medlemsstater | 250
EU | 25975
TAC | 689000
Art Torsk och kolja Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus | Zon Färöiska vatten i Vb (C/H/05B-F.)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
EU | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Hälleflundra Hippoglossus hippoglossus | Zon Grönländska vatten i V och XIV (HAL/514GRN)
Portugal | 1000
EU | 1075
TAC | Ej tillämpligt
Art Hälleflundra Hippoglossus hippoglossus | Zon Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (HAL/N01GRN)
EU | 75
TAC | Ej tillämpligt
Art Lodda Mallotus villosus | Zon IIb (GJP/02B.)
EU | 0
TAC | 0
Art Lodda Mallotus villosus | Zon Grönländska vatten i V och XIV (GJP/514GRN)
Alla medlemsstater | 0
Ej tilldelat | 5326
EU | 15400
TAC | Ej tillämpligt
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon Norska vatten i I och II (HAD/1N2AB.)
Tyskland | 289 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Frankrike | 174
Förenade kungariket | 887
EU | 1350
TAC | Ej tillämpligt
Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Zon Färöiska vatten (WHB/2A4AXF)
Danmark | 0 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Nederländerna | 0
Förenade kungariket | 0
EU | 0
TAC | 40100
Art Långa och birkelånga Molva molva och | Zon Färöiska vatten i Vb (B/L/05B-F.)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
EU | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon Grönländska vatten i V och XIV (PRA/514GRN)
Danmark | 1216 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Frankrike | 1216
Ej tilldelat | 1468
EU | 7000
TAC | Ej tillämpligt
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (PRA/N01GRN)
Danmark | 2000 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Frankrike | 2000
EU | 4000
TAC | Ej tillämpligt
Art Gråsej Pollachius virens | Zon Norska vatten i I och II (POK/1N2AB.)
Tyskland | 2040 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Frankrike | 328
Förenade kungariket | 182
EU | 2550
TAC | Ej tillämpligt
Art Gråsej Pollachius virens | Zon Internationella vatten i I och II (POK/1/2INT)
EU | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Gråsej Pollachius virens | Zon Färöiska vatten i Vb (POK/05B-F.)
Belgien | 0 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Nederländerna | 0
Förenade kungariket | 0
EU | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon Norska vatten i I och II (GHL/1N2AB.)
Tyskland | 25 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket | 25
EU | 50
TAC | Ej tillämpligt
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon Internationella vatten i I och II (GHL/1/2INT)
EU | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon Grönländska vatten i V och XIV (GHL/514GRN)
Tyskland | 5789 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Förenade kungariket | 305
Ej tilldelat | 82
EU | 7000
TAC | Ej tillämpligt
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (GHL/N01GRN)
Tyskland | 1685 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Ej tilldelat | 165
EU | 2650
TAC | Ej tillämpligt
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon EU-vatten och internationella vatten i område V; internationella vatten i XII och XIV (RED/51214.)
Estland | Att fastställa | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | Att fastställa
Spanien | Att fastställa
Frankrike | Att fastställa
Irland | Att fastställa
Lettland | Att fastställa
Nederländerna | Att fastställa
Polen | Att fastställa
Portugal | Att fastställa
Förenade kungariket | Att fastställa
EU | Att fastställa
TAC | Att fastställa
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon Norska vatten i I och II (RED/1N2AB.)
Tyskland | 766 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Spanien | 95
Frankrike | 84
Portugal | 405
Förenade kungariket | 150
EU | 1500
TAC | Ej tillämpligt
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon Internationella vatten i I och II (RED/1/2INT)
EU | Ej tillämpligt | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
TAC | 7900
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon Grönländska vatten i V och XIV (RED/514GRN)
Tyskland | Att fastställa | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Frankrike | Att fastställa
Förenade kungariket | Att fastställa
EU | Att fastställa
TAC | Ej tillämpligt
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon Isländska vatten i Va (RED/05A-IS)
Belgien | 0 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
EU | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon Färöiska vatten i Vb (RED/05B-F.)
Belgien | 0 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
EU | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Bifångster | Zon Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (XBC/N01GRN)
EU | 2300
TAC | Ej tillämpligt
Art Andra arter | Zon Norska vatten i I och II (OTH/1N2AB.)
Tyskland | 117 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Frankrike | 47
Förenade kungariket | 186
EU | 350
TAC | Ej tillämpligt
Art Andra arter | Zon Färöiska vatten i Vb (OTH/05B-F.)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
EU | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Plattfisk | Zon Färöiska vatten i Vb (FLX/05B-F.)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
EU | 0
TAC | Ej tillämpligt
1 När fångster rapporteras till kommissionen ska även de mängder som fiskats i något av följande områden rapporteras: NEAFC:s regleringsområde, EU-vatten, färöiska vatten, norska vatten, fiskezonen runt Jan Mayen, fiskeskyddszonen runt Svalbard.
2 Fångster som tas från denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvot får fiskas i EU-vatten norr om 62° N.
17 Får fiskas i de östra eller västra vattnen. I östra Grönland är fiske endast tillåtet under perioden 1 juli– 31 december 2011.
18 Fisket ska bedrivas under 100 % medverkan av vetenskaplig observatör ombord samt med VMS. Högst 70 % av kvoten ska tas upp i ett av de nedanstående områdena. Dessutom bör en ansträngning om minst 20 drag på åtminstone 45 minuters fångsttid företas inom varje fångstområde: Område Klassgräns 1. Östra Grönland Öster om 44°W Norr om 64° 2. Östra Grönland Öster om 44°W Söder om 64° 3. Västra Grönland Väster om 44°W
19 Maximalt 3 fartyg får delta i fisket.
27 Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen, Portugal och Förenade kungariket.
28 Fördelningen av unionens andel av torskbeståndet i området runt Spetsbergen och Björnön påverkar inte på något sätt rättigheterna och skyldigheterna enligt Parisfördraget från 1920.
31 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
36 Får fångas av högst sex EU-fartyg för långrevsfiske av demersala arter som fiskar efter hälleflundra. Fångster av närstående arter ska räknas av mot denna kvot.
37 Of which 75 tonnes to be fished only with long-lines, are allocated to Norway.
40 Av vilka 75 ton, som ska fiskas med långrev, tilldelas Norge.
42 Varav 10074 ton tilldelas Island.
43 Ska fiskas fram till den 30 april 2011.
46 TAC som avtalats av unionen, Färöarna, Norge och Island.
47 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
55 Bifångster på högst 0 ton av skoläst och dolkfisk ska räknas av mot denna kvot.
56 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
62 Varav 3100 ton tilldelas Norge.
63 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
64 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
69 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
76 Bara som bifångst.
80 Varav 824 ton tilldelas Norge.
82 Av vilka 800 ton som endast får fiskas i Nafo 1 tilldelas Norge.
84 I avvaktan på rekommendationer som ska antas av NEAFC.
85 Får inte fiskas under perioden 1 januari – 1 april 2011.
110 Bara som bifångst.
117 Fisket kommer endast att äga rum under perioden 15 augusti–30 november 2011. Fisket kommer att avslutas när TAC är helt uppfiskad av NEAFC-parterna. Kommissionen ska informera medlemsstaterna om det datum då NEAFC:s sekretariat meddelade NEAFC:s avtalsslutande parter att hela den totala tillåtna kvoten är uppfiskad. Från och med detta datum ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat fiske efter kungsfiskar.
118 Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord.
121 Får endast fiskas med flyttrål. Får fiskas i de östra eller västra vattnen.
122 Varav pm ton tilldelas Norge.
123 I avvaktan på rekommendationer som ska antas inom NEAFC.
130 Inklusive oundvikliga bifångster (torsk ej tillåtet).
131 Ska fiskas mellan juli och december 2011.
132 Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av fiskesamråden med Island för 2011.
148 Bifångster definieras som fångster av arter som enligt fisketillståndet inte ingår i fartygets målarter. Får fiskas i de östra eller västra vattnen.
149 Av vilka 120 ton av skoläst tilldelas Norge och endast får fiskas i V, XIV och Nafo 1.
152 Bara som bifångst.
158 Utom fiskarter utan kommersiellt värde.
159 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
165 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.2 i denna förordning.
BILAGA IC
NORDVÄSTRA ATLANTEN NAFOS KONVENTIONSOMRÅDE
Alla totala tillåtna fångstmängder och därmed förbundna villkor antas inom ramen för Nafo.
Art Torsk Gadus morhua | Zon NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL)
EU | 0
TAC | 0
Art Torsk Gadus morhua | Zon NAFO 3N, O (COD/N3NO.)
EU | 0
TAC | 0
Art Torsk Gadus morhua | Zon NAFO 3M (COD/N3M.)
Estland | 111
Tyskland | 449
Lettland | 111
Litauen | 111
Polen | 379
Spanien | 1448
Frankrike | 200
Portugal | 1947
Förenade kungariket | 947
EU | 5703
TAC | 10000
Art Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus | Zon NAFO 2J3KL (WIT/N2J3KL)
EU | 0
TAC | 0
Art Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus | Zon NAFO 3N, O (WIT/N3NO.)
EU | 0
TAC | 0
Art Lerskädda Hippoglossoides platessoides | Zon NAFO 3M (PLA/N3M.)
EU | 0
TAC | 0
Art Lerskädda Hippoglossoides platessoides | Zon NAFO 3L, N, O (PLA/N3LNO.)
EU | 0
TAC | 0
Art Nordlig stjärtfenad bläckfisk Illex illecebrosus Illex illecebrosus | Zon Nafo-delområden 3 och 4 (SQI/N34.)
Estland | 128 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Lettland | 128
Litauen | 128
Polen | 227
EU
TAC | 34000
Art Gulstjärtsskädda Limanda ferruginea | Zon NAFO 3L, N, O (YEL/N3LNO.)
EU | 0
TAC | 17000
Art Lodda Mallotus villosus | Zon NAFO 3N, O (CAP/N3NO.)
EU | 0
TAC | 0
Punkt nr | Latitud N | Longitud W
1 | 47° 20′ 0 | 46° 40′ 0
2 | 47° 20′ 0 | 46° 30′ 0
3 | 46° 00′ 0 | 46° 30′ 0
4 | 46° 00′ 0 | 46° 40′ 0
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon NAFO 3L (PRA/N3L.)
