Rådets förordning (EU) nr 44/2012 av den 17 januari 2012 om fastställande för år 2012 av fiskemöjligheter tillgängliga i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa icke-EU-vatten när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser
Hänvisat till av
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
1 I artikel 43.3 i fördraget föreskrivs att rådet på förslag av kommissionen ska besluta om åtgärder om fastställande och fördelning av fiskerimöjligheter.
2 Enligt förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken ska det införas unionsbestämmelser för tillträde till vatten och resurser och för hållbar fiskeverksamhet med beaktande av tillgängliga vetenskapliga, tekniska och ekonomiska utlåtanden, särskilt de rapporter som utarbetats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF), samt mot bakgrund av eventuella synpunkter från regionala rådgivande nämnder.
3 Det åligger rådet att anta bestämmelser om fastställande och fördelning av fiskemöjligheterna för varje fiske eller grupp av fisken, om lämpligt inbegripet vissa villkor som är funktionellt knutna till dessa. Fiskemöjligheterna bör fördelas bland medlemsstaterna på ett sådant sätt att varje medlemsstat garanteras relativ stabilitet i fiskeverksamheten för varje bestånd eller fiske samt med beaktande av målen för den gemensamma fiskeripolitiken enligt förordning (EG) nr 2371/2002.
4 I syfte att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning vad gäller en översyn av de kvoter för lodda som är tillgängliga för unionen i de grönländska vatten i Ices-delområdena V och XIV på grundval av i enlighet med partnerskapsavtalet om fiske med Grönland, bör kommissionen tilldelas befogenheter.
5 I syfte att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av fångstbegränsningarna för vissa bestånd av kortlivade arter bör kommissionen tilldelas genomförandebefogenheter vad gäller en översyn av TAC:erna mot bakgrund av de vetenskapliga uppgifter som samlas in under det första halvåret 2012. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförandebefogenheter.
6 Kommissionen bör omedelbart anta tillämpliga genomförandeakter vad gäller en översyn av TAC:er för dessa bestånd av kortlivade arter där detta på vederbörligen motiverade och tvingande skäl till skyndsamhet i samband med unionens skyldighet att uppfylla sin internationella åtaganden.
7 Vissa TAC:er möjliggör för medlemsstaterna att bevilja ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken. Syftet med sådan försöksverksamhet är att testa ett fångstkvotsystem för att undvika att fångst kastas överbord (utkast) och det slöseri med annars användbar fisk som utkasten medför. Okontrollerade utkast av fisk hotar fiskens långsiktiga hållbarhet som en vara av allmänt intresse och därmed också den gemensamma fiskeripolitikens mål. Fångstkvotsystemen ger i stället yrkesfiskarna ett incitament att optimera fångstselektiviteten inom sin verksamhet. För att uppnå en rationell förvaltning av utkasten bör ett fullt dokumenterat fiske avse dokumentation av samtliga operationer till sjöss, snarare än av vad som landas i hamn. Villkoren för att medlemsstaterna ska kunna bevilja sådan ytterligare tilldelning bör därför omfatta krav på användning av CCTV-kameror kopplade till sensorer. Detta bör göra det möjligt att i detalj registrera vilka delar av fångsterna som behålls ombord och vilka delar som kastas överbord. Ett system baserat på observatörer som är verksamma i realtid ombord är mindre effektivt, kostsammare och mindre tillförlitligt. Användningen av CCTV-kameror är därför för närvarande ett villkor för att system för att minska utkasten som t.ex. fullt dokumenterade fisken ska bli framgångsrika, under förutsättning att kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter iakttas.
8 De totala tillåtna fångstmängderna bör fastställas på grundval av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden, med beaktande av biologiska och samhällsekonomiska aspekter, samtidigt som de olika näringsgrenarna inom fisket garanteras en rättvis behandling, och mot bakgrund av de synpunkter som framfördes under samråden med berörda parter, i synnerhet vid mötena med den rådgivande kommittén för fiske och vattenbruk och de berörda regionala rådgivande nämnderna.
9 För bestånd för vilka det har upprättats särskilda fleråriga planer bör TAC:er fastställas i enlighet med bestämmelserna i dessa planer. Till följd av detta bör TAC:er för bestånd av tunga i Nordsjön, rödspätta i Nordsjön, torsk i Nordsjön, Skagerrak och östra delen av Engelska kanalen samt bestånd av blåfenad tonfisk i östra Atlanten och i Medelhavet fastställas i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 676/2007 av den 11 juni 2007 om upprättande av en flerårig plan för fiske som utnyttjar bestånden av rödspätta och tunga i Nordsjön, rådets förordning (EG) nr 1342/2008 av den 18 december 2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden och det fiske som utnyttjar de bestånden (nedan kallad torskplanen) och rådets förordning (EG) nr 302/2009 av den 6 april 2009 om en flerårig återhämtningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet.
10 När det gäller bestånd för vilka det saknas tillräckliga eller tillförlitliga data till grund för storleksuppskattningar bör förvaltningsåtgärderna och TAC-nivåerna fastställas i enlighet med den försiktighetsstrategi i fiskeriförvaltningen som definieras i artikel 3 i i rådets förordning (EG) nr 2371/2002, med beaktande av beståndsspecifika faktorer som t.ex. tillgänglig information om utvecklingstrenden för bestånden och överväganden med hänsyn till blandade fisken.
11 Enligt artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC:er) och kvoter med fördelning mellan åren bör det anges vilka bestånd som omfattas av de olika åtgärder som fastställs i förordningen.
12 Taken för fiskeansträngningen för 2012 bör fastställas i enlighet med artiklarna 11 och 12 i förordning (EG) nr 1342/2008, artikel 9 i rådets förordning (EG) nr 676/2007 och artiklarna 5 och 9 i förordning (EG) nr 302/2009, med beaktande av rådets förordning (EG) nr 754/2009 av den 27 juli 2009 om uteslutning av vissa fartygsgrupper från den fiskeansträngningsordning som fastställs i kapitel III i förordning (EG) nr 1342/2008.
13 I enlighet med rekommendationerna från Internationella havsforskningsrådet (Ices) är det lämpligt att behålla och revidera ett system för att förvalta tobisfiskar i EU-vatten i Ices-sektionerna II a och III a och Ices-delområde IV.
14 För vissa arter, t.ex. vissa hajarter, skulle till och med en begränsad fiskeverksamhet kunna innebära ett allvarligt hot mot deras bevarande. För sådana arter bör fiskemöjligheterna därför begränsas fullständigt genom ett allmänt förbud mot fiske efter sådana arter.
15 Havskräfta fångas i blandade demersala fisken tillsammans med olika andra arter. I ett område väster om Irland som går under namnet Porcupine Bank rekommenderas i vetenskapliga utlåtanden att fångster av denna art inte bör öka under 2012. För att bidra till fortsatt återhämtning av detta bestånd är det lämpligt att fortsätta att begränsa fiskemöjligheterna i en viss del av detta område och under vissa perioder till fångster av pelagiska arter utan bifångst av havskräfta.
16 I enlighet med förfarandet i avtalen eller protokollen om fiskeförbindelser med Norge, Färöarna, Grönland och Island har unionen hållit samråd om fiskerättigheter med dessa parter. Samråden med Färöarna har ännu inte slutförts och arrangemangen för 2012 med denna part förväntas ingås i början av 2012. Samråden med Island kommer också att fortsätta under 2012. För att undvika avbrott i unionens fiskeverksamhet och samtidigt möjliggöra den flexibilitet som är nödvändig för att ingå dessa arrangemang under 2012 är det lämpligt för unionen att preliminärt fastställa fiskemöjligheterna för bestånden, med förbehåll för att avtalen med Island och/eller Färöarna ingås.
17 I enlighet med samråden mellan kuststaterna om förvaltningen av makrill, blåvitling, atlantoskandisk sill och Nordsjökolja kan unionen tillåta EU-fartyg att fiska upp till 10 % över unionens tillgängliga kvot, under förutsättning att de kvantiteter som fiskas utöver unionens kvot dras av från dess kvot för 2013. På samma sätt kan unionen under 2013 använda alla outnyttjade kvantiteter upp till 10 % av sin tillgängliga kvot för 2012. Det vore lämpligt att möjliggöra en sådan flexibilitet i förvaltningen av sådana fiskemöjligheter för de berörda medlemsstaterna, särskilt genom att göra det möjligt för de berörda medlemsstaterna att välja att tillämpa kvotflexibilitet.
18 Unionsfiske efter torsk i EU:s och internationella vatten i Ices-zonerna I och II b har tradionellt medfört bifångster av kolja. Det är därför nödvändigt att fastställa sådana bifångsbegränsningar för detta fiske som överensstämmer med historiska nivåer.
19 Unionen är avtalsslutande part i flera fiskeriorganisationer och deltar i andra organisationer som samarbetande icke-part. I enlighet med 2003 års anslutningsakt ska vidare de fiskeavtal som Republiken Polen ingick före anslutningen, som t.ex. konventionen om bevarande och förvaltning av sejresurserna i centrala Berings hav, förvaltas av unionen från och med dagen för anslutningen. Dessa fiskeriorganisationer har rekommenderat att ett antal åtgärder införs för 2012, däribland fiskemöjligheter för EU-fartyg. Dessa fiskemöjligheter bör genomföras i unionslagstiftningen.
20 Vid sitt 33:e årsmöte 2011 antog Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen (Nafo) ett antal fiskemöjligheter för 2012 rörande vissa bestånd i delområdena 1–4 i Nafos konventionsområde. Dessa fiskemöjligheter, som omfattar vissa TAC:er och, när det gäller fiske av räka i fiskesektion 3M, en ordning för ansträngningstilldelning, bör genomföras i unionslagstiftningen.
21 Vid sitt 82:a årsmöte 2011 antog Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) bevarandeåtgärder för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit. IATTC antog även en rekommendation om bevarande av årfenshajar. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.
22 Vid sitt årliga möte 2011 antog Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) de Compliance Tables som fastställer justerade kvoter och visar Iccats avtalsslutande parters över- och underutnyttjande av sina fiskemöjligheter. I detta sammanhang konstaterade Iccat att unionen under 2010 hade underutnyttjat sina kvoter för nordlig och sydlig svärdfisk, storögd tonfisk och långfenad tonfisk. För att respektera de anpassningar av unionens kvoter som Iccat har fastställt, är det nödvändigt att fördelningen av de fiskemöjligheter som härrör från detta underutnyttjande görs på grundval av varje medlemsstats respektive bidrag till underutnyttjandet utan att ändra fördelningsnyckeln för den årliga TAC-tilldelningen enligt denna förordning. Som ett resultat av samma årsmöte ändrades dessutom återuppbyggnadsplanen för blå och vit marlin, medan unionens kvot för blå marlin minskas, dess kvot för vit marlin höjdes något och en Iccat-rekommendation om bevarande av silkeshajar antogs. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.
23 Vid sitt årsmöte 2011 ändrade Indiska oceanens tonfiskkommission (IOTC) inte de åtgärder avseende fiskemöjligheter som för närvarande är genomförda i unionslagstiftningen. De nuvarande tillämpliga åtgärder som antagits av IOTC bör genomföras i unionslagstiftningen.
24 Vid det tredje internationella mötet, som hölls i maj 2007, för att skapa en regional fiskeriförvaltningsorganisation (RFMO) för södra Stilla havet (SPRFMO) antog deltagarna tillfälliga bestämmelser, inklusive fiskemöjligheter, för att reglera pelagiskt fiske och bottenfiske i området fram till dess att denna regionala förvaltningsorganisation inrättas. Dessa tillfälliga åtgärder reviderades vid den andra förberedande konferensen för SPRMO-kommissionen, som hölls i januari 2011, och kommer att revideras på nytt vid den tredje förberedande konferensen för SPRFMO-kommissionen, som kommer att hållas 30 januari-3 februari 2012. Dessa tillfälliga bestämmelser är frivilliga och inte rättsligt bindande enligt internationell lag. I överensstämmelse med de förpliktelser i fråga om samarbete och bevarande som har fastställts i den internationella havsrätten är det emellertid lämpligt att genomföra dessa bestämmelser i unionslagstiftningen, genom att det fastställs en samlad kvot för unionen och en fördelning av denna kvot mellan de berörda medlemsstaterna.
25 Vid sitt årsmöte 2011 ändrade Fiskeorganisationen för Sydostatlanten (SEAFO) inte de totala tillåtna fångstmängder (TAC:er) för tandnoting, atlantisk soldatfisk, beryxar och djuphavsrödkrabbor som avtalades för 2011 och 2012 vid fiskeorganisationens årsmöte 2010. De nuvarande tillämpliga åtgärder som antagits av SEAFO bör genomföras i unionslagstiftningen.
26 Mot bakgrund av de senaste vetenskapliga rekommendationerna från Ices och i enlighet med internationella åtaganden inom ramen för Nordostatlantiska fiskerikonventionen (NEAFC) bör fiskeansträngningen avseende vissa djuphavsarter begränsas.
27 Det åttonde årsmötet i kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (WCPFC) 2011 har skjutits upp till 2012. Det är emellertid lämpligt att de nuvarande tillämpliga åtgärderna för förvaltning och bevarande kvarstår tills detta årsmöte hålles.
28 Vid sitt årliga möte 2011 ändrade inte parterna i konventionen om bevarande och förvaltning av sejresurserna i centrala Berings hav sina åtgärder vad gäller fiskemöjligheterna. Den nuvarande tillämpliga åtgärderna bör genomföras i unionslagstiftningen.
29 Vissa internationella bestämmelser, som skapar eller begränsar fiskemöjligheter för unionen, kommer att antas av berörda RFMO i slutet av året och bli tillämpliga innan denna förordning träder i kraft. Bestämmelserna för att genomföra sådana åtgärder i unionslagstiftningen måste därför tillämpas med retroaktiv verkan. Eftersom CCAMLR:s fiskesäsong löper från den 1 december ett år till den 30 november följande år och vissa fiskemöjligheter och fiskeförbud i CCAMLR:s konventionsområde därför fastställs för en period som inleds den 1 december 2011, bör de relevanta bestämmelserna i denna förordning gälla från den dagen. En sådan tillämpning med retroaktiv verkan skulle inte påverka principen om berättigade förväntningar, eftersom parterna i konventionen inte får bedriva fiske i konventionsområdet utan tillstånd.
30 Den 16 december 2011 avgav unionen en förklaring angående Bolivarianska republiken Venezuela om beviljande av fiskemöjligheter i EU:s vatten för fiskefartyg som för Venezuelas flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust. Det är nödvändigt att fastställa Venezuelas fiskemöjligheter för snapperfiskar i EU:s vatten.
31 De fiskemöjligheter för EU-fartygen som fastställs i denna förordning är underkastade rådets förordning (EG) nr 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs, särskilt i enlighet med artiklarna 33 och 34 rörande registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning och meddelande av uppgifter om uttömning av fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att närmare ange vilka koder som medlemsstaterna ska använda när de översänder uppgifter till kommissionen om landningar av bestånd som omfattas av denna förordning.
32 För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och för att säkerställa utkomstmöjligheter för unionens yrkesfiskare bör denna förordning tillämpas från och med den 1 januari 2012, med undantag för bestämmelserna om begränsningar av fiskeansträngning, vilka bör tillämpas från och med den 1 februari 2012, och för särskilda bestämmelser i särskilda områden, där ett specifikt tillämpningsdatum enligt skäl 29 bör anges. Av brådskande skäl bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter att den har offentliggjorts.
33 Fiskemöjligheter bör utnyttjas i full överensstämmelse med tillämplig unionslagstiftning.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVDELNING I TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1 – Syfte
1 I denna förordning fastställs fiskemöjligheter tillgängliga i EU-vatten och, för EU-fartygen, i vissa icke-EU-vatten när det gäller vissa fiskbestånd som omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser.
2 De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska omfatta
a fångstbegränsningar för år 2012,
b begränsningar av fiskeansträngningen för perioden 1 februari 2012–31 januari 2013,
c fiskemöjligheter för perioden 1 december 2011–30 november 2012 för vissa bestånd i Antarktiskommissionens (CCAMLR) konventionsområde,
d fiskemöjligheter för de perioder som anges i artikel 27 för vissa bestånd i konventionsområdet för Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC).
3 I denna förordning fastställs också tillfälliga fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd som är föremål för fiskesamråd med tredjeländer. De definitiva fiskemöjligheterna ska fastställas vid avslutandet av dessa samråd i enlighet med fördraget.
4 Vissa fiskemöjligheter som fastställs i bilaga I förblir ofördelade och får inte fiskas av medlemsstaterna förrän definitiva fiskemöjligheter har fastställts i enlighet med punkt 3.
Artikel 2 – Tillämpningsområde
Denna förordning ska tillämpas på
a EU-fartyg,
b fartyg från tredjeland i EU-vatten.
Artikel 3 – Definitioner
I denna förordning avses med a) EU-fartyg ett fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i unionen, b) fartyg från tredjeland ett fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerat i ett tredjeland, c) EU-vatten de vatten som omfattas av medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion, med undantag av vatten som gränsar till de utomeuropeiska länder och territorier som anges i bilaga II till fördraget, d) total tillåten fångstmängd (TAC) den kvantitet ur varje bestånd som får fångas och landas varje år, e) kvot en andel av den totala tillåtna fångstmängden, vilken tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland, f) internationella vatten vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion, g) maskstorlek den maskstorlek för nätredskap som fastställts i enlighet med förordning (EG) nr 517/2008.
Artikel 4 – Fiskezoner
I denna förordning gäller följande områdesavgränsningar: a) Ices-områden (Internationella havsforskningsrådet) de geografiska områden som definieras i bilaga III till förordning (EG) nr 218/2009. b) Skagerrak det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten. c) Kattegatt det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen. d) Cecaf-områden (Fiskerikommittén för östra Centralatlanten) de geografiska områden som definieras i bilaga II till förordning (EG) nr 216/2009. e) Nafo-områden (Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del) de geografiska områden som definieras i bilaga III till förordning (EG) nr 217/2009. f) Seafos konventionsområde (Fiskeorganisationen för Sydostatlanten) de geografiska områden som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten. g) Iccats konventionsområde (Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten) det område som definieras i den internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten. h) CCAMLR:s konventionsområde (Antarktiskonventionen) det geografiska område som definieras i artikel 2 a i förordning (EG) nr 601/2004. i) IATTC:s konventionsområde (Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk) det geografiska område som definieras i konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica. j) IOTC:s konventionsområde (Indiska oceanens tonfiskkommission) det geografiska område som definieras i avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen. k) SPRFMO:s konventionsområde (Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet) det fria geografiska havsområde som ligger söder om 10o N, norr om CCAMLR:s konventionsområde, öster om SIOFA:s konventionsområde enligt definitionen i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen och väster om de fiskeområden som står under sydamerikanska staters jurisdiktion. l) WCPFC:s konventionsområde (Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet) det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet. m) den del av Berings hav som är fritt hav det fria geografiska havsområde i Berings hav som ligger mer än 200 nautiska mil utanför de baslinjer från vilka bredden av Berings havs kuststaters territorialvatten mäts.
AVDELNING II FISKEMÖJLIGHETER FÖR EU-FARTYG
KAPITEL I Allmänna bestämmelser
Artikel 5 – TAC:er och fördelning
1 De totala tillåtna fångstmängderna för EU-fartyg i EU-vatten eller i vissa andra vatten än EU-vatten och fördelningen av dessa TAC:er mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem anges i bilaga I.
2 EU-fartyg tillåts att ta fångster, inom de totala tillåtna fångstmängder som anges i bilaga I, i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands, Islands och Norges fiskerijurisdiktion, samt i fiskezonen kring Jan Mayen, på de villkor som anges i artikel 14 och i bilaga III till den här förordningen samt i förordning (EG) nr 1006/2008 och dess tillämpningsföreskrifter.
3 Kommissionen ska se över kvoterna för lodda som är tillgängliga för unionen i de grönländska vatten i Ices-delområdena V och XIV på grundval av TAC:erna och de fiskemöjligheter som Grönland fastställt för unionen i enlighet med partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen å ena sidan och Danmarks regering och Grönlands lokala regering å andra sidan och protokollet till detta.
4 Mot bakgrund av de vetenskapliga uppgifter som samlas in under det första halvåret 2012 får de TAC:er som anges i bilaga I för följande bestånd ses över av kommissionen genom genomförandeakter som antas i enlighet med förfarandet i artikel 37.2:
a Beståndet av tobisfiskar och tillhörande bifångster i EU-vatten i Ices-sektionerna IIa och IIIa och Ices-delområdet IV i enlighet med bestämmelserna i bilaga IIB till denna förordning.
b Beståndet av vitlinglyra och tillhörande bifångster i Ices-delområde IIIa och i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområde IV.
c Beståndet av skarpsill och tillhörande bifångster i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområde IV.
5 På vederbörligen motiverade och tvingande skäl till skyndsamhet i samband med unionens skyldighet att uppfylla sin internationella åtaganden, ska kommissionen se över de TAC:er som fastställs i bilaga I för de bestånd som avses i punkt 4 genom omedelbart tillämpliga genomförandeakter i enlighet med förfarandet i artikel 37.3. Dessa akter ska förbli tillämpliga under tillämpningsperioden för denna förordning, men under inga omständigheter längre än till den 31 december 2012.
Artikel 6 – Ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken
1 För vissa bestånd kan en medlemsstat bevilja ytterligare tilldelning för de fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken. Dessa bestånd anges i bilaga I. Ytterligare tilldelningar får inte överskrida en allmän gräns som fastställs i bilaga I som en procentandel av den kvot som tilldelats den berörda medlemsstaten.
2 Den ytterligare tilldelning som avses i punkt 1 får beviljas endast under förutsättning att
a det på fartyget används CCTV-kameror, kopplade till sensorer, som spelar in all fiskeverksamhet och all bearbetning ombord på fartyget,
b den ytterligare tilldelning som beviljas ett visst fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken inte överstiger 75 % av de utkast som beräknats för den fartygstyp som den tillhör, och under inga omständigheter utgör mer än 30 % av ökningen av fartygets grundtilldelning,
c alla fångster som tas av det fartyget ur det relevanta bestånd som omfattas av den ytterligare tilldelningen räknas av mot fartygets totala tilldelning.
3 Om en medlemsstat upptäcker att ett fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken inte uppfyller de villkor som anges i punkt 2 ska den omedelbart dra in den ytterligare tilldelning som fartyget har beviljats och förbjuda fartyget att delta i denna försöksverksamhet under återstoden av 2012.
4 Innan ytterligare tilldelningar enligt punkt 1 beviljas ska varje berörd medlemsstat lämna följande information till kommissionen:
a Förteckningen över de fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken.
b Specifikationerna för den elektroniska fjärrövervakningsutrustning som finns installerad ombord på dessa fartyg.
c Kapacitet, typ och specifikationer avseende de redskap som används av dessa fartyg.
d Beräknade utkast för varje fartygstyp som deltar i försöksverksamheten.
e Den fångstmängd som under 2011 tagits av de fartyg som deltar i försöken ur det bestånd som de berörda TAC:erna avser.
5 Kommissionen kan begära att bedömningen av de beräknade utkasten för de fartygstyper som avses i punkt 2 b hänskjuts till ett vetenskapligt rådgivande organ för översyn. Om organets bedömning inte bekräftar de beräknade utkasten ska den berörda medlemsstaten skriftligen informera kommissionen om de åtgärder som vidtagits för att säkerställa att berörda fartyg uppfyller de villkor för beräknade utkast som fastställs i punkt 2 b.
Artikel 7 – Flexibilitet vid förvaltningen av vissa bestånd
1 För vissa av de bestånd som anges i bilaga I kan en medlemsstat välja att öka den kvot som initialt tilldelas den i bilaga I med 10 %. Medlemsstaten i fråga ska meddela kommissionen sitt beslut. Efter ett sådant meddelande ska den utökade kvoten betraktas som den kvot som tilldelats den medlemsstaten.
2 De kvantiteter som fiskas under 2012 enligt en sådan utökad kvot som överskrider den initiala, ska dras av när den medlemsstatens kvot för beståndet i fråga ska fastställas för 2013.
3 De kvantiteter som inte fiskas enligt den initiala kvoten upp till 10 % av den kvoten, ska läggas till när den medlemsstatens kvot för beståndet i fråga ska fastställas för 2013.
Artikel 8 – Villkor för landning av fångster och bifångster
Fisk från bestånd för vilka TAC:er har fastställts får endast behållas ombord eller landas om
a fångsterna har gjorts av fartyg som för en medlemsstats flagg, vilken medlemsstat har en kvot, och denna kvot inte är uttömd, eller
b fångsterna utgör en del av en EU-kvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna i form av kvoter och denna EU-kvot inte är uttömd.
Artikel 9 – Begränsning av fiskeansträngningen
Under perioden 1 februari 2012–31 januari 2013 ska fiskeansträngningsåtgärderna i bilaga IIA tillämpas för förvaltningen av vissa torsk-, rödspätta- och tungabestånd i
a Skagerrak,
b den del av Ices-sektion IIIa som inte omfattas av Skagerrak och Kattegatt,
c Ices-delområde IV,
d EU-vatten i Ices-sektion IIa och
e Ices-sektion VIId.
Artikel 10 – Begränsning av fångster och fiskeansträngning i djuphavsfisken
1 Artikel 3.1 i förordning (EG) nr 2347/2002, i vilken det fastställs krav på innehav av ett djuphavsfisketillstånd, ska vara tillämplig för liten hälleflundra. Villkoren i den artikeln ska gälla vid fiske efter, behållande ombord, omlastning eller landning av liten hälleflundra.
2 Medlemsstaterna ska se till att fiskeansträngningen under 2012, mätt i kilowattdagar ute ur hamn, för fartyg som innehar djuphavsfisketillstånd enligt artikel 3.1 i förordning (EG) nr 2347/2002 inte överstiger 65 % av den genomsnittliga årliga fiskeansträngningen för den berörda medlemsstatens fartyg år 2003 under fångstresor då djuphavsfisketillstånd innehades eller arter av djuphavsfiskar, enligt förteckningen i bilagorna I och II till den förordningen, fångades. Denna punkt ska enbart tillämpas på fångstresor då över 100 kg andra djuphavsarter än guldlax fångades.
Artikel 11 – Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter
1 Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt denna förordning ska göras utan att det påverkar
a byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2009,
b omfördelningar som görs enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009 eller enligt artikel 10.4 i förordning (EG) nr 1006/2008,
c ytterligare landningar tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,
d kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,
e avdrag enligt artiklarna 37, 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009.
2 Om inget annat anges i bilaga I till denna förordning, ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av försiktighets-TAC:er och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i samma förordning ska tillämpas på bestånd som omfattas av analytiska TAC:er.
Artikel 12 – Fredningstid
1 Det ska vara förbjudet att fiska eller att ombord behålla någon av följande arter i Porcupine Bank under perioden 1 maj–31 juli 2012: Lubb, birkelånga och långa.
2 Vid tillämpning av denna artikel ska Porcupine Bank anses omfatta det geografiska område som avgränsas av loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner: Punkt Latitud Longitud 1 52° 27′ N 12° 19′ W 2 52° 40′ N 12° 30′ W 3 52° 47′ N 12° 39,600′ W 4 52° 47′ N 12° 56′ W 5 52° 13,5′ N 13° 53,830′ W 6 51° 22′ N 14° 24′ W 7 51° 22′ N 14° 03′ W 8 52° 10′ N 13° 25′ W 9 52° 32′ N 13° 07,500′ W 10 52° 43′ N 12° 55′ W 11 52° 43′ N 12° 43′ W 12 52° 38,800′ N 12° 37′ W 13 52° 27′ N 12° 23′ W 14 52° 27′ N 12° 19′ W
3 Genom undantag från punkt 1 ska det vara tillåtet att segla genom Porcupine Bank med de arter ombord som avses i den punkten, i enlighet med artikel 50.3, 50.4 och 50.5 i förordning (EG) nr 1224/2009.
Artikel 13 – Förbud
1 Det ska vara förbjudet för EU-fartyg att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:
a Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i alla EU-vatten och andra vatten än EU-vatten.
b Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten utom om annat föreskrivs i bilaga I del B I förordning (EU) nr 43/2012.
c Havsängel (Squatina squatina) i EU-vatten.
d Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.
e Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i EU-vatten i Ices-områdena VI, VII, VIII, IX och X.
f Hajrockor (Rhinobatidae) i EU-vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.
2 Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska släppas omedelbart.
Artikel 14 – Dataöverföring
När medlemsstaterna, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, sänder uppgifter till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.
KAPITEL II Tillstånd att fiska i tredjelands vatten
Artikel 15 – Fisketillstånd
1 Det största antalet fisketillstånd för EU-fartyg som fiskar i tredjelands vatten fastställs i bilaga III.
2 Om en medlemsstat, på grundval av artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002, överför kvoter till en annan medlemsstat som ett led i ett utbyte av fiskekvoter inom de fiskeområden som anges i bilaga III ska överföringen inbegripa en motsvarande överföring av fisketillstånd och anmälas till kommissionen. Det sammanlagda antalet fisketillstånd för varje fiskeområde, enligt bilaga III, får dock inte överskridas.
KAPITEL III Fiskemöjligheter i regionala fiskeriförvaltningsorganisationers vatten
Avsnitt 1 Iccats konventionsområde
Artikel 16 – Begränsningar av fiskekapacitet och odlings- och gödningskapacitet för blåfenad tonfisk
1 Antalet spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen som tillåts fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten ska begränsas i enlighet med punkt 1 i bilaga IV.
2 Antalet EU-fartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 2 i bilaga IV.
3 Antalet EU-fartyg som i odlingssyfte fiskar efter blåfenad tonfisk i Adriatiska havet och som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm ska begränsas i enlighet med punkt 3 i bilaga IV.
4 Antalet fiskefartyg och motsvarande totala GT-kapacitet för fartygen som får fiska efter, behålla ombord, lasta om, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas enligt punkt 4 i bilaga IV.
5 Antalet fällor som får användas inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas enligt punkt 5 i bilaga IV.
6 Kapaciteten för odling och gödning av blåfenad tonfisk samt den största mängd vildfångad blåfenad tonfisk som får avsättas för insättning i gödnings- eller odlingsanläggningar i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 6 i bilaga IV.
Artikel 17 – Ytterligare villkor för den kvot blåfenad tonfisk som tilldelas enligt bilaga ID
Utöver den förbudsperiod som föreskrivs i artikel 7.2 i förordning (EG) nr 302/2009 ska fiske efter blåfenad tonfisk med snörpvadsfartyg vara förbjudet i östra Atlanten och Medelhavet under perioderna 15 april–15 maj 2012.
Artikel 18 – Sport- och fritidsfiske
Medlemsstaterna ska avsätta en särskild kvot för blåfenad tonfisk för sport- och fritidsfiske från de kvoter som de tilldelats enligt bilaga ID.
Artikel 19 – Hajar
1 Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av storögda rävhajar (Alopias superciliosus) ska vara förbjudet vid allt fiske.
2 Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter arten rävhajar (Alopias).
3 Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av hammarhajar av familjen Sphyrnidae (med undantag för Sphyrna tiburo) i samband med fiske i Iccats konventionsområde ska vara förbjudet.
4 Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av årfenshajar (Carcharhinus longimanus) ska vara förbjudet vid allt fiske.
5 Att behålla ombord silkeshajar (Carcharhinus falciformis) ska vara förbjudet vid allt fiske.
Avsnitt 2 CCAMLR:s konventionsområde
Artikel 20 – Förbud och fångstbegränsningar
1 Riktat fiske efter arterna i bilaga V del A ska vara förbjudet i de områden och under de perioder som anges i samma del.
2 För undersökande fiske ska de TAC:er och bifångstbegränsningar som anges i bilaga V del B gälla i de delområden som anges i samma del.
Artikel 21 – Undersökande fiske
1 Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får under 2012 delta i undersökande långrevsfiske efter Dissostichus spp. i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a utanför områden under nationell jurisdiktion. Om en sådan medlemsstat avser att delta i sådant fiske ska medlemsstaten senast den 1 juni 2012 anmäla detta till CCAMLR-sekretariatet i enlighet med artiklarna 7 och 7a i förordning (EG) nr 601/2004.
2 När det gäller FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a anges TAC:erna och bifångstbegränsningarna per delområde och sektion samt deras fördelning per småskalig forskningsenhet (SSRU) inom vart och ett av dessa områden i bilaga V del B. Fisket i en småskalig forskningsenhet ska upphöra när de rapporterade fångsterna når angiven TAC och fiske i den enheten ska därefter vara förbjudet under resten av fiskesäsongen.