Estland | 214 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Lettland | 214
Litauen | 214
Polen | 214
Andra medlemsstater | 214
EU | 1069
TAC | 19200
Punkt nr | Latitud N | Longitud W
1 | 47° 20′ 0 | 46° 40′ 0
2 | 47° 20′ 0 | 46° 30′ 0
3 | 46° 00′ 0 | 46° 30′ 0
4 | 46° 00′ 0 | 46° 40′ 0
Punkt nr | Latitud N | Longitud W
1 | 47° 55′ 0 | 45° 00′ 0
2 | 47° 30′ 0 | 44° 15′ 0
3 | 46° 55′ 0 | 44° 15′ 0
4 | 46° 35′ 0 | 44° 30′ 0
5 | 46° 35′ 0 | 45° 40′ 0
6 | 47° 30′ 0 | 45° 40′ 0
7 | 47° 55′ 0 | 45° 00′ 0
Medlemsstat | Maximalt antal fartyg | Högsta antal fiskedagar
Danmark | 0 | 0
Estland | 0 | 0
Spanien | 0 | 0
Lettland | 0 | 0
Litauen | 0 | 0
Polen | 0 | 0
Portugal | 0 | 0
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon NAFO 3M (PRA/*N3M.)
TAC | Ej tillämpligt
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon NAFO 3L, M, N, O (GHL/N3LMNO)
Estland | 344,8 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Tyskland | 352,3
Lettland | 48,5
Litauen | 24,6
Spanien | 4722
Portugal | 1973,8
EU | 7466
TAC | 12734
Art Rockor Rajidae | Zon NAFO 3L, N, O (SRX/N3LNO.)
Spanien | 5833 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Portugal | 1132
Estland | 485
Litauen | 106
EU | 7556
TAC | 12000
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon NAFO 3L, N (RED/N3LN.)
Estland | 297
Tyskland | 203
Lettland | 297
Litauen | 297
EU | 1094
TAC | 6000
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon NAFO 3M (RED/N3M.)
Estland | 1571 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Tyskland | 513
Spanien | 233
Lettland | 1571
Litauen | 1571
Portugal | 2354
EU | 7813
TAC | 10000
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon NAFO 3O (RED/N3O.)
Spanien | 1771 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Portugal | 5229
EU | 7000
TAC | 20000
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon Nafo delområde 2, sektionerna IF och 3K (RED/N1F3K.)
Lettland | 269
Litauen | 2234
TAC | 2503
Art Vitbrosme Urophycis tenuis | Zon NAFO 3N, O (HKW/N3NO.)
Spanien | 1528 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Portugal | 2001
EU | 3529
TAC | 6000
1 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
3 Rådets förordning (EG) nr 1386/2007 av den 22 oktober 2007 om inrättande av bevarande- och tillämpningsföreskrifter som ska tillämpas i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (EUT L 318, 5.12.2007, s. 1).
6 Inget direkt fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
9 Det kommer inte att bedrivas riktat fiske efter denna art, som endast kommer att fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
12 Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
15 Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
18 Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
21 Ska fiskas mellan den 1 juli och den 31 december.
22 Ingen specificerad unionsandel. 29458 ton är tillgängliga för Kanada och medlemsstaterna i unionen utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.
29 Trots att unionen har tillträde till en gemensam kvot på 85 ton, har man beslutat om en kvot på 0. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
30 Fångster som tas av fartyg ur denna kvot ska rapporteras till flaggmedlemsstaten och vidarebefordras till Nafo:s verkställande sekretariat via kommissionen med 24 timmars mellanrum.
33 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
36 Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 47° 20′ 0 46° 40′ 0 2 47° 20′ 0 46° 30′ 0 3 46° 00′ 0 46° 30′ 0 4 46° 00′ 0 46° 40′ 0
37 Utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.
40 Fartyg får också fiska efter detta bestånd i sektion 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 47° 20′ 0 46° 40′ 0 2 47° 20′ 0 46° 30′ 0 3 46° 00′ 0 46° 30′ 0 4 46° 00′ 0 46° 40′ 0 Dessutom är fiske efter räka förbjudet under perioden 1 juni–31 december 2011 inom det område som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 47° 55′ 0 45° 00′ 0 2 47° 30′ 0 44° 15′ 0 3 46° 55′ 0 44° 15′ 0 4 46° 35′ 0 44° 30′ 0 5 46° 35′ 0 45° 40′ 0 6 47° 30′ 0 45° 40′ 0 7 47° 55′ 0 45° 00′ 0
41 Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar i fiskeansträngningen. De berörda medlemsstaterna ska utfärda särskilda fisketillstånd för fartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1627/94. Medlemsstat Maximalt antal fartyg Högsta antal fiskedagar Danmark 0 0 Estland 0 0 Spanien 0 0 Lettland 0 0 Litauen 0 0 Polen 0 0 Portugal 0 0 Varje medlemsstat ska, inom 25 dagar efter den kalendermånad då fångsterna tas, månatligen till kommissionen rapportera antalet fiskedagar och fångst i sektion 3M och i det område som definieras i fotnot 1.
43 Rådets förordning (EG) nr 1627/94 av den 27 juni 1994 om allmänna bestämmelser för särskilda fisketillstånd (EGT L 171, 6.7.1994, s. 7).
44 Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
48 Denna kvot ska vara förenlig med den TAC på 10000 ton som fastställts för detta bestånd för alla avtalsslutande parter i Nafo. Då TAC fiskats upp, ska det riktade fisket efter detta bestånd avbrytas utan att hänsyn tas till fångstnivåerna.
BILAGA ID
LÅNGVANDRANDE ARTER – ALLA OMRÅDEN
De totala tillåtna fångstmängderna i detta område antas inom ramen för internationella fiskeriorganisationer med ansvar för tonfiskfiske, som ICCAT.
Spanien | 350,51
Frankrike | 158,14
EU | 508,65
Frankrike | 45
EU | 45
Spanien | 48,22
Frankrike | 47,57
Italien | 37,55
Cypern | 1,34
Malta | 3,08
EU | 137,77
Italien | 37,55
EU | 37,55
Art Blåfenad tonfisk Thunnus thynnus | Zon Atlanten, öster om 45°W, och Medelhavet (BFT/AE045W)
Cypern | 66,98
Grekland | 124,37
Spanien | 2411,01
Frankrike | 958,42
Italien | 1787,91
Malta | 153,99
Portugal | 226,84
Andra medlemsstater | 26,90
EU | 5756,41
TAC | 12900
Art Svärdfisk Xiphias gladius | Zon Atlanten, norr om 5°N (SWO/AN05N)
Spanien | 7184,1
Portugal | 1480,0
Andra medlemsstater | 332,9
EU | 8996,9
TAC | 13700
Art Svärdfisk Xiphias gladius | Zon Atlanten söder om 5°N (SWO/AS05N)
Spanien | 4967,3
Portugal | 351,2
EU | 5318,5
TAC | 15000
Medlemsstat | Maximalt antal fartyg
Irland | 50
Spanien | 730
Frankrike | 151
Förenade kungariket | 12
Portugal | 310
Art Långfenad tonfisk Thunnus alalunga | Zon Atlanten, norr om 5°N (ALB/AN05N)
Irland | 3553,9
Spanien | 15996,9
Frankrike | 5562,1
Förenade kungariket | 273,9
Portugal | 2530,0
EU | 27916,8
TAC | 28000
Art Långfenad tonfisk Thunnus alalunga | Zon Atlanten söder om 5°N (ALB/AS05N)
Spanien | 943,7
Frankrike | 311
Portugal | 660
EU | 1914,7
TAC | 29900
Art Storögd tonfisk Thunnus obesus | Zon Atlanten (BET/ATLANT)
Spanien | 15799,6
Frankrike | 9017,7
Portugal | 5049,7
EU | 29867
TAC | 85000
Art Blå marlin Makaira nigricans | Zon Atlanten (BUM/ATLANT)
Spanien | 34
Portugal | 69
EU | 103
TAC | Ej tillämpligt
Art Vit marlin Tetrapturus albidus | Zon Atlanten (WHM/ATLANT)
Spanien | 28,5
Portugal | 18
EU | 46,5
TAC | Ej tillämpligt
1 Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Malta och Portugal, och bara som bifångst.
2 Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som görs av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga IV (BFT/*8301): Spanien 350,51 Frankrike 158,14 EU 508,65
3 Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk som väger minst 6,4 kg eller är minst 70 cm långa som görs av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga IV (BFT/*641): Frankrike 45 EU 45
4 På Frankrikes begäran kan kommissionen revidera denna kvantitet upp till högst 100 ton i enlighet med ICCAT:s rekommendation 08–05.
6 Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg och 30 kg som görs av de fartyg som avses i punkt 2 i bilaga IV (BFT/*8302): Spanien 48,22 Frankrike 47,57 Italien 37,55 Cypern 1,34 Malta 3,08 EU 137,77
7 Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg och 30 kg som görs av de fartyg som avses i punkt 3 i bilaga IV (BFT/*643): Italien 37,55 EU 37,55
22 Utom Spanien och Portugal, och bara som bifångst.
24 Det antal EU-fartyg som fiskar efter långfenad tonfisk som målart fastställs till 1253 i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007.
26 Rådets förordning (EG) nr 520/2007 av den 7 maj 2007 om tekniska bestämmelser för bevarande av vissa fiskbestånd av långvandrande arter (EUT L 123, 12.5.2007, s. 3).
27 Fördelningen mellan medlemsstaterna av det högsta antal fartyg under en medlemsstats flagg som har rätt att fiska efter långfenad tonfisk som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007: Medlemsstat Maximalt antal fartyg Irland 50 Spanien 730 Frankrike 151 Förenade kungariket 12 Portugal 310
BILAGA IE
ANTARKTIS CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE
Dessa totala tillåtna fångstmängder, som antagits av CCAMLR, har inte tilldelats CCAMLR-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TAC har fiskats upp.
Art Gunnars isfisk Champsocephalus gunnari | Zon FAO 48.3 Antarktis (ANI/F483.)
TAC | 2305
Art Gunnars isfisk Champsocephalus gunnari | Zon FAO 58.5.2 Antarktis (ANI/F5852.)