3 Fisket ska ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och för att undvika en alltför stor koncentration av fångster och fiskeansträngning. I FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a är det dock förbjudet att fiska i vatten som är mindre än 550 meter djupa.
Artikel 22 – Fiske efter antarktisk krill under fiskesäsongen 2012/2013
1 Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får fiska efter antarktisk krill (Euphausia superba) i CCAMLR:s konventionsområde under fiskesäsongen 2012/2013. En sådan medlemsstat ska, om den avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde, anmäla följande till CCAMLR:s sekretariat, i enlighet med artikel 5a i förordning (EG) nr 601/2004, ävensom till kommissionen, senast den 1 juni 2012:
a Medlemsstatens avsikt att fiska efter atlantisk krill, i det format som anges i bilaga V del C.
b Nätredskapets utformning, i det format som anges i bilaga V del D.
2 Den anmälan som avses i punkt 1 i denna artikel ska innehålla de uppgifter som fastställs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004 för varje fartyg som en medlemsstat ger tillåtelse att delta i fiske efter antarktisk krill.
3 En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska endast anmäla denna avsikt med avseende på fartyg med tillstånd som antingen för dess flagg vid tidpunkten för anmälan eller för flagg från någon annan konventionsstat som förväntas föra den medlemsstatens flagg vid den tidpunkt då fisket beräknas äga rum.
4 En medlemsstat får bevilja deltagande i fiske efter antarktisk krill för ett annat fartyg än det som anmäldes till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med punkterna 1, 2 och 3 i denna artikel, om det anmälda fartyget är förhindrat att delta på grund av legitima operativa skäl eller force majeure. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat och kommissionen och tillhandahålla
a fullständiga uppgifter om det eller de berörda ersättningsfartygen, däribland de uppgifter som föreskrivs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004,
b en fullständig redovisning av skälen till utbytet och alla relevanta styrkande bevis eller hänvisningar.
5 En medlemsstat får inte tillåta ett fartyg som är upptaget i någon av CCAMLR:s förteckningar över IUU-fartyg (IUU-fiske: olagligt, orapporterat och oreglerat fiske) att delta i fiske efter antarktisk krill.
Avsnitt 3 IOTC:s konventionsområde
Artikel 23 – Begränsning av fiskekapaciteten för fartyg som fiskar i IOTC:s konventionsområde
1 Det största antal EU-fartyg som får fiska efter tropiska tonfiskar i IOTC:s konventionsområde, och motsvarande GT-kapacitet, fastställs i bilaga VI punkt 1.
2 Det största antal EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC:s konventionsområde, och motsvarande GT-kapacitet, fastställs i bilaga VI punkt 2.
3 Medlemsstaterna får omfördela fartyg som ingår i ett av de två fisken som avses i punkterna 1 och 2 till det andra fisket, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att denna ändring inte leder till en ökning av fiskeansträngningen för de berörda fiskbestånden.
4 Medlemsstaterna ska i samband med en föreslagen överföring av kapacitet till deras flotta se till att de fartyg som ska överföras finns med i IOTC:s fartygsregister eller i fartygsregistret hos en annan regional fiskeriorganisation för tonfisk. Vidare får inga fartyg som förekommer i en regional fiskeriförvaltningsorganisations förteckning över IUU-fartyg överföras.
5 För att genomförandet av de utvecklingsplaner som lämnats in till IOTC inte ska åsidosättas, får medlemsstaterna endast höja sin fiskekapacitet över de tak som avses i punkterna 1 och 2 inom de gränser som fastställs i dessa planer.
Artikel 24 – Hajar
1 Att bevara ombord, omlasta eller landa delar av eller hela kroppar av rävhajar av alla arter av familjen Alopiidae ska vara förbjudet i allt fiske.
2 Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska släppas omedelbart.
Avsnitt 4 SPRFMO:s konventionsområde
Artikel 25 – Pelagiskt fiske – kapacitetsbegränsning
Medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 har bedrivit aktivt pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde ska begränsa det totala bruttotonnaget för fartyg som för deras flagg och som under 2012 fiskar efter pelagiska bestånd till totalt 78610 GT i detta område på ett sådant sätt att det säkrar ett hållbart utnyttjande av de pelagiska fiskbestånden i södra Stilla havet.
Artikel 26 – Pelagiskt fiske – TAC:er
1 Endast de medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 aktivt har bedrivit pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde i enlighet med artikel 24, får fiska efter pelagiska bestånd i detta område i enlighet med de TAC:er som anges i bilaga IJ.
2 Medlemsstaterna ska varje månad till kommissionen anmäla namn och kännetecken, inklusive bruttotonnage, för de fartyg som för deras flagg och som deltar i det fiske som avses i denna artikel.
3 I syfte att övervaka det fiske som avses i denna artikel ska medlemsstaterna till kommissionen, för vidarebefordran till SPRFMO:s interimssekretariat, översända VMS-register (VMS = kontrollsystem för fartyg), månatliga fångstrapporter och, om de finns tillgängliga, hamnanlöp senast den 15:e i följande månad.
Artikel 27 – Bottenfiske
Medlemsstater som har dokumenterat bottenfiske eller dokumenterade fångster i SPRFMO:s konventionsområde under perioden 1 januari 2002–31 december 2006 ska begränsa sin fiskeansträngning eller sin fångst
a till genomsnittsnivån för fångster eller för ansträngningsparametrarna under den perioden och
b till endast de delar av SPRFMO:s konventionsområde där bottenfiske har förekommit under någon tidigare fiskesäsong.
Avsnitt 5 IATTC:s konventionsområde
Artikel 28 – Fiske med snörpvad
1 Fiske med snörpvadsfartyg efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) och bonit (Katsuwonus pelamis) är förbjudet
a under perioden 29 juli–28 september 2012, eller under perioden 18 november 2012–18 januari 2013, i det område som avgränsas enligt följande:
b under perioden 29 september–29 oktober 2012 inom det område som avgränsas enligt följande:
2 De berörda medlemsstaterna ska före den 1 april 2012 meddela kommissionen vilken fredningsperiod enligt punkt 1 som valts. Alla de berörda medlemsstaternas snörpvadsfartyg ska stoppa snörpvadsfisket i de områden som definieras i punkt 1 under den period som valts.
3 Snörpvadsfartyg som fiskar efter tonfisk i IATTC:s konventionsområde ska behålla ombord och sedan landa eller omlasta all gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit som fångas.
4 Punkt 3 ska inte tillämpas i följande fall, nämligen
a om fisken anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken, eller
b på det sista kastet under en fångstresa, då det återstående utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot den tonfisk som fångas vid detta kast.
5 Det ska vara förbjudet att fiska efter årfenshajar (Carcharhinus longimanus) i IATTC:s konventionsområde, och att behålla ombord, omlasta, lagra, bjuda ut till försäljning, sälja eller landa delar eller hela kroppar av årfenshajar i det området.
6 Om arter som avses i punkt 5 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska omedelbart släppas av fartygsoperatörerna som även ska
a registrera antalet släppta individer med uppgift om status (döda eller levande),
b rapportera den information som avses i led a till den medlemsstat där de är medborgare. Medlemsstaterna ska vidarebefordra denna information till kommissionen senast den 31 januari 2013.
Avsnitt 6 SEAFO:s konventionsområde
Artikel 29 – Förbud mot fiske efter djuphavshaj
Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Seafos konventionsområde ska vara förbjudet:
Rockor (Rajidae).
Pigghaj (Squalus acanthias).
Etmopterus bigelowi.
Etmopterus brachyurus.
Brunkäxa (Etmopterus princeps).
Slätkäxa (Etmopterus pusillus).
Apristurus manis.
Långnosad småpiggshaj (Scymnodon squamulosus).
Djuphavshajar av överordningen Selachimorpha.
Avsnitt 7 WCPFC:s konventionsområde
Artikel 30 – Begränsning av fiskeansträngningen för storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfisk
Medlemsstaterna ska se till att den totala fiskeansträngningen för storögd tonfisk (Thunnus obesus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), bonit (Katsuwonus pelamis) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i WCPFC:s konventionsområde begränsas till den fiskeansträngning som fastställs i partnerskapsavtalen om fiske mellan unionen och kuststaterna i det området.
Artikel 31 – Stängt område för FAD-fiske
1 I den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20° N och 20° S ska fiske med snörpvadsfartyg som använder sig av FAD-redskap (anordningar som samlar fisk) vara förbjudet mellan kl. 00.00 den 1 juli 2012 och kl. 24.00 den 30 september 2012. Under denna period får ett fartyg som fiskar med snörpvad endast bedriva fiske i denna del av WCPFC:s konventionsområde om det finns en observatör ombord som övervakar att fartyget inte vid någon tidpunkt
a lägger ut eller använder FAD-redskap eller någon tillhörande elektronisk utrustning,
b fiskar efter hela stim med användning av FAD-redskap.
2 Alla de snörpvadsfartyg som fiskar i den del av WCPFC:s konventionsområde som anges i punkt 1 ska behålla ombord och landa eller lasta om all storögd tonfisk, gulfenad tonfisk och bonit som fångats.
3 Punkt 2 ska inte tillämpas i följande fall, nämligen
a på det sista kastet under en fångstresa om fartyget inte har tillräckligt med utrymme i lastrummet för all fisk,
b om fisken anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken, eller
c om frysutrustningen drabbas av ett allvarligt fel.
Artikel 32 – Stängda områden för fiske med snörpvad
Fiske med snörpvad efter storögd tonfisk och gulfenad tonfisk ska vara förbjudet i följande områden på det fria havet:
a De internationella vatten som avgränsas av gränserna för Indonesiens, Palaus, Mikronesiens och Papua Nya Guineas exklusiva ekonomiska zoner (EEZ).
b De internationella vatten som avgränsas av gränserna för Mikronesiens, Marshallöarnas, Naurus, Kiribatis, Tuvalus, Fijis, Salomonöarnas och Papua Nya Guineas EEZ.
Artikel 33 – Begränsning av antalet EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk
Det största antal EU-fartyg som har tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde anges i bilaga VII.
Avsnitt 8 Berings hav
Artikel 34 – Förbud mot fiske i den del av Berings hav som är fritt hav
Fiske efter alaskapollack (Theragra chalcogramma) i den del av Berings hav som är fritt hav ska vara förbjudet.
AVDELNING III FISKEMÖJLIGHETER FÖR TREDJELANDS FARTYG I EU-VATTEN
Artikel 35 – TAC:er
Fiskefartyg som för norsk flagg och fiskefartyg som är registrerade på Färöarna får ta fångster i EU-vatten inom ramen för de TAC:er som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som anges i denna avdelning och i kapitel III i förordning (EG) nr 1006/2008.
Artikel 36 – Fisketillstånd
1 Det största antalet fisketillstånd för tredjelands fiskefartyg som fiskar i EU-vatten fastställs i bilaga VIII.
2 Fisk från bestånd för vilka TAC:er har fastställts får endast behållas ombord eller landas om fångsterna har tagits av ett fartyg från tredjeland med en kvot och vars kvot inte är uttömd.
Artikel 37 – Förbud
1 Det ska vara förbjudet för fartyg från tredjeland att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:
a Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i alla EU-vatten.
b Havsängel (Squatina squatina) i alla EU-vatten.
c Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområden III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.
d Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i EU-vatten i Ices-delområdena VI, VII, VIII, IX och X.
e Håbrand (Lamna nasus) i alla EU-vatten.
f Hajrockor (Rhinobatidae) i EU-vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.
2 Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. De ska släppas omedelbart.
AVDELNING IV SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 38 – Kommittéförfarande
1 Kommissionen ska biträdas av den kommitté för fiske och vattenbruk som inrättats genom förordning (EG) nr 2371/2002. Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2 När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
3 När det hänvisas till denna punkt ska artikel 8 i förordning (EU) nr 182/2011 jämförd med artikel 5 i den förordningen tillämpas.
Artikel 39 – Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2012.
Artikel 9 ska dock tillämpas från och med den 1 februari 2012.
De fiskemöjligheter eller fiskeförbud för CCAMLR:s konventionsområde som fastställs i artiklarna 20, 21 och 22 och i bilagorna IE och V ska tillämpas från och med början av respektive tillämpningsperiod för dessa fiskemöjligheter eller förbud.
1 EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.
2 EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.
3 EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.
4 EUT L 157, 19.6.2007, s. 1.
5 EUT L 348, 24.12.2008, s. 20.
6 EUT L 96, 15.4.2009, s. 1.
7 EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.
8 EUT L 214, 19.8.2009, s. 16.
9 Avtal om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge (EGT L 226, 29.8.1980, s. 48).
10 Avtal om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Färöarnas lokala myndigheter, å andra sidan (EGT L 226, 29.8.1980, s. 12).
11 Partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala myndigheter, å andra sidan (EUT L 172, 30.6.2007, s. 4) och protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala myndigheter, å andra sidan (EUT L 172, 30.6.2007, s. 9).
12 Avtal om fiske och havsmiljön mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Island (EGT L 161, 2.7.1993, s. 2).
13 EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
14 Kommissionens förordning (EG) nr 517/2008 av den 10 juni 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 850/98 när det gäller fastställande av maskstorlek och garntjocklek på nätredskap (EUT L 151, 11.6.2008, s. 5).
15 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70).
16 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1).
17 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om fångster och fiskeriaktiviteter från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens västra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 42).
18 Ingången genom rådets beslut 2002/738/EG (EGT L 234, 31.8.2002, s. 39).
19 Unionen ansluten genom rådets beslut 86/238/EEG (EGT L 162, 18.6.1986, s. 33).
20 Rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (EUT L 97, 1.4.2004, s. 16).
21 Ingången genom rådets beslut 2006/539/EG (EUT L 224, 16.8.2006, s. 22).
22 Unionen ansluten genom rådets beslut 95/399/EG (EGT L 236, 5.10.1995, s. 24).
23 Avtalet ingicks genom rådets beslut 2008/780/EG (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27).
24 Unionen ansluten genom rådets beslut 2005/75/EG (EUT L 32, 4.2.2005, s. 1).
25 Rådets förordning (EG) nr 1006/2008 av 29 september 2009 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten (EUT L 286, 29.10.2008, s. 33).
26 Rådets förordning (EG) nr 2347/2002 av den 16 december 2002 om särskilda tillträdeskrav och därmed förbundna villkor vid fiske efter djuphavsbestånd (EGT L 351, 28.12.2002, s. 6).
27 Rådets förordning (EU) nr 43/2012 av den 18 januari 2012 om fastställande för år 2012 av fiskemöjligheter tillgängliga för EU-fartyg när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd vilka inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser (se sidan 1 i detta nummer av EUT).
FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR
BILAGA I
TAC:er TILLÄMPLIGA PÅ EU-FARTYG I OMRÅDEN DÄR TAC:er FASTSTÄLLTS PER ART OCH PER OMRÅDE
I tabellerna i bilagorna IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH och IJ anges TAC och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och villkor som är funktionellt knutna till dem, i förekommande fall. Alla fiskemöjligheter som fastställs i denna bilaga ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34.
Hänvisningar till fiskezoner är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls följande komparativa tabell över latinska namn och trivialnamn:
Latinskt namn | Treställig alfabetisk kod | Trivialnamn
Amblyraja radiata | RJR | Klorocka
Ammodytes spp. | SAN | Tobisfiskar
Argentina silus | ARU | Guldlax
Beryx spp. | ALF | Beryxar
Brosme brosme | USK | Lubb
Caproidae | BOR | Trynfiskar
Centrophorus squamosus | GUQ | Brun pigghaj
Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailonahaj
Chaceon maritae | CGE | Djuphavsrödkrabba
Champsocephalus gunnari | ANI | Gunnars isfisk
Chionoecetes spp. | PCR | Maskeringskrabbor
Clupea harengus | HER | Sill
Coryphaenoides rupestris | RNG | Skoläst
Dalatias licha | SCK | Chokladhaj
Deania calcea | DCA | Skednoshaj
Dipturus batis | RJB | Slätrocka
Dissostichus mawsoni | TOA | Antarktisk tandnoting
Dissostichus eleginoides | TOP | Tandnoting
Engraulis encrasicolus | ANE | Ansjovis
Etmopterus princeps | ETR | Brunkäxa
Etmopterus pusillus | ETP | Slätkäxa
Euphausia superba | KRI | Antarktisk krill
Gadus morhua | COD | Torsk
Galeorhinus galeus | GAG | Gråhaj
Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Rödtunga
Hippoglossoides platessoides | PLA | Lerskädda
Hippoglossus hippoglossus | HAL | Hälleflundra
Hoplostethus atlanticus | ORY | Atlantisk soldatfisk
Illex illecebrosus | SQI | Nordlig stjärtfenad bläckfisk
Lamna nasus | POR | Håbrand
Lepidonotothen squamifrons | NOS | Grånoting
Lepidorhombus spp. | LEZ | Glasvarar
Leucoraja circularis | RJI | Sandrocka
Leucoraja fullonica | RJF | Näbbrocka
Leucoraja naevus | RJN | Blomrocka
Limanda ferruginea | YEL | Gulstjärtsskädda
Limanda limanda | DAB | Sandskädda
Lophiidae | ANF | Marulkfiskar
Macrourus spp. | GRV | Skolästfiskar
Makaira nigricans | BUM | Blå marlin
Mallotus villosus | CAP | Lodda
Martialia hyadesi | SQS | Vanlig bläckfisk
Melanogrammus aeglefinus | HAD | Kolja
Merlangius merlangus | WHG | Vitling
Merluccius merluccius | HKE | Kummel
Micromesistius poutassou | WHB | Blåvitling
Microstomus kitt | LEM | Bergskädda
Molva dypterygia | BLI | Birkelånga
Molva molva | LIN | Långa
Nephrops norvegicus | NEP | Havskräfta
Pandalus borealis | PRA | Nordhavsräka
Paralomis spp. | PAI | Krabbor
Penaeus spp. | PEN | Peneidaräkor
Platichthys flesus | FLE | Skrubbskädda
Pleuronectes platessa | PLE | Rödspätta
Pleuronectiformes | FLX | Plattfisk
Pollachius pollachius | POL | Bleka
Pollachius virens | POK | Gråsej
Psetta maxima | TUR | Piggvar
Raja brachyura | RJH | Ljusrocka
Raja clavata | RJC | Knaggrocka
Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Svartbuksrocka
Raja microocellata | RJE | Småögd rocka
Raja montagui | RJM | Fläckrocka
Raja undulata | RJU | Brokrocka
Rajiformes | SRX | Rockor
Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Liten hälleflundra
Rostroraja alba | RJA | Vitrocka
Scomber scombrus | MAC | Makrill
Scophthalmus rhombus | BLL | Slätvar
Sebastes spp. | RED | Kungsfiskar
Solea solea | SOL | Tunga
Solea spp. | SOO | Soleidae
Sprattus sprattus | SPR | Skarpsill
Squalus acanthias | DGS | Pigghaj/rödhaj
Tetrapturus albidus | WHM | Vit marlin
Thunnus maccoyii | SBF | Sydlig blåfenad tonfisk
Thunnus obesus | BET | Storögd tonfisk
Thunnus thynnus | BFT | Blåfenad tonfisk
Trachurus spp. | JAX | Taggmakrill
Trisopterus esmarkii | NOP | Vitlinglyra
Urophycis tenuis | HKW | Vitbrosme
Xiphias gladius | SWO | Svärdfisk
Följande komparativa tabell över latinska namn och trivialnamn lämnas endast i upplysningssyfte:
Ansjovis | ANE | Engraulis encrasicolus
Antarktisk krill | KRI | Euphausia superba
Antarktisk tandnoting | TOA | Dissostichus mawsoni
Atlantisk soldatfisk | ORY | Hoplostethus atlanticus
Bergskädda | LEM | Microstomus kitt
Beryxar | ALF | Beryx spp.
Birkelånga | BLI | Molva dypterygia
Bleka | POL | Pollachius pollachius
Blomrocka | RJN | Leucoraja naevus
Blå marlin | BUM | Makaira nigricans
Blåfenad tonfisk | BFT | Thunnus thynnus
Blåvitling | WHB | Micromesistius poutassou
Brokrocka | RJU | Raja undulata
Brun pigghaj | GUQ | Centrophorus squamosus
Brunkäxa | ETR | Etmopterus princeps
Chokladhaj | SCK | Dalatias licha
Djuphavsrödkrabba | CGE | Chaceon maritae
Fläckrocka | RJM | Raja montagui
Glasvarar | LEZ | Lepidorhombus spp.
Gråhaj | GAG | Galeorhinus galeus
Grånoting | NOS | Lepidonotothen squamifrons
Gråsej | POK | Pollachius virens
Guldlax | ARU | Argentina silus
Gulstjärtsskädda | YEL | Limanda ferruginea
Gunnars isfisk | ANI | Champsocephalus gunnari
Havskräfta | NEP | Nephrops norvegicus
Håbrand | POR | Lamna nasus
Hälleflundra | HAL | Hippoglossus hippoglossus
Klorocka | RJR | Amblyraja radiata
Knaggrocka | RJC | Raja clavata
Kolja | HAD | Melanogrammus aeglefinus
Krabbor | PAI | Paralomis spp.
Kummel | HKE | Merluccius merluccius
Kungsfiskar | RED | Sebastes spp.
Lerskädda | PLA | Hippoglossoides platessoides
Liten hälleflundra | GHL | Reinhardtius hippoglossoides
Ljusrocka | RJH | Raja brachyura
Lodda | CAP | Mallotus villosus
Lubb | USK | Brosme brosme
Långa | LIN | Molva molva
Makrill | MAC | Scomber scombrus
Marulkfiskar | ANF | Lophiidae
Maskeringskrabbor | PCR | Chionoecetes spp.
Nordhavsräka | PRA | Pandalus borealis
Nordlig stjärtfenad bläckfisk | SQI | Illex illecebrosus
Näbbrocka | RJF | Leucoraja fullonica
Pailonahaj | CYO | Centroscymnus coelolepis
Peneidaräkor | PEN | Penaeus spp.
Piggvar | TUR | Psetta maxima
Plattfisk | FLX | Pleuronectiformes
Rockor | SRX | Rajiformes
Rödspätta | PLE | Pleuronectes platessa
Rödtunga | WIT | Glyptocephalus cynoglossus
Sandrocka | RJI | Leucoraja circularis
Sandskädda | DAB | Limanda limanda
Sill | HER | Clupea harengus
Skarpsill | SPR | Sprattus sprattus
Skednoshaj | DCA | Deania calcea
Skoläst | RNG | Coryphaenoides rupestris
Skolästfiskar | GRV | Macrourus spp.
Skrubbskädda | FLE | Platichthys flesus
Slätkäxa | ETP | Etmopterus pusillus
Slätrocka | RJB | Dipturus batis
Slätvar | BLL | Scophthalmus rhombus
Småögd rocka | RJE | Raja microocellata
Soleidae | SOO | Solea spp.
Spurdog/dogfish | DGS | Squalus acanthias
Storögd tonfisk | BET | Thunnus obesus
Svartbuksrocka | JAD | Raja (Dipturus) nidarosiensis
Svärdfisk | SWO | Xiphias gladius
Sydlig blåfenad tonfisk | SBF | Thunnus maccoyii
Taggmakrill | JAX | Trachurus spp.
Tandnoting | TOP | Dissostichus eleginoides
Tobiskfiskar | SAN | Ammodytes spp.
Torsk | COD | Gadus morhua
Trynfiskar | BOR | Caproidae
Tunga | SOL | Solea solea
Vanlig bläckfisk | SQS | Martialia hyadesi
Vit marlin | WHM | Tetrapturus albidus
Vitbrosme | HKW | Urophycis tenuis
Vitling | WHG | Merlangius merlangus
Vitlinglyra | NOP | Trisopterus esmarkii
Vitrocka | RJA | Rostroraja alba
BILAGA IA
Skagerrak, Kattegatt, Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, EU-vatten i Cecaf
Art Tobisfiskar Ammodytes spp. | Zon Norska vatten i IV (SAN/04-N.)
Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Zon EU-vatten i förvaltningsområden för tobisfiskar
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
(SAN/*234_1) | (SAN/*234_2) | (SAN/*234_3) | (SAN/*234_4) | (SAN/*234_5) | (SAN/*234_6) | (SAN/*234_7)
Danmark | 167436 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0
Förenade kungariket | 3660 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0
Tyskland | 256 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0
Sverige | 6148 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0
Unionen | 177500 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0
Norge | 20000 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0
Totalt | 197500 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0
Art Tobisfiskar och därtill hörande bifångster Ammodytes spp. | Zon EU-vatten i IIa, IIIa och IV (SAN/2A3A4.)
Danmark | 167436 | Analytisk TAC
Förenade kungariket | 3660
Tyskland | 256
Sverige | 6148
Ej tilldelat | 2500
Unionen | 180000
Norge | 20000
TAC | 200000
Art Lubb Brosme brosme | Zon EU-vatten och internationella vatten i I, II och XIV (USK/1214EI)
Tyskland | 6 | Analytisk TAC
Frankrike | 6
Förenade kungariket | 6
Övriga | 3
Unionen | 21
TAC | 21
Art Lubb Brosme brosme | Zon EU-vatten i IV (USK/04-C.)
Danmark | 53 | Analytisk TAC
Tyskland | 16
Frankrike | 37
Sverige | 5
Förenade kungariket | 80
Övriga | 5
Unionen | 196
TAC | 196
Art Lubb Brosme brosme | Zon EU-vatten och internationella vatten i V, VI och VII (USK/567EI.)
Tyskland | 4 | Analytisk TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.
Spanien | 14
Frankrike | 172
Irland | 17
Förenade kungariket | 83
Övriga | 4
Unionen | 294
Norge | 2923
TAC | 3217
Art Lubb Brosme brosme | Zon Norska vatten i IV (USK/04-N.)
Belgien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 165
Tyskland | 1
Frankrike | 0
Nederländerna | 0
Förenade kungariket | 4
Unionen | 170
TAC | Ej tillämpligt
Art Sill Clupea harengus | Zon IIIa (HER/03A.)
Danmark | 18912 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 303
Sverige | 19783
Unionen | 38998
TAC | 45000
Norska vatten söder om 62°N (HER/*04N-)
Unionen | 50000
Art Sill Clupea harengus | Zon EU-vatten och norska vatten i IV norr om 53° 30′N (HER/4AB.)
Danmark | 64369 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 41852
Frankrike | 21286
Nederländerna | 53537
Sverige | 4120
Förenade kungariket | 57836
Unionen | 243000
Norge | 117450
TAC | 405000
Art Sill Clupea harengus | Zon Norska vatten söder om 62° N (HER/04-N.)
Sverige | 922 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 922
TAC | 405000
Art Sill Clupea harengus | Zon Bifångster i IIIa (HER/03A-BC)
Danmark | 5692 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 51
Sverige | 916
Unionen | 6659
TAC | 6659
Art Sill Clupea harengus | Zon Bifångster i IV, VIId och i EU-vatten i IIa (HER/2A47DX)
Belgien | 89 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 17134
Tyskland | 89
Frankrike | 89
Nederländerna | 89
Sverige | 84
Förenade kungariket | 326
Unionen | 17900
TAC | 17900
Art Sill Clupea harengus | Zon IVc, VIId (HER/4CXB7D)
Belgien | 8774 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 882
Tyskland | 573
Frankrike | 10871
Nederländerna | 19261
Förenade kungariket | 4189
Unionen | 44550
TAC | 405000
Art Sill Clupea harengus | Zon EU-vatten och internationella vatten i Vb, VIb och VIaN (HER/5B6ANB)
Tyskland | 2486 | Analytisk TAC
Frankrike | 470
Irland | 3360
Nederländerna | 2486
Förenade kungariket | 13438
Ej tilldelat | 660
Unionen | 22900
TAC | 22900
Art Torsk Gadus morhua | Zon Skagerrak (COD/03AN.)
Belgien | 9 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 3026
Tyskland | 76
Nederländerna | 19
Sverige | 530
Unionen | 3660
TAC | 3783
Norska vatten i IV (COD/*04N-)
Unionen | 19099
Art Torsk Gadus morhua | Zon IV; EU-vatten i IIa; den del av IIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt (COD/2A3AX4)
Belgien | 782 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 4495
Tyskland | 2850
Frankrike | 966
Nederländerna | 2540
Sverige | 30
Förenade kungariket | 10311
Unionen | 21974
Norge | 4501
TAC | 26475
Art Torsk Gadus morhua | Zon Norska vatten söder om 62° N (COD/04-N.)
Sverige | 382 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 382
TAC | Ej tillämpligt
Art Torsk Gadus morhua | Zon VIId (COD/07D.)
Belgien | 66 | Analytisk TAC
Frankrike | 1295
Nederländerna | 39
Förenade kungariket | 143
Unionen | 1543
TAC | 1543
Art Sandskädda och skrubbskädda Limanda limanda och Platichthys flesus | Zon EU-vatten i IIa och IV (D/F/2AC4-C)
Belgien | 503 | Försiktighets-TAC
Danmark | 1888
Tyskland | 2832
Frankrike | 196
Nederländerna | 11421
Sverige | 6
Förenade kungariket | 1588
Unionen | 18434
TAC | 18434
Art Marulkfiskar Lophiidae | Zon EU-vatten i IIa och IV (ANF/2AC4-C)
Belgien | 324 | Analytisk TAC
Danmark | 714
Tyskland | 349
Frankrike | 66
Nederländerna | 245
Sverige | 8
Förenade kungariket | 7455
Unionen | 9161
TAC | 9161
Art Marulkfiskar Lophiidae | Zon Norska vatten i IV (ANF/04-N.)
Belgien | 45 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 1152
Tyskland | 18
Nederländerna | 16
Förenade kungariket | 269
Unionen | 1500
TAC | Ej tillämpligt
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon IIIa, EU-vatten i delområdena 22–32 (HAD/3A/BCD)
Belgien | 11 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 1943
Tyskland | 123
Nederländerna | 2
Sverige | 229
Unionen | 2308
TAC | 2409
Norska vatten i IV (HAD/*04N-)
Unionen | 22433
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon IV; EU-vatten i IIa (HAD/2AC4.)
Belgien | 224 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 7 i den här förordningen ska tillämpas.
Danmark | 1539
Tyskland | 979
Frankrike | 1707
Nederländerna | 168
Sverige | 155
Förenade kungariket | 25386
Unionen | 30158
Norge | 9008
TAC | 39166
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon Norska vatten söder om 62° N (HAD/04-N.)
Sverige | 707 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 707
TAC | Ej tillämpligt
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon EU-vatten och internationella vatten i VIb, XII och XIV (HAD/6B1214)
Belgien | 7 | Analytisk TAC
Tyskland | 9
Frankrike | 364
Irland | 260
Förenade kungariket | 2660
Unionen | 3300
TAC | 3300
Art Vitling Merlangius merlangus | Zon IIIa (WHG/03A.)
Danmark | 929 | Försiktighets-TAC Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Nederländerna | 3
Sverige | 99
Unionen | 1031
TAC | 1050
Norska vatten i IV (WHG/*04N-)
Unionen | 10671
Art Vitling Merlangius merlangus | Zon IV; EU-vatten i IIa (WHG/2AC4.)
Belgien | 337 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 1458
Tyskland | 379
Frankrike | 2191
Nederländerna | 843
Sverige | 3
Förenade kungariket | 10539
Unionen | 15750
Norge | 1306
TAC | 17056
Art Vitling och bleka Merlangius merlangus och Pollachius pollachius | Zon Norska vatten söder om 62° N (W/P/04-N.)
Sverige | 190 | Försiktighets-TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 190
TAC | Ej tillämpligt
Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Zon Norska vatten i II och IV (WHB/24-N.)
Danmark | 0 | Analytisk TAC
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | 391000
Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Zon EU-vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV (WHB/1X14)
Danmark | 9683 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 7 i denna förordning ska tillämpas.
Tyskland | 3765
Spanien | 8209
Frankrike | 6738
Irland | 7498
Nederländerna | 11807
Portugal | 763
Sverige | 2395
Förenade kungariket | 12563
Ej tilldelad | 4500
Unionen | 63421
Norge | 30000
TAC | 391000
Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Zon VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/8C3411)
Spanien | 8034 | Analytisk TAC
Portugal | 2009
Unionen | 10043
TAC | 391000
Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Zon EU-vatten i område II, IVa, V, VI norr om 56° 30′N och VII väster om 12° W (WHB/24A567)
Norge | 64226 | Analytisk TAC
TAC | 391000
Art Bergtunga och rödtunga Microstomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus | Zon EU-vatten i IIa och IV (L/W/2AC4-C)
Belgien | 346 | Försiktighets-TAC
Danmark | 953
Tyskland | 122
Frankrike | 261
Nederländerna | 793
Sverige | 11
Förenade kungariket | 3905
Unionen | 6391
TAC | 6391
Art Birkelånga Molva dypterygia | Zon EU-vatten och internationella vatten i Vb, VI, VII (BLI/5B67-)
Tyskland | 20 | Analytisk TAC Artikel 12 i denna förordning ska tillämpas.