TAC | 78
Förvaltningsområde A: 48°W till 43°30′W – 52°30′S to 56°S (TOP/*F483A) | 0
Förvaltningsområde B: 43°30′W till 40°W – 52°30′S till 56°S (TOP/*F483B) | 900
Förvaltningsområde C: 40°W till 33°30′W – 52°30′S to 56°S (TOP/*F483C) | 2100
Art Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon FAO 48.3 Antarktis (TOP/F483.)
TAC | 3000
Art Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon FAO 48.4 Antarktis Nord (TOP/F484N.)
TAC | 40
Art Tandnoting Dissostichus spp. | Zon FAO 48.4 Antarktis Syd (TOP/F484S.)
TAC | 30
Art Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon FAO 58.5.2 Antarktis (TOP/F5852.)
TAC | 2550
Delområde 48.1 (KRI/*F48.1.) | 155000
Delområde 48,2 (KRI/*F48,2.) | 279000
Delområde 48,3 (KRI/*F48,3.) | 279000
Delområde 48,4 (KRI/*F48,4.) | 93000
Art Antarktisk krill Euphausia superba | Zon FAO 48 (KRI/F48.)
TAC | 5610000
Sektion 58.4.1 väster om 115°E (KRI/*F-41W) | 277000
Sektion 58.4.1 öster om 115°E (KRI/*F-41E) | 163000
Art Antarktisk krill Euphausia superba | Zon FAO 58.4.1 Antarktis (KRI/F5841.)
TAC | 440000
Sektion 58.4.2 väster om 55°O (KRI/*F-42W) | 1448000
Sektion 58.4.2 öster om 55°O (KRI/*F-42E) | 1080000
Art Antarktisk krill Euphausia superba | Zon FAO 58.4.2 Antarktis (KRI/F5842.)
TAC | 2645000
Art Grånoting Lepidonotothen squamifrons | Zon FAO 58.5.2 Antarktis (NOS/F5852.)
TAC | 80
Art Krabba Paralomis spp. | Zon FAO 48.3 Antarktis (PAI/F483.)
TAC | 1600
Art Långstjärtar Rockor | Zon FAO 58.5.2 Antarktis (GRV/F5852.)
TAC | 360
Art Andra arter | Zon FAO 58.5.2 Antarktis (OTH/F5852.)
TAC | 50
Art Rockor Rajidae | Zon FAO 58.5.2 Antarktis (SRX/F5852.)
TAC | 120
Art Noshörningsfisk Channichthys rhinoceratus | Zon FAO 58.5.2 Antarktis (LIC/F5852.)
TAC | 150
1 I denna TAC avses med område öppet för fiske den del av FAO:s statistiska område 58.5.2 som ligger inom ett område som avgränsas på följande sätt: Linjen startar vid den punkt där meridianen för longituden 72° 15′E korsar gränsen enligt Australia–France Maritime Delimitation Agreement, och fortsätter därefter söderut längs meridianen till dess att den korsar parallellen för latituden 53°25′S. Linjen fortsätter därefter österut längs parallellen tills den korsar meridianen för longituden 74°E. Den fortsätter sedan i nordostlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 52°40′S och meridianen för longituden 76°E. Linjen fortsätter därefter norrut längs meridianen till dess att den korsar parallellen för latituden 52°S. Den fortsätter sedan i nordvästlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 51°S och meridianen för longituden 74°30′E. Därefter fortsätter den i sydvästlig riktning längs den geodetiska linjen till startpunkten.
2 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2010–30 november 2011.
5 Denna TAC ska tillämpas för fiske med långrev under perioden 1 maj–31 augusti 2011 och för fiske med tinor under perioden 1 december 2010–30 november 2011.
7 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2010–30 november 2011.
9 Denna TAC ska tillämpas för fiske med långrev under perioden 1 maj–31 augusti 2011 och för fiske med tinor under perioden 1 december 2010–30 november 2011.
11 Denna TAC ska endast tillämpas väster om 79°20′E. Fiske öster om den linjen är förbjudet i detta område.
13 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2010–30 november 2011.
15 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2010–30 november 2011.
17 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2010–30 november 2011.
19 Bara som bifångst.
20 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2010–30 november 2011.
23 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2010–30 november 2011.
25 Bara som bifångst.
26 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2010–30 november 2011.
29 Bara som bifångst.
30 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2010–30 november 2011.
33 Bara som bifångst.
34 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2010–30 november 2011.
37 Bara som bifångst.
38 Denna TAC ska tillämpas under perioden 1 december 2010–30 november 2011.
BILAGA IF
SYDOSTATLANTEN SEAFO:s KONVENTIONSOMRÅDE
Dessa totala tillåtna fångstmängder har inte tilldelats SEAFO-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av SEAFO:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TAC har fiskats upp.
Art Beryxar Beryx spp. | Zon Fiskeorganisationen för Sydostatlanten: (ALF/SEAFO)
TAC | 200 | Analytisk TAC.
Art Djuphavsrödkrabbor Chaceon maritae | Zon SEAFO-delsektion B1 (CGE/F47NAM)
TAC | 200 | Analytisk TAC.
Art Djuphavsrödkrabbor Chaceon maritae | Zon SEAFO utom delsektion B1 (CGE/F47X)
TAC | 200 | Analytisk TAC.
Art Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon Fiskeorganisationen för Sydostatlanten: (TOP/SEAFO)
TAC | 230 | Analytisk TAC.
Art Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus | Zon SEAFO-delsektion B1 (ORY/F47NAM)
TAC | 0 | Analytisk TAC.
Art Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus | Zon SEAFO utom delsektion B1 (ORY/F47X)
TAC | 50 | Analytisk TAC.
1 I denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har sin västra gräns på longitud 0° E, sin norra gräns på latitud 20° S, sin södra gräns på latitud 28° S, och sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.
3 I denna bilaga ska det område som är öppet för fiske vara det som har sin västra gräns på longitud 0° E, sin norra gräns på latitud 20° S, sin södra gräns på latitud 28° S, och sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.
BILAGA IG
Art Sydlig blåfenad tonfisk Thunnus maccoyii | Zon Alla områden (SBF/F41-81)
EU | 10 | Analytisk TAC.
TAC | 9449
1 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
BILAGA IH
Art Svärdfisk Xiphias gladius | Zon Den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger söder om 20o S (SWO/F7120S)
EU | Att fastställa | Analytisk TAC.
TAC | Att fastställa
BILAGA IJ
Art Chilensk taggmakrill Trachurus murphyi | Zon SPRFMO:s konventionsområde (CJM/SPRFMO)
Tyskland | Att fastställa
Nederländerna | Att fastställa
Litauen | Att fastställa
Polen | Att fastställa
EU | Att fastställa
1 Kvoter att fastställa efter andra förberedande konferensen för SPRFMO-kommissionen som äger rum den 24–28 januari 2011.
BILAGA IIA
FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG I SAMBAND MED FÖRVALTNINGEN AV VISSA BESTÅND I ICES-SEKTIONERNA III a, VI a, VII a, VII d, ICES-DELSEKTION IV, OCH I EU-VATTEN I ICES-SEKTIONERNA II a OCH V b
1. Tillämpningsområde
Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som ombord medför eller använder något av de redskap som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och som uppehåller sig i något av de geografiska områden som anges i punkt 2 i den bilagan.
Denna bilaga ska inte tillämpas på fartyg med en total längd på mindre än 10 meter. Dessa fartyg behöver inte inneha särskilda fisketillstånd utfärdade i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94. Den berörda medlemsstaten ska bedöma dessa fartygs fiskeansträngning i förhållande till den ansträngningsgrupp de tillhör med hjälp av lämpliga stickprovsmetoder. Under 2011 ska kommissionen inhämta vetenskapliga utlåtanden för att bedöma hur dessa fartygs ansträngning har utvecklats, med avseende på ett framtida upptagande av dem i fiskeansträngningsordningen.
2. Reglerade redskap och geografiska områden
I denna bilaga ska de reglerade redskap som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och de geografiska områden som anges i punkt 2 i den bilagan gälla.
3. Maximalt tillåten fiskeansträngning
Den högsta tillåtna fiskeansträngning som avses i artikel 12.1 i förordning (EG) nr 1342/2008 och i artikel 9.2 i förordning (EG) nr 676/2007 för förvaltningsperioden 2011, dvs. 1 februari 2011–31 januari 2012, för varje medlemsstats respektive ansträngningsgrupper anges i tillägg 1 till denna bilaga.
De tak för den årliga fiskeansträngningen som fastställs i enlighet med förordning (EG) nr 1954/2003 ska inte påverka den högsta tillåtna fiskeansträngning som fastställs i denna bilaga.
4. Medlemsstaternas skyldigheter
Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 9 i förordning (EG) nr 676/2007, artikel 4 och artiklarna 13–17 i förordning (EG) nr 1342/2008 och artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.
Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska i fråga om förvaltningen av torsk tolkas som vart och ett av de geografiska områden som avses i punkt 2 i denna bilaga och i fråga om förvaltningen av tunga och rödspätta som Ices-delområde IV.
5. Tilldelning av fiskeansträngning
Om en medlemsstat för att stärka ett hållbart genomförande av denna ansträngningsordning anser att det är lämpligt, ska den inte tillåta att något av dess fartyg som inte tidigare bedrivit sådant fiske fiskar i något av de geografiska områden som omfattas av denna bilaga med ett reglerat redskap, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området.
En medlemsstat får fastställa förvaltningsperioder för tilldelning av hela den maximalt tillåtna fiskeansträngningen eller delar av denna till enskilda fartyg eller grupper av fartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten själv fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området. Under varje förvaltningsperiod får medlemsstaten omfördela ansträngningen mellan enskilda fartyg eller grupper av fartyg.
Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg får uppehålla sig i ett område i timmar, ska den fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med villkoren i punkt 4 i denna bilaga. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög ansträngningsförbrukning inom området, om ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.
6. Rapportering av relevanta uppgifter
Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska medlemsstaterna på kommissionens begäran lämna uppgifter om den fiskeansträngning som deras fiskefartyg har använt under föregående månad och månaderna dessförinnan och därvid använda det rapporteringsformat som anges i tillägg 2.