Estland | 3
Spanien | 62
Frankrike | 1423
Irland | 5
Litauen | 1
Polen | 1
Förenade kungariket | 362
Övriga | 5
Ej tilldelat | 150
Unionen | 1882
Norge | 150
TAC | 2032
Art Långa Molva molva | Zon EU-vatten och internationella vatten i I och II (LIN/1/2.)
Danmark | 8 | Analytisk TAC
Tyskland | 8
Frankrike | 8
Förenade kungariket | 8
Övriga | 4
Unionen | 36
TAC | 36
Art Långa Molva molva | Zon EU-vatten i IV (LIN/04-C.)
Belgien | 16 | Analytisk TAC
Danmark | 243
Tyskland | 150
Frankrike | 135
Nederländerna | 5
Sverige | 10
Förenade kungariket | 1869
Unionen | 2428
TAC | 2428
Art Långa Molva molva | Zon EU-vatten och internationella vatten i V (LIN/05.)
Belgien | 9 | Försiktighets-TAC
Danmark | 6
Tyskland | 6
Frankrike | 6
Förenade kungariket | 6
Unionen | 33
TAC | 33
Art Långa Molva molva | Zon EU-vatten och internationella vatten i VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV (LIN/6X14.)
Belgien | 29 | Analytisk TAC Artikel 12 i denna förordning ska tillämpas.
Danmark | 5
Tyskland | 107
Spanien | 2156
Frankrike | 2299
Irland | 576
Portugal | 5
Förenade kungariket | 2647
Ej tilldelat | 200
Unionen | 7824
Norge | 6140
TAC | 14164
Art Långa Molva molva | Zon Norska vatten i IV (LIN/04-N.)
Belgien | 6 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 747
Tyskland | 21
Frankrike | 8
Nederländerna | 1
Förenade kungariket | 67
Unionen | 850
TAC | Ej tillämpligt
Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon IIIa; EU-vatten i delområden 22–32 (EU-vatten) (NEP/3A/BCD)
Danmark | 4409 | Analytisk TAC
Tyskland | 13
Sverige | 1578
Unionen | 6000
TAC | 6000
Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Zon Norska vatten i IV (NEP/04-N.)
Danmark | 1135 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 1
Förenade kungariket | 64
Unionen | 1200
TAC | Ej tillämpligt
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon IIIa (PRA/03A.)
Danmark | 2457 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Sverige | 1323
Unionen | 3780
TAC | 7080
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon EU-vatten i IIa och IV (PRA/2AC4-C)
Danmark | 2273 | Analytisk TAC
Nederländerna | 21
Sverige | 91
Förenade kungariket | 673
Unionen | 3058
TAC | 3058
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon Norska vatten söder om 62° N (PRA/04-N.)
Danmark | 357 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Sverige | 123
Unionen | 480
TAC | Ej tillämpligt
Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon Skagerrak (PLE/03AN.)
Belgien | 48 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 6189
Tyskland | 32
Nederländerna | 1190
Sverige | 332
Unionen | 7791
TAC | 7950
Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon Kattegatt (PLE/03AS.)
Danmark | 1769 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 20
Sverige | 199
Unionen | 1988
TAC | 1988
Norska vatten i IV (PLE/*04N-)
Unionen | 32500
Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Zon IV; EU-vatten i IIa; den del av IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt (PLE/2A3AX4)
Belgien | 4874 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 15840
Tyskland | 4569
Frankrike | 914
Nederländerna | 30462
Förenade kungariket | 22542
Unionen | 79201
Norge | 5209
TAC | 84410
Art Gråsej Pollachius virens | Zon IIIa och IV; EU-vatten i IIb, IIIb, IIIc och delområdena 22–32 (POK/2A34.)
Belgien | 27 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 3263
Tyskland | 8241
Frankrike | 19395
Nederländerna | 82
Sverige | 448
Förenade kungariket | 6318
Unionen | 37774
Norge | 41546
TAC | 79320
Art Gråsej Pollachius virens | Zon VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb, XII och XIV (POK/56-14)
Tyskland | 391 | Analytisk TAC
Frankrike | 3878
Irland | 407
Förenade kungariket | 3154
Unionen | 7830
Norge | 400
TAC | 8230
Art Gråsej Pollachius virens | Zon Norska vatten söder om 62° N (POK/04-N.)
Sverige | 880 | Analytisk TAC
Unionen | 880
TAC | Ej tillämpligt
Art Piggvar och slätvar Psetta maxima och Scopthalmus rhombus | Zon EU-vatten i IIa och IV (T/B/2AC4-C)
Belgien | 340 | Försiktighets-TAC
Danmark | 727
Tyskland | 186
Frankrike | 88
Nederländerna | 2579
Sverige | 5
Förenade kungariket | 717
Unionen | 4642
TAC | 4642
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon EU-vatten i IIa och IV; EU-vatten och internationella vatten i Vb och VI (GHL/2A-C46)
Danmark | 2 | Analytisk TAC
Tyskland | 3
Estland | 2
Spanien | 2
Frankrike | 31
Irland | 2
Litauen | 2
Polen | 2
Förenade kungariket | 123
Unionen | 169
TAC | 520
IIIa (MAC/*03A.) | IIIa och IVbc (MAC/*3A4BC) | IVb (MAC/*04B.) | IVc (MAC/*04C.) | VI, internationella vatten i IIa, under perioden 1 januari–31 mars 2012 samt i december 2012 (MAC/*2A6.)
Danmark | 0 | 4130 | 0 | 0 | 7735
Frankrike | 0 | 490 | 0 | 0 | 0
Nederländerna | 0 | 490 | 0 | 0 | 0
Sverige | 0 | 0 | 390 | 10 | 1503
Förenade kungariket | 0 | 490 | 0 | 0 | 0
Norge | 3000 | 0 | 0 | 0 | 0
Art Makrill Scomber scombrus | Zon IIIa och IV; EU-vatten i IIa, IIIb, IIIc och IIId (MAC/2A34.)
Belgien | 421 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 7 i den här förordningen ska tillämpas.
Danmark | 11097
Tyskland | 439
Frankrike | 1326
Nederländerna | 1335
Sverige | 4001
Förenade kungariket | 1236
Unionen | 19855
Norge | 89537
TAC | Ej tillämpligt
EU-vatten och norska vatten i IVa (MAC/*04A-EN) Under perioderna 1 januari–15 februari 2012 och 1 september–31 december 2012 | Norska vatten i IIa (MAC/*2AN-)
Tyskland | 6633 | 675
Frankrike | 4423 | 450
Irland | 22112 | 2252
Nederländerna | 9674 | 985
Förenade kungariket | 60810 | 6192
Unionen | 103652 | 10554
Art Makrill Scomber scombrus | Zon VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i IIa, XII och XIV (MAC/2CX14-)
Tyskland | 16487 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 7 i den här förordningem ska tillämpas.
Spanien | 18
Estland | 137
Frankrike | 10993
Irland | 54956
Lettland | 101
Litauen | 101
Nederländerna | 24043
Polen | 1161
Förenade kungariket | 151132
Unionen | 259129
Norge | 10463
TAC | Ej tillämpligt
VIIIb (MAC/*08B.)
Spanien | 2052
Frankrike | 14
Portugal | 424
Art Makrill Scomber scombrus | Zon VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/8C3411)
Spanien | 24438 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 7 i den här förordningen ska tillämpas.
Frankrike | 162
Portugal | 5051
Unionen | 29651
TAC | Ej tillämpligt
Art Makrill Scomber scombrus | Zon Norska vatten i IIa och IVa (MAC/2A4A-N.)
Danmark | 10176 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 7 i denna förordning ska tillämpas.
Unionen | 10176
TAC | Ej tillämpligt
Art Tunga Solea solea | Zon EU-vatten i II och IV (SOL/24-C.)
Belgien | 1346 | Analytisk TAC
Danmark | 615
Tyskland | 1077
Frankrike | 269
Nederländerna | 12151
Förenade kungariket | 692
Unionen | 16150
Norge | 50
TAC | 16200
Art Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus | Zon IIIa (SPR/03A.)
Danmark | 34843 | Försiktighets-TAC
Tyskland | 73
Sverige | 13184
Unionen | 48100
TAC | 52000
Art Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus | Zon EU-vatten i IIa och IV (SPR/2AC4-C)
Belgien | 1631 | Försiktighets-TAC
Danmark | 129103
Tyskland | 1631
Frankrike | 1631
Nederländerna | 1631
Sverige | 1330
Förenade kungariket | 5383
Ej tilldelat | 9160
Unionen | 151500
Norge | 10000
TAC | 161500
Art Taggmakrill och därtill hörande bifångster Trachurus spp. | Zon EU-vatten i IVb, IVc och VIId (JAX/4BC7D)
Belgien | 44 | Försiktighets-TAC
Danmark | 19339
Tyskland | 1708
Spanien | 359
Frankrike | 1604
Irland | 1216
Nederländerna | 11642
Portugal | 41
Sverige | 75
Förenade kungariket | 4602
Unionen | 40630
Norge | 3550
TAC | 44180
Art Taggmakrill och därtill hörande bifångster Trachurus spp. | Zon EU-vatten i IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId ochVIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (JAX/2A-14)
Danmark | 15502 | Analytisk TAC
Tyskland | 12096
Spanien | 16498
Frankrike | 6226
Irland | 40284
Nederländerna | 48532
Portugal | 1589
Sverige | 675
Förenade kungariket | 14587
Ej tilldelad kvot | 2000
Unionen | 157989
TAC | 157989
Art Vitlinglyra och därtill hörande bifångster Trisopterus esmarki | Zon IIIa; EU-vatten i IIa och IV (NOP/2A3A4.)
Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 0
Nederländerna | 0
Unionen | 0
Norge | 0
TAC | 0
Art Vitlinglyra Trisopterus esmarki | Zon Norska vatten i IV (NOP/04-N.)
Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Industrifisk | Zon Norska vatten i IV (I/F/04-N.)
Sverige | 800 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 800
TAC | Ej tillämpligt
Art Kombinerad kvot | Zon EU-vatten i Vb, VI och VII (R/G/5B67-C)
Unionen | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Norge | 140
TAC | Ej tillämpligt
Art Övriga arter | Zon Norska vatten i IV (OTH/04-N.)
Belgien | 27 | Försiktighets-TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 2500
Tyskland | 282
Frankrike | 116
Nederländerna | 200
Sverige | Ej tillämpligt
Förenade kungariket | 1875
Unionen | 5000
TAC | Ej tillämpligt
Art Övriga arter | Zon EU-vatten i IIa, IV och VIa norr om 56° 30′ N (OTH/2A46AN)
Unionen | Ej tillämpligt | Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Norge | 2720
TAC | Ej tillämpligt
1 Utom vatten inom sex sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.
2 Minst 98 % av landningarna avräknade från TAC:en ska vara av tobisfiskar. Bifångster av sandskädda, makrill och vitling ska räknas av mot återstående 2 % av TAC:en.
3 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
4 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.4 i denna förordning.
5 Får ses över i enlighet med artikel 5.4 i denna förordning.
18 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
24 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
26 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
27 Ska fiskas i EU-vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII (USK/*24X7C).
28 Särskilda villkor: varav en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg, oavsett tidpunkt, ska tillåtas i Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i områdena Vb, VI och VII får inte överstiga 3000 ton (OTH/*5B67-).
29 Inklusive långa. Kvoterna för Norge är för långa 6490 ton (LIN/*5B67-) och för lubb 2923 ton (USK/*5B67-), vilka är utbytbara upp till 2000 ton och endast får fiskas med långrev i områdena Vb, VI och VII.
34 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.
35 Särskilda villkor: upp till 50 % av denna mängd får fiskas i EU-vatten i IV (HER/*04-C.).
41 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna måste underrätta kommissionen om sina landningar av sill uppdelade mellan IVa (HER/04A.) och IVb (HER/04B.).
42 Varav upp till 50000 ton får fiskas i EU-vatten i IVa och IVb (HER/*4AB-C). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.
45 Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
48 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.
50 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.
52 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.
53 Utom Blackwater-beståndet: referensen gäller sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en loxodrom som går söderut från Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) till latitud 51° 33′ N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.
54 Särskilda villkor: upp till 50 % av denna kvot får tas i IVb. Allt utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (HER/*04B.).
63 Referensen gäller sillbeståndet i Ices-område VIa, norr om 56° 00′ N och i den del av VIa som är belägen öster om 07°00′ W och norr om 55° 00′ N, med undantag av Clyde.
64 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
65 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.4 i denna förordning.
74 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 6 i denna förordning.
80 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 6 i denna förordning.
81 Får tas i EU-vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.
90 Bifångster av kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.
92 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 6 i denna förordning.
97 Särskilda villkor: varav upp till 5 % får fiskas i VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (ANF/*56-14).
106 Bifångster av torsk, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.
108 Får tas i EU-vatten. Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.
110 Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoten för respektive art.
112 Särskilda villkor: Varav upp till 68 % får fiskas i norsk ekonomisk zon eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM1).
113 Överföringar från denna kvot får göras till VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1. Sådana överföringar måste dock anmälas i förväg till kommissionen.
114 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
115 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.4 i denna förordning.
139 Särskilda villkor: varav upp till 68 % får fiskas i norsk EEZ eller i fiskezonen runt Jan Mayen (WHB/*NZJM2).
141 Ska räknas av mot Norges fångstbegränsningar som fastställts i kuststatsarrangemanget.
142 Särskilda villkor: Fångsten i zon IV får vara högst 20581 ton, dvs. 25 % av Norges tillträdeskvot.
145 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
146 Ska fiskas i EU-vatten i IIa, IV, Vb, VI och VII (BLI/*24X7C).
147 Särskilda regler gäller i enlighet med artikel 1 i förordning (EG) nr 1288/2009 och punkt 7 i bilaga III till förordning (EG) nr 43/2009
150 Rådets förordning (EG) nr 1288/2009 av den 27 november 2009 om fastställande av tekniska övergångsbestämmelser för perioden 1 januari 2010 – 30 juni 2011 (EUT L 347, 24.12.2009, s. 6).
151 Rådets förordning (EG) nr 43/2009 av den 16 januari 2009 om fastställande för 2009 av fiskemöjligheter och därmed förbundna villkor för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd i gemenskapens vatten och, för gemenskapens fartyg, i andra vatten där fångstbegränsningar krävs (EUT L 22, 26.1.2009, s. 1).
152 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
153 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.4 i denna förordning.
168 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
170 Särskilda villkor: varav en oförutsedd fångst av andra arter på 25 % per fartyg, oavsett tidpunkt, ska tillåtas i Vb, VI och VII. Denna procentsats får emellertid överskridas under de första 24 timmarna efter det att fisket påbörjas i ett särskilt område. Den totala oförutsedda fångsten av andra arter i områdena VI och VII får inte överstiga 3000 ton.
171 Inklusive lubb. Kvoterna för Norge är för långa 6140 ton och för lubb 2923 ton vilka är utbytbara upp till 2000 ton och får endast fiskas med långrev i områdena Vb, VI och VII.
172 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
173 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.4 i denna förordning.
186 Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
188 Får enbart fångas i EU-vatten i IV och i IIIa (POK/*3A4-C). Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC.
190 Får fiskas norr om 56o 30′ N.
192 Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
194 Av vilka 350 ton har tilldelats Norge och ska tas i EU-vatten i IIa och VI. I VI får denna kvantitet endast fiskas med långrev (GHL/*2A6-C).
196 Särskilda villkor: inklusive 242 ton som ska tas i norska vatten söder om 62° N(MAC/*04N-).
197 Vid fiske i norska vatten ska bifångster av torsk (COD/*2134.), kolja (HAD/*2134.), bleka (POL/*2134.), vitling (WHG/*2134.) och gråsej (POK/*2134.) räknas av mot kvoterna för dessa arter.
198 Får också fiskas i norska vatten i område IVa (MAC/*4AN.).
199 Ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvantitet inbegriper Norges andel av TAC för Nordsjön på 35145 ton. Denna kvot får endast fiskas i område IVa (MAC/*04A.), utom 3000 ton som får fiskas i område IIIa (MAC/*03A.).
200 Preliminära kvoter i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
221 Får fiskas i IIa, VIa norr om 56° 30′ N, IVa, VIId, VIIe, VIIf och VIIh (MAC/*AX7H).
222 En ytterligare tillträdeskvot på 17907 ton får fiskas av Norge norr om 56° 30′ N och räknas av från dess fångstbegränsningar (MAC/*N6530).
223 Preliminära kvoter i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
237 Särskilda villkor: kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i områdena VIIIa, VIIIb och VIIId (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i utbytessyfte och som ska tas i områdena VIIIa, VIIIb och VIIId får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvoter.
238 Preliminära kvoter i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
246 Fångster som tas i område IIa (MAC/*02A.) och i IVa (MAC/*4A.) ska rapporteras separat.
247 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
252 Får enbart fiskas i EU-vatten i område IV (SOL/*04-C.).
254 Minst 95 % av landningarna avräknade från TAC:en ska bestå av skarpsill. Bifångster av sandskädda, vitling och kolja ska räknas av från återstående 5 % av TAC:en.
258 Inklusive tobisfiskar.
259 Får enbart fiskas i EU-vatten i IV (SPR/*04-C.).
260 Får ses över i enlighet med artikel 5.4 i denna förordning.
261 Minst 98 % av landningarna avräknade från TAC:en ska bestå av skarpsill. Bifångster av sandskädda och vitling ska räknas av från återstående 2 % av TAC:en (OTH/*2AC4C).
262 Preliminära kvoter i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
263 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.4 i denna förordning.
283 Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten fiskad i sektion VIId får räknas som fiskad under kvoten som rör följande zon: EU-vatten i IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*2A-14).
284 Får enbart fiskas i EU-vatten i IV (JAX/*04-C.).
285 Minst 95 % av landningarna avräknade från TAC:en ska bestå av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av TAC:en (OTH/*4BC7D).
301 Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten fiskad i EU-vatten i IIa eller IVa före 30 juni 2012 får räknas som fiskad under kvoten som rör EU-vatten i IVb, IVc och VIId. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*4BC7D).
302 Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten får fiskas i VIId. Utnyttjande av detta särskilda villkor måste dock i förväg anmälas till kommissionen (JAX/*07D.).
303 Minst 95 % av landningarna avräknade från TAC:en ska bestå av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av TAC:en (OTH/*2A-14).
304 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
305 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.4 i denna förordning.
337 Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling och gråsej ska räknas av mot kvoterna för dessa arter.
338 Särskilda villkor: Varav högst 400 ton taggmakrill (JAX/*04-N.).
341 Endast tagen med långrev, inklusive skolästfiskar, moratorsk och fjällbrosme.
343 Kvot för övriga arter som Norge enligt tradition tilldelar Sverige.
344 Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd.
347 Begränsat till IIa och IV (OTH/*2A4-C).
348 Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd.
BILAGA IB
NORDOSTATLANTEN OCH GRÖNLAND ICES-DELOMRÅDENA I, II, V, XII och XIV OCH GRÖNLÄNDSKA VATTEN I NAFO 0 OCH 1
Art Maskeringskrabbor Chionoecetes spp. | Zon Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (PCR/N01GRN)
Irland | 62
Spanien | 437
Unionen | 500
TAC | Ej tillämpligt
Art Sill Clupea harengus | Zon EU-vatten, norska vatten och internationella vatten i I och II (HER/1/2.)
Belgien | 19 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 7 i den här förordningen ska tillämpas.
Danmark | 18580
Tyskland | 3254
Spanien | 61
Frankrike | 802
Irland | 4810
Nederländerna | 6649
Polen | 940
Portugal | 61
Finland | 288
Sverige | 6885
Förenade kungariket | 11879
Unionen | 54228
Norge | 508130
TAC | 833000
Art Torsk Gadus morhua | Zon Norska vatten i I och II (COD/1N2AB.)
Tyskland | 1971 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Grekland | 244
Spanien | 2198
Irland | 244
Frankrike | 1809
Portugal | 2198
Förenade kungariket | 7645
Unionen | 16309
TAC | Ej tillämpligt
Område | Klassgräns
1. Östra Grönland (COD/N64E44) | Norr om 64° N öster om 44° W
2. Östra Grönland (COD/S64E44) | Söder om 64° N öster om 44° W
3. Västra Grönland (COD/GRLW44) | Väster om 44° W
Art Torsk Gadus morhua | Zon Grönländska vatten i Nafo 0 och 1; Grönländska vatten i V och XIV (COD/N01514)
Tyskland | 1636 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket | 364
Unionen | 2000
TAC | Ej tillämpligt
Art Torsk Gadus morhua | Zon I och IIb (COD/1/2B.)
Tyskland | 5195 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien | 11870
Frankrike | 2339
Polen | 2285
Portugal | 2449
Förenade kungariket | 3397
Andra medlemsstater | 250
Unionen | 27785
TAC | 737000
Art Torsk och kolja Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus | Zon Färöiska vatten i område Vb (C/H/05B-F.)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Hälleflundra Hippoglossus hippoglossus | Zon Grönländska vatten i V och XIV (HAL/514GRN)
Portugal | 1000
Unionen | 1075
TAC | Ej tillämpligt
Art Hälleflundra Hippoglossus hippoglossus | Zon Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (HAL/N01GRN)
Unionen | 200
TAC | Ej tillämpligt
Art Lodda Mallotus villosus | Zon IIb (CAP/02B.)
Unionen | 0
TAC | 0
Art Lodda Mallotus villosus | Zon Grönländska vatten i V och XIV (CAP/514GRN)
Unionen | 56364
TAC | Ej tillämpligt
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Zon Norska vatten i I och II (HAD/1N2AB.)
Tyskland | 289 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 174
Förenade kungariket | 887
Unionen | 1350
TAC | Ej tillämpligt
Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Zon Färöiska vatten (WHB/2A4AXF)
Denmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Nederländerna | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | 0
Art Långa och birkelånga Molva molva och Molva dypterygia | Zon Färöiska vatten i område Vb (B/L/05B-F.)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon Grönländska vatten i V och XIV (PRA/514GRN)
Danmark | 1883 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 1883
Ej tilldelat | 1334
Unionen | 8000
TAC | Ej tillämpligt
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (PRA/N01GRN)
Danmark | 2000 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 2000
Unionen | 4000
TAC | Ej tillämpligt
Art Gråsej Pollachius virens | Zon Norska vatten i I och II (POK/1N2AB.)
Tyskland | 2040 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 328
Förenade kungariket | 182
Unionen | 2550
TAC | Ej tillämpligt
Art Gråsej Pollachius virens | Zon Internationella vatten i I och II (POK/1/2INT)
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Gråsej Pollachius virens | Zon Färöiska vatten i område Vb (POK/05B-F.)
Belgien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Nederländerna | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon Norska vatten i I och II (GHL/1N2AB.)
Tyskland | 25 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket | 25
Unionen | 50
TAC | Ej tillämpligt
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon Internationella vatten i I och II (GHL/1/2INT)
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (GHL/N01GRN)
Tyskland | 1850 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 2650
TAC | Ej tillämpligt
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon Grönländska vatten i V och XIV (GHL/514GRN)
Tyskland | 5221 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket | 275
Unionen | 6320
TAC | Ej tillämpligt
Art Kungsfiskar (grunt pelagiskt vatten) Sebastes spp. | Zon EU-vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV (RED/51214S)
Estland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 0
Spanien | 0
Frankrike | 0
Irland | 0
Lettland | 0
Nederländerna | 0
Polen | 0
Portugal | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | 0
Punkt nr | Latitud N | Longitud W
1 | 64° 45′ | 28° 30′
2 | 62° 50′ | 25° 45′
3 | 61° 55′ | 26° 45′
4 | 61° 00′ | 26° 30′
5 | 59° 00′ | 30° 00′
6 | 59° 00′ | 34° 00′
7 | 61° 30′ | 34° 00′
8 | 62° 50′ | 36° 00′
9 | 64° 45′ | 28° 30′
Art Kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten) Sebastes spp. | Zon EU-vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV (RED/51214D)
Estland | 149 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 3005
Spanien | 533
Frankrike | 283
Irland | 1
Lettland | 54
Nederländerna | 2
Polen | 273
Portugal | 637
Förenade kungariket | 7
Unionen | 4944
TAC | 32000
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon Norska vatten i I och II (RED/1N2AB.)
Tyskland | 766 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien | 95
Frankrike | 84
Portugal | 405
Förenade kungariket | 150
Unionen | 1500
TAC | Ej tillämpligt
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon Internationella vatten i I och II (RED/1/2INT)
Unionen | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 7500
Punkt nr | Latitud N | Longitud W
1 | 64° 45′ | 28° 30′
2 | 62° 50′ | 25° 45′
3 | 61° 55′ | 26° 45′
4 | 61° 00′ | 26° 30′
5 | 59° 00′ | 30° 00′
6 | 59° 00′ | 34° 00′
7 | 61° 30′ | 34° 00′
8 | 62° 50′ | 36° 00′
9 | 64° 45′ | 28° 30′
Art Kungsfiskar (pelagiskt vatten) Sebastes spp. | Zon Grönländska vatten i V och XIV (RED/514GRN)
Tyskland | 4446 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 22
Förenade kungariket | 31
Unionen | 6000
TAC | Ej tillämpligt
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon Isländska vatten i Va (RED/05A-IS)
Belgien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon Färöiska vatten i Vb (RED/05B-F.)
Belgien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Bifångster | Zon Grönländska vatten i Nafo 0 och 1 (XBC/N01GRN)
Unionen | 2300
TAC | Ej tillämpligt
Art Övriga arter | Zon Norska vatten i I och II (OTH/1N2AB.)
Tyskland | 117 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 47
Förenade kungariket | 186
Unionen | 350
TAC | Ej tillämpligt
Art Övriga arter | Zon Färöiska vatten i område Vb (OTH/05B-F.)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Plattfisk | Zon Färöiska vatten i område Vb (FLX/05B-F.)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
1 När fångster rapporteras till kommissionen ska även de mängder som fiskats i något av följande områden rapporteras: NEAFC:s regleringsområde, EU-vatten, färöiska vatten, norska vatten, fiskezonen runt Jan Mayen, fiskeskyddszonen runt Svalbard.
2 Fångster som tas inom denna kvot ska dras av från Norges andel av denna TAC (tillträdeskvot). Denna kvot får fiskas i EU-vatten norr om 62° N.
17 Området i Östra Grönland som kallas Kleine Banke är stängt för allt fiske. Detta område avgränsas av följande: 64°40′ N 37°30′ W, 64°40′ N 36°30′ W, 64°15′ N 36°30′ W, och 64°15′ N 37°30′ W.
18 Får fiskas i de östra eller västra vattnen. I östra Grönland är fiske endast tillåtet under perioden 1 juli–31 december 2012.
19 Fisket ska övervakas med 100 % observatörstäckning och satellitbaserade kontrollsystem för fartyg (VMS). Högst 80 % av kvoten ska tas upp i ett av de nedanstående områdena. Dessutom bör en ansträngning om minst 20 drag per fartyg företas inom varje fångstområde: Område Klassgräns 1. Östra Grönland (COD/N64E44) Norr om 64° N öster om 44° W 2. Östra Grönland (COD/S64E44) Söder om 64° N öster om 44° W 3. Västra Grönland (COD/GRLW44) Väster om 44° W
29 Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen, Portugal och Förenade kungariket.
30 Fördelningen av unionens andel av torskbeståndet i området runt Spetsbergen och Björnön samt de därtill hänförliga bifångsterna av kolja påverkar inte på något sätt rättigheterna och skyldigheterna enligt Parisfördraget från 1920.
31 Bifångsterna av kolja får motsvara upp till 19 % av landningarna per fiskeinsats. Kvantiteten bifångster av kolja beräknas utöver kvoten för torsk.
40 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
45 Får fångas av högst sex demersala långrevsfartyg från unionen som fiskar efter hälleflundra. Fångster av närstående arter ska räknas av mot denna kvot.
46 Av vilka 75 ton som ska fiskas med långrev ska tilldelas Norge (HAL/*514GN).
49 Av vilka 75 ton som ska fiskas med långrev ska tilldelas Norge (HAL/*N01GN).
51 Varav 7965 ton ska tilldelas Norge.
52 Ska fiskas fram till den 30 april 2012.
55 TAC som fastställts genom samråd mellan unionen, Färöarna, Norge och Island.
56 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
64 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
69 Varav 2900 ton ska tilldelas Norge.
70 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
71 Ej tilldelad kvot i enlighet med artikel 1.4 i denna förordning.
77 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning
84 Endast som bifångst.
88 Av vilka 800 ton som endast får fiskas i Nafo 1 tilldelas Norge.
90 Varav 824 ton ska tilldelas Norge.
92 Får inte fiskas under perioden 1 januari–9 maj 2012.
105 Får endast tas inom ett område som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 64° 45′ 28° 30′ 2 62° 50′ 25° 45′ 3 61° 55′ 26° 45′ 4 61° 00′ 26° 30′ 5 59° 00′ 30° 00′ 6 59° 00′ 34° 00′ 7 61° 30′ 34° 00′ 8 62° 50′ 36° 00′ 9 64° 45′ 28° 30′
106 Får inte fiskas under perioden 1 januari–9 maj 2012.
131 Endast som bifångst.
138 Fisket får endast äga rum under perioden 15 augusti–30 november 2012. Fisket kommer att avslutas när TAC:en är helt uttömd av NEAFC-parterna. Kommissionen ska informera medlemsstaterna om det datum då NEAFC:s sekretariat meddelade NEAFC:s avtalsslutande parter att hela den totala tillåtna kvoten är uttömd. Från och med detta datum ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat fiske efter kungsfiskar.
139 Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord.
142 Får endast fiskas med flyttrål. Får fiskas i de östra eller västra vattnen.
143 Särskilda villkor: Kvoterna får tas i NEAFC:s regleringsområde på villkor att rapporteringsvillkoren som fastställts av Grönland är uppfyllda (RED/*51214). När den tas i NEAFC:s regleringsområde får den endast tas från och med den 10 maj 2012 i form av kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten), och endast inom det område (nedan kallat NEAFC-boxen) som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater (RED/*5–14). Punkt nr Latitud N Longitud W 1 64° 45′ 28° 30′ 2 62° 50′ 25° 45′ 3 61° 55′ 26° 45′ 4 61° 00′ 26° 30′ 5 59° 00′ 30° 00′ 6 59° 00′ 34° 00′ 7 61° 30′ 34° 00′ 8 62° 50′ 36° 00′ 9 64° 45′ 28° 30′
144 Särskilt villkor: varav 1800 ton ska fiskas i samband med fiske av bottenlevande arter utanför NEAFC-boxen enligt dess definition i fotnot 2 (RED/*5–14).
145 Varav 1500 ton har tilldelats Norge endast för fiske inom NEAFC-boxen enligt definitionen i fotnot 2 (RED/*5-14N).
156 Inklusive oundvikliga bifångster (torsk ej tillåtet).
157 Får endast fiskas mellan juli och december 2012.
158 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
174 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
180 Bifångster definieras som fångster av arter som enligt fisketillståndet inte ingår i fartygets målarter. Får fiskas i de östra eller västra vattnen.
181 Av vilka 120 ton av skoläst tilldelas Norge och endast får fiskas i V, XIV och Nafo 1 (RNG/*514N1).
183 Endast som bifångst.
189 Utom fiskarter utan kommersiellt värde.
190 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
196 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3 i denna förordning.
BILAGA IC
NORDVÄSTRA ATLANTEN NAFO:s KONVENTIONSOMRÅDE
Alla TAC:er och därmed förbundna villkor antas inom ramen för Nafo.
Art Torsk Gadus morhua | Zon NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL)
Unionen | 0
TAC | 0
Art Torsk Gadus morhua | Zon NAFO 3NO (COD/N3NO.)
Unionen | 0
TAC | 0
Art Torsk Gadus morhua | Zon NAFO 3M (COD/N3M.)
Estland | 103
Tyskland | 432
Lettland | 103
Litauen | 103
Polen | 352
Spanien | 1328
Frankrike | 185
Portugal | 1821
Förenade kungariket | 865
Unionen | 5292
TAC | 9280
Art Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus | Zon NAFO 2J3KL (WIT/N2J3KL)
Unionen | 0
TAC | 0
Art Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus | Zon NAFO 3NO (WIT/N3NO.)
Unionen | 0
TAC | 0
Art Lerskädda Hippoglossoides platessoides | Zon NAFO 3M (PLA/N3M.)
Unionen | 0
TAC | 0
Art Lerskädda Hippoglossoides platessoides | Zon NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.)