Uppgifterna ska skickas till den elektroniska adress som kommissionen ska meddela medlemsstaterna. När det blir möjligt att överföra uppgifterna till systemet för utbyte av uppgifter om fisket (eller något annat datasystem som kommissionen fattar beslut om i framtiden), ska medlemsstaterna överföra uppgifterna till systemet före den 15:e varje månad och rapportera den ansträngning som har använts till och med utgången av den föregående månaden. Kommissionen ska underrätta medlemsstaterna om det datum från och med vilket systemet ska användas för överföringar minst två månader före den första användningsdagen. Den första fiskeansträngningsdeklaration som skickas till systemet ska innehålla uppgifter om den ansträngning som använts sedan den 1 februari 2011. Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran lämna uppgifter om den fiskeansträngning som deras fiskefartyg har använt under januari månad 2011.
1 Rådets förordning (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).
Tillägg 1 till bilaga IIA
Högsta tillåtna fiskeansträngning i kilowattdagar
Geografiskt område | Reglerade redskap | DK | DE | SE
a) Kattegat | TR1 | 197929 | 4212 | 16610
TR2 | 1106722 | 6987 | 436675
TR3 | 441872 | 0 | 490
BT1 | 0 | 0 | 0
BT2 | 0 | 0 | 0
GN | 115456 | 26534 | 13102
GT | 22645 | 0 | 22060
LL | 1100 | 0 | 25339
Geografiskt område | Reglerade redskap | BE | DK | DE | ES | FR | IE | NL | SE | UK
b) Skagerrak, den del av Ices-sektion IIIa som inte omfattas av Skagerrak och Kattegatt. Ices-delområde IV och EU-vattnen i Ices-sektion IIa. Ices-sektion VIId. | TR1 | 1094 | 4139276 | 1073668 | 1722 | 1840286 | 192 | 314506 | 210348 | 7561687
TR2 | 236768 | 3474212 | 436666 | 0 | 7942312 | 13418 | 914458 | 738473 | 6268834
TR3 | 0 | 2545009 | 257 | 0 | 101316 | 0 | 36617 | 1024 | 8482
BT1 | 1427574 | 1157265 | 29271 | 0 | 0 | 0 | 999808 | 0 | 1739759
BT2 | 5818587 | 84053 | 1525679 | 0 | 1230378 | 0 | 31303634 | 0 | 6710298
GN | 163531 | 2307977 | 224484 | 0 | 342579 | 0 | 438664 | 74925 | 546303
GT | 0 | 224124 | 467 | 0 | 4338315 | 0 | 0 | 48968 | 14004
LL | 0 | 56312 | 0 | 245 | 125141 | 0 | 0 | 110468 | 134880
Geografiskt område | Reglerade redskap | BE | FR | IE | NL | UK
c) Ices-sektion VIIa | TR1 | 0 | 64257 | 44719 | 0 | 452789
TR2 | 13554 | 992 | 584047 | 0 | 1450985
TR3 | 0 | 0 | 1422 | 0 | 0
BT1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0
BT2 | 843782 | 0 | 514584 | 200000 | 111693
GN | 0 | 471 | 18255 | 0 | 5970
GT | 0 | 0 | 0 | 0 | 158
LL | 0 | 0 | 0 | 0 | 70614
Geografiskt område | Reglerade redskap | BE | DE | ES | FR | IE | UK
d) Ices-sektion VIa och EU-vattnen i Ices-sektion Vb. | TR1 | 0 | 8363 | 0 | 1980786 | 166010 | 1377697
TR2 | 0 | 0 | 0 | 34926 | 479043 | 2972845
TR3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 273 | 16027
BT1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 117544
BT2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3801 | 4626
GN | 0 | 35442 | 13836 | 150198 | 5697 | 213454
GT | 0 | 0 | 0 | 0 | 1953 | 145
LL | 0 | 0 | 1402142 | 163130 | 4250 | 630040
Tillägg 2 till Bilaga IIA
Medlemsstat | Redskap | Område | År | Månad | Sammanlagd deklaration
1) | 2) | 3) | 4) | 5) | 6)
Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar
1) Medlemsstat | 3 | — | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.
2) Redskap | 3 | — | En av följande redskapstyper: TR1 TR2 TR3 BT1 BT2 GN GT LL
3) Område | 8 | L | Ett av följande områden: 03AS 02A0407D 07A 06A
4) År | 4 | — | Året för den månad för vilken deklarationen lämnas in.
5) Månad | 2 | — | Månad för vilken deklarationen av fiskeansträngningen lämnas in (uttryckt i 2 siffror mellan 01 och 12).
6) Sammanlagd deklaration | 13 | R | Sammanlagd summa av fiskeansträngningen uttryckt i kilowattdagar från och med den 1 januari året 4) till och med slutet av månaden 5).
1 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.
BILAGA IIB
FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG I SAMBAND MED ÅTGÄRDER FÖR ÅTERHÄMTNING AV VISSA BESTÅND AV SYDKUMMEL OCH HAVSKRÄFTA I ICES-OMRÅDENA VIIIc OCH IXa, MED UNDANTAG AV CADIZBUKTEN
1. Tillämpningsområde
Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg med en total längd på minst 10 meter som ombord medför eller använder trålar, snurrevadar eller liknande redskap med en maskstorlek på 32 mm eller större och nät med en maskstorlek på 60 mm eller större, eller bottenlångrevar, och som uppehåller sig i Ices-områdena VIIIc och IXa, med undantag av Cadizbukten.
2. Definitioner
I denna bilaga gäller följande definitioner:
3. Fartyg som berörs av begränsningar av fiskeansträngningen
3.1 En medlemsstat får inte tillåta att dess fartyg fiskar med ett reglerat redskap i området om fartyget inte kan visa att det bedrev sådan fiskeverksamhet under åren 2002–2010 i samma område, med undantag av registrering av fiskeverksamhet till följd av överföring av dagar mellan fiskefartyg, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.
3.2 Om en medlemsstat saknar kvoter i området ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i det området med ett reglerat redskap, såvida fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss enligt punkt 10 eller 11 i den här bilagan.
4. Allmänna skyldigheter och begränsningar av verksamheten
4.1 Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 8 i förordning (EG) nr 2166/2005 och artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.
4.2 Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 29 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska varje medlemsstat se till att EU-fartyg som för dess flagg, när de ombord medför ett reglerat redskap, inte uppehåller sig i området längre än det antal dagar som anges i punkt 5 i denna bilaga.
4.3 Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Med det geografiska området enligt den artikeln avses det område som definieras i punkt 2 i denna bilaga.
ANTAL DAGAR I OMRÅDET SOM TILLDELATS EU-FARTYG
5. Maximalt antal dagar
5.1 Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under förvaltningsperioden 2011 får ge ett fartyg som för dess flagg tillstånd att uppehålla sig i området och ha ett reglerat redskap ombord anges i tabell I.
5.2 Vid fastställandet av det maximala antal dagar till sjöss under vilka flaggmedlemsstaten kan ge ett EU-fartyg tillstånd att uppehålla sig i området ska, i enlighet med tabell I, följande särskilda villkor gälla: a) De totala landningar av kummel under år 2008 eller 2009 som har gjorts av fartyget ska utgöra mindre än 5 ton eller mindre än 3 % enligt de landningar i levande vikt som registrerats i fiskeloggboken. b) De totala landningar av havskräfta under år 2008 eller 2009 som har gjorts av fartyget ska utgöra mindre än 2,5 ton enligt de landningar i levande vikt som registrerats i fiskeloggboken.
5.3 Det särskilda villkor som avses i punkt 5.2 kan överföras från ett fartyg till ett eller flera andra fartyg som ersätter det fartyget i flottan, under förutsättning att ersättningsfartyget använder liknande redskap och inte under något verksamt år har registrerat landningar av kummel och havskräfta som överstiger de viktangivelser som anges i punkt 5.2.
5.4 Medlemsstaterna kan förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas i enlighet med ett system med kilowattdagar. Genom det systemet kan de tillåta sådana fartyg som berörs av något reglerat redskap och särskilda villkor enligt tabell I att uppehålla sig i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från antalet dagar enligt tabellen, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får beviljas för det reglerade redskapet och enligt det särskilda villkor som avses i punkt 5.2 iakttas. Detta sammanlagda antal kilowattdagar ska vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som beviljats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för det reglerade redskapet och, i förekommande fall, de särskilda villkoren. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I, om denna punkt inte tillämpades. I de fall antalet dagar är obegränsat enligt tabell I ska det relevanta antal dagar som fartyget har rätt till vara 360.
5.5 En medlemsstat som önskar utnyttja det system som avses i punkt 5.4 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen samt det särskilda villkoret enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande: Förteckningar över fartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i EU:s fiskeflottregister (CFR) och deras maskinstyrka. Fångstuppgifter för 2008 och 2009 för fartygen, med uppgift om fångstsammansättning enligt särskilda villkor som avses i 5.2 a eller b, förutsatt att fartygen uppfyller kraven för dessa särskilda villkor. Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 5.4. På grundval av denna beskrivning får kommissionen sedan ge medlemsstaten tillåtelse att utnyttja det system som avses i punkt 5.4.
6. Förvaltningsperioder
6.1 Medlemsstaterna får dela in dagarna i området i tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.
6.2 Den berörda medlemsstaten ska fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området. Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg får uppehålla sig i ett område i timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar enligt punkt 4.1. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög förbrukning av dagar inom området till följd av att ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.
7 Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske
7.1 Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ytterligare dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att uppehålla sig inom området med något reglerat redskap ombord; detta beviljande ska grundas på åtgärder för definitivt upphörande med fiske som har genomförts mellan den 1 februari 2010 och den 31 januari 2011 antingen i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 2792/1999, artikel 23 i förordning (EG) nr 1198/2006 eller till följd av andra omständigheter som vederbörligen motiverats av medlemsstaterna. Fartyg som bevisligen definitivt har återkallats från området får också beaktas. Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av återkallade fartyg som använde redskapen i fråga ska divideras med den ansträngning som förbrukades av samtliga fartyg som använde det redskapet under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska sedan beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha beviljats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hela dag. Denna punkt ska inte tillämpas när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 3 eller 5.3 i denna bilaga, eller när avvecklingen redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.
7.2 Medlemsstater som önskar utnyttja en sådan tilldelning som avses i punkt 7.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för redskapsgruppen och det särskilda villkoret enligt tabell I innehåller beräkningsunderlag baserade på följande: Förteckningar över återkallade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i EU:s fiskeflottregister (CFR) och deras maskinstyrka. Fartygens fiskeverksamhet under 2003, beräknad i dagar till sjöss enligt redskapsgrupp och, om nödvändigt, särskilda villkor.
7.3 På grundval av en sådan ansökan får kommissionen ändra det antal dagar som fastställs i punkt 5.1 för den medlemsstaten, i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.
7.4 Under förvaltningsperioden 2011 kan medlemsstaterna omfördela dessa ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fartyg som stannar kvar inom flottan och som uppfyller kraven för de reglerade redskapen. Det är inte tillåtet att tilldela ytterligare dagar som härrör från ett återkallat fartyg som omfattades av ett särskilt villkor som avses i punkt 5.2 a eller b till ett fartyg som förblir verksamt, men som inte omfattas av ett särskilt villkor.
7.5 Eventuella ytterligare dagar som härrör från ett definitivt upphörande med fiske och som har tilldelats av kommissionen för förvaltningsperioden 2010 ska inräknas i det maximala antal dagar per medlemsstat som anges i tabell I och ska tilldelas redskapsgrupperna i tabell I och bli föremål för den justering av det maximala antalet dagar till sjöss som den här förordningen kommer att medföra för förvaltningsperioden 2011.
7.6 På grundval av åtgärder för definitivt upphörande med fiske som har genomförts mellan den 1 februari 2004 och den 31 januari 2010 och som inte har varit föremål för en tidigare ansökan om ytterligare dagar får kommissionen, genom undantag från punkterna 7.1, 7.2 och 7.3, i undantagsfall tilldela en medlemsstat ytterligare dagar under förvaltningsperioden 2011.
8. Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning
8.1 Kommissionen kan, på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela medlemsstaterna tre ytterligare dagar då fartyg får uppehålla sig i området med ett reglerat redskap ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som fastställs i rådets förordning (EG) nr 199/2008 av den 25 februari 2008 om upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga utlåtanden rörande den gemensamma fiskeripolitiken och dess tillämpningsföreskrifter för nationella program. Vetenskapliga observatörer får inte stå i beroendeställning till ägaren, fiskefartygets befälhavare eller någon besättningsmedlem.
8.2 Medlemsstater som önskar utnyttja en sådan tilldelning som anges i punkt 8.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande.
8.3 Kommissionen får på grundval av denna beskrivning och efter samråd med vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) ändra det antal dagar som anges i punkt 5.1 för denna medlemsstat och för de fartyg, det område och det redskap som berörs av det förbättrade vetenskapliga observatörsprogrammet, i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.
8.4 Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat vetenskapligt observatörsprogram som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds.
9. Särskilda villkor för tilldelningen av dagar
9.1 Om ett fartyg har tilldelats ett obegränsat antal dagar därför att det uppfyller de särskilda villkoren får det fartygets landningar under förvaltningsperioden 2011 inte överstiga 5 ton kummel i levande vikt och 2,5 ton havskräfta i levande vikt.
9.2 Om ett fartyg inte uppfyller ett eller flera av dessa villkor ska det med omedelbar verkan förlora rätten till de dagar som tilldelats på grundval av nämnda villkor. Tabell I Maximalt antal dagar som ett fartyg får uppehålla sig i området per år och fiskeredskap Särskilda villkor Reglerade redskap Maximalt antal dagar Bottentrålar, snurrevadar och liknande redskap, maskstorlek ≥ 32 mm, nät, maskstorlek ≥ 60 mm, och bottenlångrevar ES 158 FR 142 PT 172 5.2 a och 5.2 b Bottentrålar, snurrevadar och liknande redskap, maskstorlek ≥ 32 mm, nät, maskstorlek ≥ 60 mm, och bottenlångrevar Obegränsat
UTBYTE AV TILLDELNINGAR AV FISKEANSTRÄNGNING
10. Överföring av dagar mellan fartyg som för en medlemsstats flagg
10.1 En medlemsstat får tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar i ett område som det har tilldelats till ett annat fartyg som för dess flagg i samma område, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygens maskinstyrka i kilowatt ska vara de som finns i EU:s fiskeflottregister.
10.2 Det totala antal dagar i området som överförts enligt punkt 10.1 multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar i området som dokumenterats för det fartyg som bidrar med dagar enligt fiskeloggboken för åren 2008 och 2009 multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt.
10.3 En överföring av dagar enligt punkt 10.1 ska endast vara tillåten mellan fartyg som fiskar med ett reglerat redskap och under samma förvaltningsperiod.
10.4 En överföring av dagar är endast tillåten för fartyg som tilldelats fiskedagar utan särskilda villkor.
10.5 På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Kalkylarksformat för insamling och överföring av den information som avses i denna punkt får fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.
11. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg
Medlemsstaterna får tillåta överföring av dagar inom området för samma förvaltningsperiod och inom samma område mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 3.1, 3.2 och 10 gäller i tillämpliga delar. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om antal dagar, fiskeansträngning och, i förekommande fall, därtill hörande kvoter.
RAPPORTERINGSKRAV
12. Insamling av relevanta uppgifter
På grundval av de uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området när det gäller släpredskap och fasta redskap, ansträngningen när det gäller de fartyg som använder olika typer av redskap i området samt uppgifter om maskinstyrkan för dessa fartyg i kilowatt.
13. Rapportering av relevanta uppgifter
Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som avses i punkt 12 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III och skicka det till den elektroniska adress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran skicka närmare uppgifter till kommissionen om ansträngning som tilldelats och utnyttjats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2010 och 2011 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.
Medlemsstat | Redskap | År | Sammanlagd ansträngnings-deklaration
(1) | (2) | (3) | (4)
Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar
(1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.
(2) Redskap | 2 | En av följande redskapstyper: TR Trål, snurrevad och liknande redskap ≥ 32 mm GN Nät ≥ 60 mm LL Bottenlångrevar
(3) År | 4 | Antingen 2006 eller 2007 eller 2008 eller 2009 eller 2010 eller 2011
(4) Sammanlagd deklaration | 7 | R | Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 januari till och med den 31 december det aktuella året
Medlemsstat | CFR | Yttre märkning | Förvaltningsperiodens löptid | Anmält redskap | Dagar då anmält/anmälda redskap får användas | Dagar då anmält/anmälda redskap får användas | Dagar då anmält/anmälda redskap använts | Överföring av dagar
No 1 | No 2 | No 3 | … | No 1 | No 2 | No 3 | … | No 1 | No 2 | No 3 | … | No 1 | No 2 | No 3 | …
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8) | (8) | (8) | (8) | (9)
Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar
(1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.
(2) CFR | 12 | Nummer i EU:s fiskeflottregister. Fiskefartygets eget identifikationsnummer. Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) följd av en identifikationskod (9 tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.
(3) Yttre märkning | 14 | L | Enligt förordning (EEG) nr 1381/87.
(4) Förvaltningsperiodens löptid | 2 | L | Förvaltningsperiodens längd i antal månader.
(5) Anmält/anmälda redskap | 2 | L | En av följande redskapstyper: TR Trål, snurrevad och liknande redskap ≥ 32 mm GN Nät ≥ 60 mm LL Bottenlångrevar
(6) Särskilda villkor som gäller för anmälda redskap | 2 | L | Om ett särskilt villkor gäller, ange vilket av de särskilda villkoren i punkt 5.2 a eller b i bilaga IIB som gäller.
(7) Dagar då anmält/anmälda redskap får användas | 3 | L | Antal dagar som fartyget enligt bilaga IIB har rätt till, för de valda redskapen och den anmälda löptiden för förvaltningsperioden.
(8) Dagar då anmält/anmälda redskap använts | 3 | L | Antal dagar som fartyget verkligen har varit i området och använt det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden.
(9) Överföring av dagar | 4 | L | För överförda dagar ange – antal överförda dagar och för erhållna dagar ange + antal överförda dagar.
1 Rådets förordning (EG) nr 2792/1999 av den 17 december 1999 om föreskrifter och villkor för gemenskapens strukturstöd inom fiskerisektorn (EUT L 337, 30.12.1999, s. 10).
2 Rådets förordning (EG) nr 1198/2006 av den 27 juli 2006 om Europeiska fiskerifonden (EUT L 223, 15.8.2006, s. 1).
3 EUT L 60, 5.3.2008, s. 1.
4 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.
6 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.
7 Kommissionens förordning (EEG) nr 1381/87 av den 20 maj 1987 om fastställande av närmare bestämmelser för märkning och dokumentation av fiskefartyg (EGT L 132, 21.5.1987, s. 9).
BILAGA IIC
FISKEANSTRÄNGNING FÖR FARTYG I SAMBAND MED FÖRVALTNINGEN AV BESTÅND AV TUNGA I VÄSTRA DELEN AV ENGELSKA KANALEN (ICES-SEKTION VIIe)
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
1. Tillämpningsområde
1.1 Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg med en total längd på minst 10 meter som ombord medför eller använder något av de redskap som avses i punkt 2 och som uppehåller sig i Ices-sektion VIIe. I denna bilaga avses med förvaltningsperioden 2011 perioden 1 februari 2011–31 januari 2012.
1.2 Fartyg som fiskar med fasta nätredskap med en maskstorlek på 120 mm eller större och som 2004 registrerats för mindre än 300 kg tunga i levande vikt enligt fiskeloggboken ska undantas från denna bilaga på följande villkor: a) Fartygen fångar mindre än 300 kg tunga i levande vikt under förvaltningsperioden 2011. b) Fartygen omlastar inte fisk till ett annat fartyg till havs. c) Varje berörd medlemsstat rapporterar fartygens fångster av tunga under 2004 och 2011 till kommissionen senast den 31 juli 2011 och den 31 januari 2012. Om något av dessa villkor inte uppfylls ska de berörda fartygen med omedelbar verkan inte längre undantas från denna bilaga.
2. Fiskeredskap
I denna bilaga delas fiskeredskap in i följande grupper:
a Bomtrålar med en maskstorlek på 80 mm eller större.
b Fasta nätredskap, inklusive nät, grimgarn och insnärjningsnät med en maskstorlek mindre än 220 mm.