Unionen | 0
TAC | 0
Art Nordlig stjärtfenad bläckfisk Illex illecebrosus | Zon NAFO-delområden 3 och 4 (SQI/N34.)
Estland | 128 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Lettland | 128
Litauen | 128
Polen | 227
Unionen | Ej tillämpligt
TAC | 34000
Art Gulstjärtsskädda Limanda ferruginea | Zon NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.)
Unionen | 0
TAC | 17000
Art Lodda Mallotus villosus | Zon NAFO 3NO (CAP/N3NO.)
Unionen | 0
TAC | 0
Punkt nr | Latitud N | Longitud W
1 | 47° 20′ 0 | 46° 40′ 0
2 | 47° 20′ 0 | 46° 30′ 0
3 | 46° 00′ 0 | 46° 30′ 0
4 | 46° 00′ 0 | 46° 40′ 0
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon NAFO 3L (PRA/N3L.)
Estland | 134 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Lettland | 134
Litauen | 134
Polen | 134
Spanien | 105,5
Portugal | 28,5
Unionen | 670
TAC | 12000
Punkt nr | Latitud N | Longitud W
1 | 47° 20′ 0 | 46° 40′ 0
2 | 47° 20′ 0 | 46° 30′ 0
3 | 46° 00′ 0 | 46° 30′ 0
4 | 46° 00′ 0 | 46° 40′ 0
Punkt nr | Latitud N | Longitud W
1 | 47° 55′ 0 | 45° 00′ 0
2 | 47° 30′ 0 | 44° 15′ 0
3 | 46° 55′ 0 | 44° 15′ 0
4 | 46° 35′ 0 | 44° 30′ 0
5 | 46° 35′ 0 | 45° 40′ 0
6 | 47° 30′ 0 | 45° 40′ 0
7 | 47° 55′ 0 | 45° 00′ 0
Medlemsstat | Högsta antal fartyg | Högsta antal fiskedagar
Danmark | 0 | 0
Estland | 0 | 0
Spanien | 0 | 0
Lettland | 0 | 0
Litauen | 0 | 0
Polen | 0 | 0
Portugal | 0 | 0
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Zon NAFO 3M (PRA/*N3M.)
TAC | Ej tillämpligt
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Zon NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO)
Estland | 328 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 335
Lettland | 46
Litauen | 23
Spanien | 4486
Portugal | 1875
Unionen | 7093
TAC | 12098
Art Rockor Rajidae | Zon NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.)
Spanien | 4132 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal | 802
Estland | 343
Litauen | 75
Unionen | 5352
TAC | 8500
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon NAFO 3LN (RED/N3LN.)
Estland | 297
Tyskland | 203
Lettland | 297
Litauen | 297
Unionen | 1094
TAC | 6000
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon NAFO 3M (RED/N3M.)
Estland | 1571 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 513
Spanien | 233
Lettland | 1571
Litauen | 1571
Portugal | 2354
Unionen | 7813
TAC | 6500
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon NAFO 3O (RED/N3O.)
Spanien | 1771 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal | 5229
Unionen | 7000
TAC | 20000
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Zon NAFO delområde 2, sektionerna IF och 3K (RED/N1F3K.)
Lettland | 0
Litauen | 0
TAC | 0
Art Vitbrosme Urophycis tenuis | Zon NAFO 3NO (HKW/N3NO.)
Spanien | 1273 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal | 1668
Unionen | 2941
TAC | 5000
1 Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
3 Rådets förordning (EG) nr 1386/2007 av den 22 oktober 2007 om inrättande av bevarande- och tillämpningsföreskrifter som ska tillämpas i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (EUT L 318, 5.12.2007, s. 1).
6 Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast tas som bifångst begränsad till högst 1000 kg eller 4 %, beroende på vad som är störst.
9 Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
12 Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
15 Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
18 Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
21 Ska fiskas mellan den 1 juli och den 31 december.
22 Ingen specificerad unionsandel. 29458 ton är tillgängliga för Kanada och medlemsstaterna i unionen utom Estland, Lettland, Litauen och Polen.
29 Trots att unionen har tillträde till en gemensam kvot på 85 ton, har man beslutat om en kvot på 0. Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
31 Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
34 Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 47° 20′ 0 46° 40′ 0 2 47° 20′ 0 46° 30′ 0 3 46° 00′ 0 46° 30′ 0 4 46° 00′ 0 46° 40′ 0
36 Fartyg får också fiska efter detta bestånd i sektion 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 47° 20′ 0 46° 40′ 0 2 47° 20′ 0 46° 30′ 0 3 46° 00′ 0 46° 30′ 0 4 46° 00′ 0 46° 40′ 0 Dessutom är fiske efter räka förbjudet under perioden 1 juni–31 december 2012 inom det område som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 47° 55′ 0 45° 00′ 0 2 47° 30′ 0 44° 15′ 0 3 46° 55′ 0 44° 15′ 0 4 46° 35′ 0 44° 30′ 0 5 46° 35′ 0 45° 40′ 0 6 47° 30′ 0 45° 40′ 0 7 47° 55′ 0 45° 00′ 0
37 Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar av fiskeansträngningen. De berörda medlemsstaterna ska utfärda fisketillstånd för de av deras fartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1224/2009. Medlemsstat Högsta antal fartyg Högsta antal fiskedagar Danmark 0 0 Estland 0 0 Spanien 0 0 Lettland 0 0 Litauen 0 0 Polen 0 0 Portugal 0 0
38 Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
42 Denna kvot ska vara förenlig med den TAC på 6500 ton som fastställts för detta bestånd för alla avtalsslutande parter i Nafo. Då TAC:en uttömts, ska det riktade fisket efter detta bestånd avbrytas utan att hänsyn tas till fångstnivåerna.
51 Inget riktat fiske får bedrivas inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
BILAGA ID
LÅNGVANDRANDE ARTER – ALLA OMRÅDEN
De totala tillåtna fångstmängderna i detta område antas inom ramen för internationella fiskeriorganisationer med ansvar för tonfiskfiske, som Iccat.
Spanien | 350,51
Frankrike | 158,14
Unionen | 508,65
Frankrike | 45
Unionen | 45
Spanien | 48,22
Frankrike | 47,57
Italien | 37,55
Cypern | 1,34
Malta | 3,08
Unionen | 137,77
Italien | 37,55
Unionen | 37,55
Art Blåfenad tonfisk Thunnus thynnus | Zon Atlanten, öster om 45° W, och Medelhavet (BFT/AE045WM)
Cypern | 66,98
Grekland | 124,37
Spanien | 2411,01
Frankrike | 958,52
Italien | 1787,91
Malta | 153,99
Portugal | 226,84
Andra medlemsstater | 26,90
Unionen | 5756,41
TAC | 12900
Art Svärdfisk Xiphias gladius | Zon Atlanten, norr om 5° N (SWO/AN05N)
Spanien | 6949
Portugal | 1263
Andra medlemsstater | 145,6
Unionen | 8357,6
TAC | 13700
Art Svärdfisk Xiphias gladius | Zon Atlanten söder om 5° N (SWO/AS05N)
Spanien | 5024,9
Portugal | 354,2
Unionen | 5379,1
TAC | 15000
Medlemsstat | Högsta antal fartyg
Irland | 50
Spanien | 730
Frankrike | 151
Förenade kungariket | 12
Portugal | 310
Art Långfenad tonfisk Thunnus alalunga | Zon Atlanten, norr om 5° N (ALB/AN05N)
Irland | 3896,0
Spanien | 14076,4
Frankrike | 6119,1
Förenade kungariket | 232,9
Portugal | 2534,7
Unionen | 26939,1
TAC | 28000
Art Långfenad tonfisk Thunnus alalunga | Zon Atlanten söder om 5° N (ALB/AS05N)
Spanien | 759,2
Frankrike | 249,5
Portugal | 531,3
Unionen | 1540
TAC | 24000
Art Storögd tonfisk Thunnus obesus | Zon Atlanten (BET/ATLANT)
Spanien | 15758,7
Frankrike | 7951,8
Portugal | 6156,5
Unionen | 29867
TAC | 85000
Art Blå marlin Makaira nigricans | Zon Atlanten (BUM/ATLANT)
Spanien | 24
Portugal | 48,6
Unionen | 72,6
TAC | Ej tillämpligt
Art Vit marlin Tetrapturus albidus | Zon Atlanten (WHM/ATLANT)
Spanien | 34
Portugal | 21,8
Unionen | 55,8
TAC | Ej tillämpligt
1 Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Malta och Portugal, och bara som bifångst.
2 Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som görs av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 1 (BFT/*8301): Spanien 350,51 Frankrike 158,14 Unionen 508,65
3 Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk som väger minst 6,4 kg eller är minst 70 cm lång, som tas av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 1 (BFT/*641): Frankrike 45 Unionen 45
4 På Frankrikes begäran kan kommissionen revidera denna kvantitet upp till högst 100 ton i enlighet med Iccats rekommendation 08–05.
6 Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg och 30 kg som tas av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 2 (BFT/*8302): Spanien 48,22 Frankrike 47,57 Italien 37,55 Cypern 1,34 Malta 3,08 Unionen 137,77
7 Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg och 30 kg, som tas av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 3 (BFT/*643): Italien 37,55 Unionen 37,55
22 Utom Spanien och Portugal, och bara som bifångst.
24 Antalet EU-fartyg som fiskar efter långfenad tonfisk som målart fastställs till 1253 i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007.
26 Rådets förordning (EG) nr 520/2007 av den 7 maj 2007 om tekniska bestämmelser för bevarande av vissa fiskbestånd av långvandrande arter (EUT L 123, 12.5.2007, s. 3).
27 Fördelningen mellan medlemsstaterna av det högsta antal fartyg under en medlemsstats flagg som har rätt att fiska efter långfenad tonfisk som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007: Medlemsstat Högsta antal fartyg Irland 50 Spanien 730 Frankrike 151 Förenade kungariket 12 Portugal 310
BILAGA IE
ANTARKTIS CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE
Dessa TAC:er, som antagits av CCAMLR, har inte tilldelats CCAMLR-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TAC:erna har fiskats upp.
Om inget annat anges ska dessa TAC:er gälla för perioden 1 december 2011–30 november 2012.
Art Gunnars isfisk Champsocephalus gunnari | Zon FAO 48.3 Antarktis (ANI/F483.)
TAC | 3072
Art Gunnars isfisk Champsocephalus gunnari | Zon FAO 58.5.2 Antarktis (ANI/F5852.)
TAC | 0
Förvaltningsområde A: 48° W till 43° 30′ W – 52° 30′ S till 56° S (TOP/*F483A) | 0
Förvaltningsområde B: 43° 30′ W till 40° W – 52° 30′ S till 56° S (TOP/*F483B) | 780
Förvaltningsområde C: 40° W till 33° 30′ W – 52° 30′ S till 56° (TOP/*F483C) | 1820
Art Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon FAO 48.3 Antarktis (TOP/F483.)
TAC | 2600
Art Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon FAO 48.4 Antarktisk Nord (TOP/F484N.)
TAC | 48
Art Tandnotingar Dissostichus spp. | Zon FAO 48.4 Antarktisk Syd (TOP/F484S.)
TAC | 33
Art Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon FAO 58.5.2 Antarktis (TOP/F5852.)
TAC | 2730
Sektion 48.1 (KRI/*F481.) | 155000
Sektion 48.2 (KRI/*F482.) | 279000
Sektion 48.3 (KRI/*F483.) | 279000
Sektion 48.4 (KRI/*F484.) | 93000
Art Antarktisk krill Euphausia superba | Zon FAO 48 (KRI/F48.)
TAC | 5610000
Sektion 58.4.1 väster om 115° E (KRI/*F-41W) | 277000
Sektion 58.4.1 öster om 115° E (KRI/*F-41E) | 163000
Art Antarktisk krill Euphausia superba | Zon FAO 58.4.1 Antarktis (KRI/F5841.)
TAC | 440000
Sektion 58.4.2 väster om 55° E (KRI/*F-42W) | 260000
Sektion 58.4.2 öster om 55° E (KRI/*F-42E) | 192000
Art Antarktisk krill Euphausia superba | Zon FAO 58.4.2 Antarktis (KRI/F5842.)
TAC | 2645000
Art Grånoting Lepidonotothen squamifrons | Zon FAO 58.5.2 Antarktis (NOS/F5852.)
TAC | 80
Art Krabbor Paralomis spp. | Zon FAO 48.3 Antarktis (PAI/F483.)
TAC | 0
Art Skolästfiskar Macrourus spp. | Zon FAO 58.5.2 Antarktis (GRV/F5852.)
TAC | 360
Art Övriga arter | Zon FAO 58.5.2 Antarktis (OTH/F5852.)
TAC | 50
Art Rockor Rajiformes | Zon FAO 58.5.2 Antarktis (SRX/F5852.)
TAC | 120
Art Noshörningsfisk Channichthys rhinoceratus | Zon FAO 58.5.2 Antarktis (LIC/F5852.)
TAC | 150
1 I denna TAC avses med område öppet för fiske den del av FAO:s statistiska område 58.5.2 som ligger inom ett område som avgränsas på följande sätt: Linjen startar vid den punkt där meridianen för longituden 72° 15′ E korsar gränsen enligt Australia–France Maritime Delimitation Agreement, och fortsätter därefter söderut längs meridianen till dess att den korsar parallellen för latituden 53° 25′ S. Linjen fortsätter därefter österut längs parallellen tills den korsar meridianen för longituden 74° E. Den fortsätter sedan i nordostlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 52° 40′ S och meridianen för longituden 76° E. Linjen fortsätter därefter norrut längs meridianen till dess att den korsar parallellen för latituden 52° S. Den fortsätter sedan i nordvästlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 51° S och meridianen för longituden 74° 30′ O. Därefter fortsätter den i sydvästlig riktning längs den geodetiska linjen till startpunkten.
2 Med undantag för högst 30 ton för forskningsändamål eller som bifångst.
5 Denna TAC ska tillämpas för fiske med långrev under perioden 1 maj–31 augusti 2012 och för fiske med tinor under perioden 1 december 2011– 30 november 2012.
7 Denna TAC ska tillämpas inom det område som avgränsas av latitud 55° 30′ S och 57° 20′ S samt av longitud 25° 30′ W och 29° 30′ W.
9 Denna TAC ska tillämpas inom det område som avgränsas av latitud 57° 20′ S och 60° 00′ S samt av longitud 24° 30′ W och 29° 00′ W.
11 Denna TAC ska endast tillämpas väster om 79° 20′ E. Fiske öster om den linjen är förbjudet i detta område.
13 Endast som bifångst.
15 Endast som bifångst.
17 Endast som bifångst.
19 Endast som bifångst.
21 Endast som bifångst.
BILAGA IF
SYDOSTATLANTEN SEAFO:s KONVENTIONSOMRÅDE
Dessa totala tillåtna fångstmängder har inte tilldelats Seafo-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av Seafos sekretariat, som kommer att meddela när fisket måste upphöra på grund av att TAC:erna har uttömts.
Art Beryxar Beryx spp. | Zon Seafo (ALF/Seafo)
TAC | 200 | Analytisk TAC
Art Djuphavsrödkrabbor Chaceon maritae | Zon Seafo-delsektion B1 (CGE/F47NAM)
TAC | 200 | Analytisk TAC
Art Djuphavsrödkrabbor Chaceon maritae | Zon Seafo utom delsektion B1 (CGE/F47X)
TAC | 200 | Analytisk TAC
Art Tandnoting Dissostichus eleginoides | Zon Seafo (TOP/Seafo)
TAC | 230 | Analytisk TAC
Art Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus | Zon Seafo-delsektion B1 (ORY/F47NAM)
TAC | 0 | Analytisk TAC
Art Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus | Zon Seafo utom delsektion B1 (ORY/F47X)
TAC | 50 | Analytisk TAC
1 I denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har sin västra gräns på longitud 0° E, sin norra gräns på latitud 20° S, sin södra gräns på latitud 28° S, och sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.
3 I denna bilaga ska det område som är öppet för fiske vara det som har sin västra gräns på longitud 0° E, sin norra gräns på latitud 20° S, sin södra gräns på latitud 28° S, och sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.