3. Allmänna skyldigheter och begränsningar av verksamheten
3.1 Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna ansträngningen i enlighet med artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.
3.2 Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Med det geografiska området enligt den artikeln avses Ices-sektion VIIe.
GENOMFÖRANDE AV BEGRÄNSNINGAR AV FISKEANSTRÄNGNINGEN
4. Fartyg som berörs av begränsningar av fiskeansträngningen
4.1 Fartyg som använder fiskeredskap enligt punkt 2 och fiskar i de områden som avses i punkt 1 ska inneha ett särskilt fisketillstånd som utfärdats i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1627/94.
4.2 En medlemsstat får inte tillåta att dess fartyg fiskar i området med redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som avses i punkt 2 om fartyget inte kan visa att det under perioden 2002–2010 bedrev sådan fiskeverksamhet i det området, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det reglerade området.
4.3 Ett fartyg som registrerats som användare av ett redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som avses i punkt 2 kan dock få tillåtelse att använda ett annat fiskeredskap, förutsatt att det antal dagar som gäller för det andra redskapet minst är lika med det antal dagar som gäller för det första redskapet.
4.4 Om en medlemsstat saknar kvoter i det område som anges i punkt 1 ska ett fartyg som för dess flagg inte tillåtas fiska i det området med ett redskap tillhörande någon av de grupper av fiskeredskap som avses i punkt 2, såvida fartyget inte har tilldelats en kvot efter en överföring som tillåtits i enlighet med artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002 och har tilldelats dagar till sjöss i enlighet med punkt 10 eller 11 i den här bilagan.
5. Verksamhetsbegränsningar
Varje medlemsstat ska se till att fiskefartyg som för dess flagg och är registrerade i unionen inte uppehåller sig i området under mer än det antal dagar som anges i punkt 6, när de medför fiskeredskap ur någon av de grupper som anges i punkt 2 ombord.
ANTAL DAGAR I OMRÅDET SOM TILLDELATS EU-FARTYG
6. Maximalt antal dagar
6.1 Det maximala antal dagar till sjöss för vilka en medlemsstat under förvaltningsperioden 2011 får ge ett fartyg tillstånd att uppehålla sig i området och ha något av de fiskeredskap som anges i punkt 2 ombord samt använda detta anges i tabell I.
6.2 Under förvaltningsperioden 2011 får medlemsstaterna förvalta den fiskeansträngning som de tilldelas enligt ett system med kilowattdagar. Genom det systemet får de tillåta de berörda fartygen att uppehålla sig i området under ett maximalt antal dagar som skiljer sig från det antal dagar som i tabell I fastställs för de redskapsgrupper som anges i samma tabell, under förutsättning att det sammanlagda antalet kilowattdagar som får beviljas för en sådan redskapsgrupp iakttas. För en särskild kombination av redskapsgrupper ska det sammanlagda antalet kilowattdagar vara summan av alla enskilda fiskeansträngningar som tilldelats de fartyg som för den berörda medlemsstatens flagg och som uppfyller kraven för den särskilda kombinationen av redskapsgrupper. Den enskilda fiskeansträngningen ska beräknas i kilowattdagar genom att maskinstyrkan för varje enskilt fartyg multipliceras med det antal dagar till sjöss som fartyget skulle ha rätt till enligt tabell I, om denna punkt inte tillämpades.
6.3 En medlemsstat som önskar utnyttja det system som avses i punkt 6.2 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för varje redskapsgrupp innehåller beräkningsunderlag baserade på följande: Förteckningar över fartyg med tillstånd att fiska, med uppgift om fartygens nummer i EU:s fiskeflottregister (CFR) och deras maskinstyrka. Det antal dagar till sjöss under vilka varje fartyg ursprungligen skulle ha fått tillstånd att fiska enligt tabell I och det antal dagar till sjöss som varje fartyg skulle ha rätt till med tillämpning av punkt 6.2. På grundval av denna beskrivning får kommissionen sedan ge medlemsstaten tillåtelse att utnyttja det system som avses i punkt 6.2.
7. Förvaltningsperioder
7.1 Medlemsstaterna får dela in dagarna i området i tabell I i förvaltningsperioder som varar en eller flera kalendermånader.
7.2 Den berörda medlemsstaten ska själv fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området. Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg får uppehålla sig i ett område i timmar ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar enligt punkt 3. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög förbrukning av dagar inom området till följd av att ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.
8. Tilldelning av ytterligare dagar för definitivt upphörande med fiske
8.1 Kommissionen får bevilja medlemsstaterna ytterligare dagar till sjöss under vilka ett fartyg av sin flaggmedlemsstat kan få tillstånd att uppehålla sig inom det geografiska området med något av de redskap som avses i punkt 2 ombord; detta beviljande ska grundas på åtgärder för ett definitivt upphörande med fiske som har genomförts sedan den 1 januari 2004 antingen i enlighet med artikel 7 i rådets förordning (EG) nr 2792/1999, artikel 23 i förordning (EG) nr 1198/2006 eller förordning (EG) nr 744/2008, eller till följd av andra omständigheter som vederbörligen motiverats av medlemsstaterna. Den ansträngning mätt i kilowattdagar som under 2003 förbrukades av återkallade fartyg som använde redskapet i fråga, ska divideras med den ansträngning som förbrukades av alla fartyg som använde det redskapet under 2003. Det ytterligare antalet dagar till sjöss ska sedan beräknas genom att den kvot som erhålls multipliceras med det antal dagar som skulle ha beviljats enligt tabell I. En eventuell del av dag som uppstår vid denna beräkning ska avrundas till närmaste hela dag. Denna punkt ska inte tillämpas när ett fartyg har ersatts i enlighet med punkt 4.2 eller när återkallandet redan har använts under tidigare år för att få ytterligare dagar till sjöss.
8.2 Medlemsstater som önskar utnyttja sådana tilldelningar som avses i punkt 8.1 ska lämna in en ansökan till kommissionen innehållande rapporter i elektroniskt format som för varje redskapsgrupp innehåller beräkningsunderlag baserade på följande: Förteckningar över återkallade fartyg, med uppgift om fartygens nummer i EU:s fiskeflottregister (CFR) och deras maskinstyrka. Fartygens fiskeansträngning under 2003, beräknad i dagar till sjöss per berörd grupp av fiskeredskap.
8.3 På grundval av en sådan ansökan får kommissionen ändra det antal dagar som fastställs i punkt 6.2 för den medlemsstaten, i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.
8.4 Under förvaltningsperioden 2011 får medlemsstaterna omfördela dessa ytterligare dagar till sjöss till alla eller några av de fartyg som stannar kvar inom flottan och som uppfyller kraven för den berörda gruppen av fiskeredskap.
8.5 Under förvaltningsperioden 2011 får en medlemsstat inte omfördela ytterligare dagar som kommer från ett definitivt upphörande med fiske och som redan tidigare tilldelats av kommissionen, såvida inte kommissionen har fattat ett beslut som på nytt bedömer de ytterligare dagarna på grundval av de nuvarande redskapsgrupperna och begränsningarna i antalet dagar till sjöss. Om medlemsstaten har begärt en ny bedömning av antalet dagar får medlemsstaten provisoriskt tillstånd att omfördela 50 % av de ytterligare dagarna till dess att kommissionen fattar sitt beslut.
9. Tilldelning av ytterligare dagar för förbättrad vetenskaplig observatörstäckning
9.1 Kommissionen kan, på grundval av ett förbättrat program för vetenskaplig observatörstäckning i partnerskap mellan forskare och fiskerinäring, tilldela medlemsstaterna tre ytterligare dagar mellan den 1 februari 2011 och den 31 januari 2012 då fartyg får uppehålla sig i området när det har någon av de redskapsgrupper som anges i punkt 2 ombord. Sådana program ska särskilt inriktas på mängden fångst som kastas överbord och fångstsammansättningen samt gå utöver de krav på insamling av uppgifter som fastställs i förordning (EG) nr 199/2008 och förordning (EG) nr 665/2008 för nationella program. Observatörer får inte stå i beroendeställning till ägaren, fiskefartygets befälhavare eller någon besättningsmedlem.
9.2 Medlemsstater som önskar utnyttja en sådan tilldelning som anges i punkt 9.1 ska överlämna en beskrivning av sitt förbättrade program för vetenskaplig observatörstäckning till kommissionen för godkännande.
9.3 Kommissionen får på grundval av denna beskrivning och efter samråd med den vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) ändra det antal dagar som anges i punkt 6.1 för denna medlemsstat och för de fartyg, det område och det redskap som berörs av det förbättrade observatörsprogrammet, i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.
9.4 Om en medlemsstat önskar fortsätta att utan ändringar tillämpa ett förbättrat vetenskapligt observatörsprogram som redan tidigare har godkänts av kommissionen, ska medlemsstaten underrätta kommissionen om den fortsatta tillämpningen av detta program fyra veckor innan tillämpningsperioden för programmet inleds. Tabell I Maximalt antal dagar som ett fartyg får uppehålla sig i området per redskapsgrupp och år Redskap enligt punkt 2 Benämning Endast de definitioner av redskapsgrupper som anges i punkt 2 ska användas Västra delen av Engelska kanalen 2a Bomtrålar, maskstorlek ≥ 80 mm 164 2b Fasta nätredskap, maskstorlek < 220 mm 164
UTBYTE AV TILLDELNINGAR AV FISKEANSTRÄNGNING
10. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för en medlemsstats flagg
10.1 En medlemsstat får tillåta ett fiskefartyg som för dess flagg att överföra det antal dagar i området som det tilldelats till ett annat fartyg som för dess flagg i samma område, på villkor att produkten av de dagar som ett fartyg erhåller och dess maskinstyrka i kilowatt (kilowattdagar) är lika med eller mindre än produkten av det antal dagar som överförts av det fartyg som bidrar med dagar och det fartygets maskinstyrka i kilowatt. Uppgifterna om fartygens maskinstyrka i kilowatt ska vara de som finns i EU:s fiskeflottregister.
10.2 Det totala antalet dagar i området multiplicerat med maskinstyrkan i kilowatt hos det fartyg som bidrar med dagar får inte vara högre än det årliga genomsnittet dagar som dokumenterats för det fartyg som bidrar med dagar enligt fiskeloggboken för åren 2001, 2002, 2003, 2004 och 2005 multiplicerat med fartygets maskinstyrka i kilowatt.
10.3 En överföring av dagar enligt punkt 10.1 ska endast vara tillåten mellan fartyg som fiskar med redskap ur samma redskapsgrupp enligt punkt 2 och under samma förvaltningsperiod.
10.4 På begäran av kommissionen ska medlemsstaterna lämna information om de överföringar som har gjorts. Ett detaljerat kalkylarksformat för att göra dessa rapporter tillgängliga för kommissionen får fastställas i enlighet med förfarandet i artikel 30.2 i förordning (EG) nr 2371/2002.
11. Överföring av dagar mellan fiskefartyg som för olika medlemsstaters flagg
Medlemsstater får tillåta överföring av dagar inom området för samma förvaltningsperiod och inom samma område mellan fiskefartyg som för deras flagg under förutsättning att punkterna 4.2, 4.4, 6 och 10 gäller i tillämpliga delar. Medlemsstater som beslutar sig för att tillåta en sådan överföring ska innan överföringen äger rum lämna uppgifter till kommissionen om antal överförda dagar, fiskeansträngning och i förekommande fall därtill hörande kvoter som de kommit överens om.
RAPPORTERINGSKRAV
12. Insamling av relevanta uppgifter
På grundval av de uppgifter som används för förvaltningen av fiskedagar i området enligt denna bilaga, ska medlemsstaterna för varje kvartal samla in uppgifter om den totala fiskeansträngningen i området när det gäller släpredskap och fasta redskap samt ansträngningen när det gäller de fartyg som använder olika typer av redskap i det område som berörs av denna bilaga.
13. Rapportering av relevanta uppgifter
Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran göra ett kalkylark med de uppgifter som avses i punkt 12 tillgängligt för kommissionen i det format som anges i tabellerna II och III och skicka det till den elektroniska adress som kommissionen meddelar medlemsstaterna. Medlemsstaterna ska på kommissionens begäran skicka närmare uppgifter till kommissionen om ansträngning som tilldelats och utnyttjats under hela, eller delar av, förvaltningsperioderna 2010 och 2011 i det dataformat som anges i tabellerna IV och V.
Medlemsstat | Redskap | År | Sammanlagd ansträngningsdeklaration
1) | 2) | 3) | 4)
Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar
1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.
2) Redskap | 2 | En av följande redskapstyper: BT bomtrålar ≥ 80 mm GN nät < 220 mm TN grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm
3) År | 4 | Antingen 2006 eller 2007 eller 2008 eller 2009 eller 2010 eller 2011
4) Sammanlagd deklaration | 7 | R | Sammanlagd fiskeansträngning uttryckt i antalet utnyttjade kilowattdagar från och med den 1 januari till och med den 31 december det aktuella året
Medlemsstat | CFR | Yttre märkning | Förvaltningsperiodens löptid | Anmält redskap | Dagar då anmält/anmälda redskap får användas | Dagar då anmält/anmälda redskap använts | Överföring av dagar
No 1 | No 2 | No 3 | … | No 1 | No 2 | No 3 | … | No 1 | No 2 | No 3 | …
(1) | (2) | (3) | (4) | (5) | (5) | (5) | (5) | (6) | (6) | (6) | (6) | (7) | (7) | (7) | (7) | (8)
Fältets namn | Maximalt antal tecken | Justering V(änster)/H(öger) | Definition och anmärkningar
1) Medlemsstat | 3 | Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) där fartyget är registrerat.
2) CFR | 12 | Nummer i EU:s fiskeflottregister. Fiskefartygets eget identifikationsnummer. Medlemsstat (treställig alfabetisk ISO-kod) följd av en identifikationskod (9 tecken). Koder med färre än nio tecken ska kompletteras med nollor till vänster.
3) Yttre märkning | 14 | L | Enligt förordning (EEG) nr 1381/87
4) Förvaltningsperiodens löptid | 2 | L | Förvaltningsperiodens längd i antal månader.
5) Anmält/anmälda redskap | 2 | L | En av följande redskapstyper: BT bomtrålar ≥ 80 mm GN nät < 220 mm TN grimgarn eller insnärjningsnät < 220 mm
6) Särskilda villkor som gäller för anmälda redskap | 3 | L | Antal dagar som fartyget enligt bilaga II C har rätt till, för de valda redskapen och den anmälda löptiden för förvaltningsperioden.
8) Dagar då anmält/anmälda redskap använts | 3 | L | Antal dagar som fartyget verkligen har varit i området och använt det anmälda redskapet under den anmälda förvaltningsperioden.
9) Överföring av dagar | 4 | L | För överförda dagar ange – antal överförda dagar och för erhållna dagar ange + antal överförda dagar
1 Rådets förordning (EG) nr 744/2008 av den 24 juli 2008 om införande av en tillfällig särskild åtgärd för att främja omstruktureringen av de av Europeiska gemenskapens fiskeflottor som berörs av den ekonomiska krisen (EUT L 202, 31.7.2008, s. 1).
2 Kommissionens förordning (EG) nr 665/2008 av den 14 juli 2008 om tillämpningsföreskrifter till rådets förordning (EG) nr 199/2008 om upprättande av en gemenskapsram för insamling, förvaltning och utnyttjande av uppgifter inom fiskerisektorn och till stöd för vetenskapliga utlåtanden rörande den gemensamma fiskeripolitiken (EUT L 186, 15.7.2008, s. 3).
3 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.
5 Viktig information för överföring av uppgifter i ett format med fast längd.
BILAGA IID
FISKEMÖJLIGHETER FÖR FARTYG SOM FISKAR EFTER TOBISFISKAR I ICES-SEKTIONER II A, III A OCH ICES-SEKTION IV
1. De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som fiskar i EU-vattnen i Ices-sektionerna IIa, IIIa och Ices-delsektion IV med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.
2. De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på fartyg från tredjeland med tillstånd att fiska efter tobisfiskar i EU-vattnen i Ices-delsektion IV om inte annat anges, eller till följd av samråd mellan unionen och Norge i enlighet med vad som redovisas i de godkända slutsatserna från samråden mellan Europeiska unionen och Norge.
3. Nedanstående förvaltningsområden för tobisfisk samt de som anges i tillägget till denna bilaga ska tillämpas: Förvaltningsområde för tobisfisk Ices statistiska rektanglar 1 31–34 E9–F2; 35 E9–F3; 36 E9–F4; 37 E9–F5; 38–40 F0–F5; 41 F5–F6 2 31–34 F3–F4; 35 F4–F6; 36 F5–F8; 37–40 F6–F8; 41 F7–F8 3 41 F1–F4; 42–43 F1–F9; 44 F1–G0; 45–46 F1–G1; 47 G0 4 38–40 E7–E9; 41–46 E6–F0 5 47–51 E6 + F0–F5; 52 E6–F5 6 41–43 G0–G3; 44 G1 7 47–51 E7–E9
4. Kommissionen kommer att sträva efter att, på grundval av utlåtanden från Ices och vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) när det gäller fiskemöjligheterna för tobisfiskar i varje förvaltningsområde för tobisfisk i enlighet med punkt 3, se över TAC:er och kvoter och särskilda villkor för tobisfisk i EU-vattnen i Ices-sektionerna IIa och IIIa och Ices-sektion IV enligt bilaga I före den 1 mars 2011.
5. Kommersiellt fiske med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm är förbjudet från och med den 1 januari till och med den 31 mars 2011 samt från och med den 1 augusti till och med den 31 december 2011.
Tillägg 1 till bilaga IID
Förvaltningsområden för tobisfisk
BILAGA III
Fiskeområde | Fiske | Antal fisketillstånd | Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater | Maximalt antal fartyg som får vara närvarande samtidigt
Norska vatten och fiskezonen kring Jan Mayen | Sill norr om 62° 00′ N | 93 | DK: 32, DE: 6, FR: 1, IE: 9, NL: 11, PL: 1, SV: 12, UK: 21 | 69
Bottenlevande arter, norr om 62° 00′ N | 80 | DE: 16, IE: 1, ES: 20, FR: 18, PT: 9, UK: 14 | 50
Makrill | 70
Industriarter, söder om 62° 00′ N | 480 | DK: 450, UK: 30 | 150
1 Utan att det påverkar Norges beviljande av ytterligare licenser till Sverige enligt etablerad praxis.
BILAGA IV
ICCAT:s KONVENTIONSOMRÅDE
1. Maximalt antal spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från EU som har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten Spanien 63 Frankrike 44 EU 107
2. Maximalt antal EU-fartyg för kustnära icke-industriellt fiske som har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet Spanien 139 Frankrike 86 Italien 35 Cypern 25 Malta 83 EU 368
3. Maximalt antal EU-fartyg som i odlingssyfte har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havet Italien 68 EU 68
4. Maximalt antal fiskefartyg och motsvarande totala GT-kapacitet per medlemsstat som kan få tillstånd att fiska efter, behålla ombord, lasta om, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet. Tabell A Antal fiskefartyg Cypern Grekland Italien Frankrike Spanien Malta Snörpvadsfartyg 1 1 9 17 6 0 Långrevsfartyg 10 0 30 0 81 83 Spöfiskefartyg 0 0 0 8 61 0 Handlina 0 0 0 29 2 0 Trålare 0 0 0 78 0 0 Andra fartyg för icke-industriellt fiske 0 250 0 87 33 0 Tabell B Total kapacitet uttryckt i bruttoton Cypern Grekland Italien Frankrike Spanien Malta Snörpvadsfartyg pm pm pm pm pm pm Långrevsfartyg pm pm pm pm pm pm Spöfiskefartyg pm pm pm pm pm pm Handlina pm pm pm pm pm pm Trålare pm pm pm pm pm pm Andra fartyg för icke-industriellt fiske pm pm pm pm pm pm
5. Maximalt antal fällor som får användas inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet per medlemsstat Antal fällor Spanien 6 Italien 6 Portugal 1
6. Maximal kapacitet för odling och gödning av blåfenad tonfisk per medlemsstat samt maximal mängd vildfångad blåfenad tonfisk per medlemsstat som får tilldelas för insättning i medlemsstatens gödnings- eller odlingsanläggningar i östra Atlanten och Medelhavet Tabell A Maximal kapacitet för odling och gödning av tonfisk Antal anläggningar Kapacitet (i ton) Spanien 14 11852 Italien 15 13000 Grekland 2 2100 Cypern 3 3000 Malta 8 12300 Tabell B Maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk (i ton) Spanien 5855 Italien 3764 Grekland 785 Cypern 2195 Malta 8768
1 Tabellerna A och B, inklusive fördelningen per medlemsstat inom var och en av fartygskategorierna, ska revideras efter det att ICCAT:s Inter sessional Compliance Committee antagit EU:s kapacitetsplaner i februari 2011, under förutsättning att de generella gränser som anges i en sådan plan för var och en av dessa kategorier inte ökas.
2 Detta antal får ökas ytterligare, under förutsättning att unionens internationella åtaganden är uppfyllda.
3 Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långlinor, handlinor, dörjlinor).
4 Varav 8 är fartyg för fiske med flytlinor.
5 Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långlinor, handlinor, dörjlinor).
10 Detta antal får ökas ytterligare, under förutsättning att unionens internationella åtaganden är uppfyllda.
BILAGA V
CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE
DEL A FÖRBUD MOT RIKTAT FISKE I CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE
Målart | Zon | Förbudsperiod
Hajar (alla arter) | Konventionsområdet | Hela året
Notothenia rossii | FAO 48.1. Antarktis, i området kring Antarktiska halvön FAO 48.2. Antarktis, kring Sydorkneyöarna FAO 48.3. Antarktis, kring Sydgeorgien | Hela året
Fisk | FAO 48.1. Antarktis FAO 48.2 Antarktis | Hela året
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi | FAO 48.3. | Hela året
Dissostichus spp. | FAO 48.5. Antarktis | 1 december 2010 till 30 november 2011
Dissostichus spp. | FAO 88.3. Antarktis FAO 58.5.1 Antarktis FAO 58.5.2. Antarktis öster om 79° 20' E och utanför EEZ väster om 79° 20′ E FAO 88.2. Antarktis norr om 65° S FAO 58.4.4. Antarktis FAO 58.6. Antarktis FAO 58.7. Antarktis | Hela året
Lepidonotothen squamifrons | FAO 58.4.4. | Hela året
Alla arter utom Champsocephalus gunnari och Dissostichus eleginoides | FAO 58.5.2. Antarktis | 1 december 2010 till 30 november 2011
Dissostichus mawsoni | FAO 48.4. Antarktis inom det område som avgränsas av latitud 55° 30' S och 57° 20' S samt av longitud 25°30' W och 29° 30′ W | Hela året
DEL B FÅNGST- OCH BIFÅNGSTBEGRÄNSNINGAR FÖR NYTT OCH UNDERSÖKANDE FISKE I CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE UNDER 2010/11
Delområde/sektion | Region | Period | SSRU | Dissotichus spp. Fångstbegränsning (ton) | Fångstbegränsning bifångst (ton)
Rockor | Macrourus spp. | Andra arter
58.4.1. | Hela sektionen | 1 december 2010 till 30 november 2011 | SSRU A, B, D, F och H: 0 SSRU C: 100 SSRU E: 50 SSRU G: 60 | Totalt 210 | Hela sektion 50 | Hela sektion 33 | Hela sektion 20
58.4.2. | Hela sektionen | 1 december 2010 till 30 november 2011 | SSRU A: 30 SSRU B, C och D: 0 SSRU E: 40 | Totalt 70 | Hela sektion 50 | Hela sektion 20 | Hela sektion 20
88.1. | Hela del-området | 1 december 2010 till 31 augusti 2011 | SSRU A: 0 SSRU B, C och G: 372 SSRU D, E och F: 0 SSRU H, I och K: 2104 SSRU J och L: 374 SSRU M: 0 | Totalt 2850 | 142 SSRU A: 0 SSRU B, C och G: 50 SSRU D, E och F: 0 SSRU H, I och K: 105 SSRU J och L: 50 SSRU M: 0 | 430 SSRU A: 0 SSRU B, C och G: 40 SSRU D, E och F: 0 SSRU H, I och K: 320 SSRU J och L: 70 SSRU M: 0 | 20 SSRU A: 0 SSRU B, C och G: 60 SSRU D, E och F: 0 SSRU H, I och K: 60 SSRU J och L: 40 SSRU M: 0
88.2. | Söder om 65° S | 1 december 2010 till 31 augusti 2011 | SSRU A och B: 0 SSRU C, D, F och G: 214 SSRU E: 361 | Totalt 575 | 50 SSRU A och B: 0 SSRU C, D, F och G: 50 SSRU E: 50 | 92 SSRU A och B: 0 SSRU C, D, F och G: 34 SSRU E: 58 | 20 SSRU A och B: 0 SSRU C, D, F och G: 80 SSRU E: 20
DEL C ANMÄLAN AV AVSIKT ATT DELTA I FISKE EFTER EUPHAUSIA SUPERBA
Avtalsslutande land: …
Fiskesäsong: …
Fartygets namn: …
Förväntad fångstnivå (i ton): …
Fiskemetod: | Traditionell trål Kontinuerligt fiske Pumpning för att tömma lyftet Andra godkända metoder: var vänlig specificera
Produkttyp | % av fångst | Omräkningsfaktor
Dec | Jan | Feb | Mar | Apr | Maj | Jun | Jul | Aug | Sep | Okt | Nov
Delområde/sektion | 48.1
48.2
48.3
48.4
48.5
48.6
58.4.1
58.4.2
88.1
88.2
88.3
X | Markera med kryss i rutorna var och när ni mest sannolikt kommer att bedriva fiske.
Försiktighetsgränser för fångsterna har inte fastställts, betraktas därför som undersökande fiske.
Notera att de uppgifter ni lämnar endast ges i informationssyfte och att de inte hindrar er från att bedriva fiske inom områden eller vid tidpunkter som ni inte uppgivit.
DEL D NÄTUTFORMNING OCH FISKEMETODER
Nätöppning (mun) omkrets (m) | Vertikal öppning (m) | Horisontell öppning (m)
Nätpanelens längd och maskstorlek
Panel | Längd (m) | Maskstorlek (mm)
1:a panelen
2:a panelen
3:e panelen
…
Sista panelen (lyftet)
Lägg in diagram över alla använda nätutformningar
Flera fiskemetoder används: Ja Nej
Fiskemetod: | Förväntad andel av tidsanvändningen (%)
1
2
3
4
5
… | Totalt 100 %
Fiskeredskap för uteslutande av bifångst av marina däggdjur finns ombord: Ja Nej
Förklara fiskemetoder, redskapens utformning och kännetecken samt fiskemönster:
1 Utom för forskningsändamål.
2 Utom vatten under nationell jurisdiktion (EEZ).
18 Fångstbegränsningar för bifångstarter per SSRU, tillämpliga inom begränsningarna för total bifångst per delområde: Rockor: 5 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller 50 ton, beroende på vilken mängd som är störst. Macrourus spp.: 16 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp eller 20 ton, beroende på vilken mängd som är störst. Andra arter: 20 ton per SSRU.
24 Meddelandet ska innehålla en beskrivning av den exakta metoden för uppskattning av den totala fångsten av antarktisk krill samt, i de fall omräkningsfaktor tillämpas, den exakta metoden för beräkning av varje faktor. Medlemsstaterna behöver inte lämna in beskrivningar av sådant slag de kommande säsongerna annat än om det skett förändringar med avseende på metoden för uppskattning av den totala fångsten.
25 Information lämnas i den mån detta är möjligt.
26 Omräkningsfaktor = total vikt/beredd vikt.
28 Om ja, hur ofta sker byte av fiskemetod: …
29 Om ja, lägg in en bild av redskapet:
BILAGA VI
IOTC-OMRÅDET
1. Maximalt antal EU-fartyg som får fiska efter tropisk tonfisk i IOTC-området Medlemsstat Maximalt antal fartyg Kapacitet (bruttotonnage) Spanien 22 61364 Frankrike 22 33604 Portugal 5 1627 EU 49 96595
2. Maximalt antal EU-fartyg som har tillstånd att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC-området Medlemsstat Maximalt antal fartyg Kapacitet (bruttotonnage) Spanien 27 11590 Frankrike 26 2007 Portugal 15 6925 Förenade kungariket 4 1400 EU 72 21922
3. De fartyg som avses i punkt 1 ska även tillåtas fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC-området.
4. De fartyg som avses i punkt 2 ska även tillåtas fiska efter tropisk tonfisk i IOTC-området.
1 Frankrike får därutöver, till och med utgången av 2011, tillåta fiske för 15 fiskefartyg som för dess flagg, och som uteslutande är registrerade i Réunion, förutsatt att dessa fartyg inte överskrider den högsta tilldelade sammanlagda kapaciteten på 3375 bruttotonnage.
BILAGA VII
WCPFC:S KONVENTIONSOMRÅDE
Maximalt antal EU-fartyg som har tillstånd att fiska efter svärdfisk i områdena söder om 20 °S i WCPFC:s konventionsområde
Spanien | Fastställs senare
EU | Fastställs senare
BILAGA VIII
Flaggstat | Fiske | Antal fisketillstånd | Maximalt antal fartyg som får vara närvarande samtidigt
Norge | Sill norr om 62° 00'N | 20 | 20
Venezuela | Snapperfiskar (Franska Guyanas vatten) | 41 | 41
1 För att dessa fisketillstånd ska kunna utfärdas måste det bevisas att ett giltigt avtal finns mellan den fartygsägare som ansöker om fisketillståndet och ett förädlingsföretag i det franska departementet Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att landa minst 75 % av fångsterna av all snapperfisk från det aktuella fartyget i det departementet så att fångsterna kan förädlas i nämnda förädlingsföretag. Ett sådant avtal ska vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur ska säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med målsättningarna för den ekonomiska utvecklingen i departementet Guyana. En kopia av det vederbörligen godkända avtalet ska bifogas ansökan om fisketillståndet. Om ett sådant avtal inte godkänns enligt ovan ska de franska myndigheterna meddela den berörda parten och kommissionen detta och ange skälen till underkännandet.