BILAGA IG
Art Sydlig blåfenad tonfisk Thunnus maccoyii | Zon Alla områden (SBF/F41-81)
Unionen | 10 | Analytisk TAC
TAC | 10449
1 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
BILAGA IH
Art Svärdfisk Xiphias gladius | Zon WCPFC:s konventionsområde söder om 20o S (SWO/F7120S)
Union | 3170,36 | Analytisk TAC
TAC | Ej tillämpligt
BILAGA IJ
Art Chilensk taggmakrill Trachurus murphyi | Zon SPRFMO:s konventionsområde. (CJM/SPRFMO)
Tyskland | Fastställs senare
Nederländerna | Fastställs senare
Litauen | Fastställs senare
Polen | Fastställs senare
Unionen | Fastställs senare
1 Kvoter att fastställa enligt resultaten från tredje förberedande konferensen för SPRFMO-kommissionen som äger rum den 30 januari–2 februari 2012.
BILAGA IIA
Fiskeansträngning för fartyg inom ramen för förvaltningen av vissa torsk-, rödspätta- och tungabestånd i Skagerrak, den del av Ices-sektion IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt, Ices-delområde IV, EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-sektion VIId
1. Tillämpningsområde
1.1 Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som ombord medför eller använder något av de redskap som anges i punkt 1 bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och som uppehåller sig i något av de geografiska områden som anges i punkt 2 i den bilagan.
1.2 Denna bilaga ska inte tillämpas på fartyg med en total längd på mindre än 10 meter. Dessa fartyg behöver inte inneha fisketillstånd utfärdade i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1224/2009. Den berörda medlemsstaten ska bedöma dessa fartygs fiskeansträngning i förhållande till den ansträngningsgrupp de tillhör med hjälp av lämpliga provtagningsmetoder. Under 2012 ska kommissionen inhämta vetenskapliga utlåtanden för att bedöma den ansträngning som använts av dessa fartyg med avseende på ett framtida upptagande av dem i fiskeansträngningsordningen.
2. Reglerade redskap och geografiska områden
I denna bilaga ska de redskapsgrupper som avses i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 (nedan kallade reglerade redskap) och de geografiska områden som avses i punkt 2 b i den bilagan gälla.
3. Tillstånd
Om en medlemsstat för att stärka ett hållbart genomförande av denna ansträngningsordning anser att det är lämpligt, kan den för samtliga av de fartyg som för dess flagg och som inte tidigare bedrivit sådant fiske införa förbud mot att fiska med ett reglerat redskap i något av de geografiska områden som omfattas av denna bilaga, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.
4. Högsta tillåtna fiskeansträngning
4.1 Den högsta tillåtna fiskeansträngning som avses i artikel 12.1 i förordning (EG) nr 1342/2008 och i artikel 9.2 i förordning (EG) nr 676/2007 för förvaltningsperioden 2012, dvs. 1 februari 2012–31 januari 2013, för varje medlemsstats respektive ansträngningsgrupper anges i tillägg 1 till denna bilaga.
4.2 De tak för den årliga fiskeansträngningen som fastställs i enlighet med förordning (EG) nr 1954/2003 ska inte påverka den högsta tillåtna fiskeansträngning som fastställs i denna bilaga.
5. Förvaltning
5.1 Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna fiskeansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 9 i förordning (EG) nr 676/2007, artiklarna 4 och 13–17 i förordning (EG) nr 1342/2008 och artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.
5.2 En medlemsstat får fastställa förvaltningsperioder för tilldelning av hela den maximalt tillåtna fiskeansträngningen eller delar av denna till enskilda fartyg eller grupper av fartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten själv fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området. Under varje förvaltningsperiod får medlemsstaten omfördela ansträngningen mellan enskilda fartyg eller grupper av fartyg.
5.3 Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg får uppehålla sig i området i timmar, ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med villkoren i punkt 5.1. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög ansträngningsförbrukning inom området, om ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.
6. Rapport om fiskeansträngningen
Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska i fråga om torskförvaltning tolkas som vart och ett av de geografiska områden som avses i punkt 2 i denna bilaga.
7. Rapportering av relevanta uppgifter
Medlemsstaterna ska överföra uppgifter till kommissionen om den fiskeansträngning som används av deras fiskefartyg, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009. Dessa uppgifter ska överföras via systemet för utbyte av uppgifter om fisket eller annat framtida system för datainsamling som införs av kommissionen.
1 Rådets förordning (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).
Tillägg 1 till bilaga IIA
Reglerade redskap | BE | DK | DE | ES | FR | IE | NL | SE | UK
TR1 | 895 | 3385928 | 954390 | 1409 | 1505354 | 157 | 257266 | 172064 | 6185460
TR2 | 193676 | 2841906 | 357193 | 0 | 6496811 | 10976 | 748027 | 604071 | 5127906
TR3 | 0 | 2545009 | 257 | 0 | 101316 | 0 | 36617 | 1024 | 8482
BT1 | 1427574 | 1157265 | 29271 | 0 | 0 | 0 | 999808 | 0 | 1739759
BT2 | 5401395 | 79212 | 1375400 | 0 | 1202818 | 0 | 28307876 | 0 | 6116437
GN | 163531 | 2307977 | 224484 | 0 | 342579 | 0 | 438664 | 74925 | 546303
GT | 0 | 224124 | 467 | 0 | 4338315 | 0 | 0 | 48968 | 14004
LL | 0 | 56312 | 0 | 245 | 125141 | 0 | 0 | 110468 | 134880
BILAGA IIB
Fiskemöjligheter för fartyg som fiskar efter tobisfiskar i Ices-sektionera IIa, IIIa och Ices-delområde IV
1. De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som fiskar i EU-vatten i Ices-sektionerna IIa, IIIa och Ices-delområde IV med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.
2. De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på fartyg från tredjeland med tillstånd att fiska efter tobisfiskar i EU-vatten i Ices-delområde IV om inte annat anges, eller till följd av samråd mellan unionen och Norge i enlighet med vad som fastställs i de godkända slutsatserna från samråden mellan unionen och Norge.
3. Nedanstående förvaltningsområden för tobisfiskar samt de som anges i tillägget till denna bilaga ska tillämpas: Förvaltningsområde för tobisfiskar Ices statistiska rektanglar 1 31–34 E9–F2; 35 E9–F3; 36 E9–F4; 37 E9–F5; 38–40 F0–F5; 41 F5–F6 2 31–34 F3–F4; 35 F4–F6; 36 F5–F8; 37–40 F6–F8; 41 F7–F8 3 41 F1–F4; 42–43 F1–F9; 44 F1–G0; 45–46 F1–G1; 47 G0 4 38–40 E7–E9; 41–46 E6–F0 5 47–51 E6 + F0–F5; 52 E6–F5 6 41–43 G0–G3; 44 G1 7 47–51 E7–E9
4. Kommissionen ska sträva efter att, på grundval av utlåtanden från Ices och vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF) när det gäller fiskemöjligheterna för tobisfiskar i varje förvaltningsområde för tobisfisk i enlighet med punkt 3, se över TAC:er och kvoter och särskilda villkor för tobisfisk i EU-vatten i Ices-sektionerna IIa och IIIa och Ices-delområde IV enligt bilaga I, före den 1 mars 2012.
5. Kommersiellt fiske med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm är förbjudet under perioden 1 januari–31 mars 2012 samt under perioden 1 augusti–31 december 2012.
Tillägg 1 till bilaga IIB
FÖRVALTNINGSOMRÅDEN FÖR TOBISFISKAR
BILAGA III
Fiskeområde | Fiske | Antal fisketillstånd | Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater | Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt
Norska vatten och fiskezonen kring Jan Mayen | Sill norr om 62° 00′ N | 77 | DK: 25 DE: 5 FR: 1 IE: 8 NL: 9 PL: 1 SV: 10 UK: 18 | 57
Bottenlevande arter, norr om 62° 00′ N | 80 | DE: 16 IE: 1 ES: 20 FR: 18 PT: 9 UK: 14 | 50
Makrill | Ej tillämpligt | 70
Industriarter, söder om 62° 00′ N | 480 | DK: 450 UK: 30 | 150
1 Utan att det påverkar Norges beviljande av ytterligare licenser till Sverige enligt etablerad praxis.
BILAGA IV
ICCAT:s KONVENTIONSOMRÅDE
1. Högsta antal spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från unionen som har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten Spanien 60 Frankrike 8 Unionen 68
2. Högsta antal EU-fartyg för kustnära icke-industriellt fiske som har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet Spanien 119 Frankrike 132 Italien 30 Cypern 7 Malta 28 Unionen 316
3. Högsta antal EU-fartyg som i odlingssyfte har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havet Italien 12 Unionen 12
4. Högsta antal fiskefartyg och motsvarande totala GT-kapacitet per medlemsstat som kan få tillstånd att fiska efter, behålla ombord, lasta om, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet. Tabell A Antal fiskefartyg Cypern Grekland Italien Frankrike Spanien Malta Snörpvadsfartyg 1 1 12 17 6 1 Långrevsfartyg 7 0 30 8 25 28 Spöfiskefartyg 0 0 0 8 60 0 Handlina 0 0 0 29 2 0 Trålare 0 0 0 60 0 0 Andra fartyg för icke-industriellt fiske 0 35 0 87 32 0 Tabell B Total kapacitet uttryckt i bruttoton Cypern Grekland Italien Frankrike Spanien Malta Snörpvadsfartyg Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Långrevsfartyg Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Spöfiskefartyg Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Handlina Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Trålare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Andra fartyg för icke-industriellt fiske Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare
5. Högsta antal fällor som får användas inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet per medlemsstat Antal fällor Spanien 5 Italien 6 Portugal 1
6. Maximal kapacitet för odling och gödning av blåfenad tonfisk per medlemsstat samt maximal mängd vildfångad blåfenad tonfisk per medlemsstat som får tilldelas för insättning i medlemsstatens gödnings- eller odlingsanläggningar i östra Atlanten och Medelhavet Tabell A Maximal kapacitet för odling och gödning av tonfisk Antal anläggningar Kapacitet (i ton) Spanien 14 11852 Italien 15 13000 Grekland 2 2100 Cypern 3 3000 Malta 8 12300 Tabell B Maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk (i ton) Spanien 5855 Italien 3764 Grekland 785 Cypern 2195 Malta 8768
1 Sifferangivelserna i avsnitten 1, 2 och 3 kan minska för att unionens internationella åtaganden ska uppfyllas.
2 Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst 10 långrevsfartyg.
3 Kombinationsfartyg som använder olika redskap.
4 Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långlinor, handlinor, dörjlinor).
8 Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst 10 långrevsfartyg.
10 Detta antal får ökas ytterligare, under förutsättning att unionens internationella åtaganden är uppfyllda.
BILAGA V
CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE
DEL A FÖRBUD MOT RIKTAT FISKE I CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE
Målarter | Zon | Förbudsperiod
Hajar (alla arter) | Konventionsområdet | 1 januari 2012–31 december 2012
Notothenia rossii | FAO 48.1. Antarktis, i området kring Antarktiska halvön FAO 48.2. Antarktis, kring Sydorkneyöarna FAO 48.3. Antarktis, kring Sydgeorgien | 1 januari 2012–31 december 2012
Fiskar | FAO 48.1. Antarktis FAO 48.2. Antarktis | 1 januari 2012–31 december 2012
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi | FAO 48.3. | 1 januari 2012–31 december 2012
Dissostichus spp. | FAO 48.5. Antarktis | 1 december 2011–30 november 2012
Dissostichus spp. | FAO 88.3. Antarktis FAO 58.5.1. Antarktis FAO 58.5.2. Antarktis öster om 79° 20′ E och utanför EEZ väster om 79° 20′E FAO 58.4.4. Antarktis FAO 58.6. Antarktis FAO 58.7. Antarktis | 1 januari 2012–31 december 2012
Lepidonotothen squamifrons | FAO 58.4.4. | 1 januari 2012–31 december 2012
Alla arter utom Champsocephalus gunnari och Dissostichus eleginoides | FAO 58.5.2. Antarktis | 1 december 2011–30 november 2012
Dissostichus mawsoni | FAO 48.4. Antarktis inom det område som avgränsas av latitud 55° 30′ S och 57° 20′ S samt av longitud 25° 30′ W och 29° 30′ W | 1 januari 2012–31 december 2012
DEL B TAC:er OCH BIFÅNGSTBEGRÄNSNINGAR FÖR UNDERSÖKANDE FISKE I CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE UNDER 2011/12
Delområde/Sektion | Region | Period | SSRU | Dissostichus spp. Fångstbegränsning (ton) | Fångstbegränsning bifångst (ton)
Rockor | Macrourus spp. | Övriga arter
58.4.1 | Hela sektionen | 1 december 2011–30 november 2012 | SSRU A, B, D, F och H: 0 SSRU C: 100 SSRU E: 50 SSRU G: 60 | Totalt 210 | Hela sektionen: 50 | Hela sektionen: 33 | Hela sektionen: 20
58.4.2 | Hela sektionen | 1 december 2011–30 november 2012 | SSRU A: 30 SSRU B, C och D: 0 SSRU E: 40 | Totalt 70 | Hela sektionen: 50 | Hela sektionen: 20 | Hela sektionen: 20
58.4.3a | Hela sektionen | 1 maj–31 augusti 2012 | Totalt 86 | Hela sektionen: 50 | Hela sektionen: 26 | Hela sektionen: 20
88.1 | Hela delområdet | 1 december 2011–31 augusti 2012 | SSRU A: 0 SSRU B, C och G: 428 SSRU D, E och F: 0 SSRU H, I och K: 2423 SSRU J och L: 351 SSRU M: 0 | Totalt 3282 | 164 SSRU A: 0 SSRU B, C och G: 50 SSRU D, E och F: 0 SSRU H, I och K: 121 SSRU J och L: 50 SSRU M: 0 | 430 SSRU A: 0 SSRU B, C och G: 40 SSRU D, E och F: 0 SSRU H, I och K: 320 SSRU J och L: 70 SSRU M: 0 | 20 SSRU A: 0 SSRU B, C och G: 60 SSRU D, E och F: 0 SSRU H, I och K: 60 SSRU J och L: 40 SSRU M: 0
88.2 | Söder om 65° S | 1 december 2011–31 augusti 2012 | SSRU A: 0 SSRU B: 0 SSRU C, D, E, F och G: 124 SSRU E: 406 SSRU I: 0 | Totalt 530 | 50 SSRU A och B: 0 SSRU C, D, E, F och G: 50 SSRU i: 0 SSRU i: 0 | 84 SSRU A och B: 0 SSRU C, D, E, F och G: 20 SSRU H: 40 SSRU I: 0 | 20 SSRU A och B: 0 SSRU C, D, E, F och G: 100 SSRU H: 20 SSRU I: 0
DEL C ANMÄLAN AV AVSIKT ATT DELTA I FISKE EFTER EUPHAUSIA SUPERBA
Fiskemetod: | Traditionell trål
Kontinuerligt fiske
Pumpning för att tömma lyftet
Andra godkända metoder: Specificera.
Produkttyp | % av fångst | Omräkningsfaktor
Dec | Jan | Feb | Mar | Apr | Maj | Jun | Jul | Aug | Sep | Okt | Nov
Delområde/sektion | 48.1
48.2
48.3
48.4
48.5
48.6
58.4.1
58.4.2
88.1
88.2
88.3
X Markera med kryss i rutorna var och när ni mest sannolikt kommer att bedriva fiske. Försiktighetsgränser för fångsterna har inte fastställts, betraktas därför som undersökande fiske.
Notera att de uppgifter ni lämnar endast ges i informationssyfte och att de inte hindrar er från att bedriva fiske inom områden eller vid tidpunkter som ni inte uppgivit.
DEL D NÄTUTFORMNING OCH FISKEMETODER
Nätöppning (mun) omkrets (m) | Vertikal öppning (m) | Horisontell öppning (m)
Nätpanelens längd och maskstorlek
Panel | Längd (m) | Maskstorlek (mm)
1:a panelen
2:a panelen
3:e panelen
…
Sista panelen (lyftet)
Lägg in diagram över alla använda nätutformningar
Flera fiskemetoder används: Ja Nej
Fiskemetod: | Förväntad andel av tidsanvändningen (%)
1
2
3
4
5
… | Totalt 100 %
Fiskeredskap för uteslutande av bifångst av marina däggdjur finns ombord: Ja Nej
Förklara fiskemetoder, redskapens utformning och kännetecken samt fiskemönster:
1 Utom för forskningsändamål.
2 Utom vatten under nationell jurisdiktion (EEZ).
17 Fångstbegränsningar för bifångstarter per SSRU, tillämpliga inom begränsningarna för total bifångst per delområde: Rockor: 5 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller 50 ton, beroende på vilken mängd som är större. Macrourus spp.: 16 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller 20 ton, beroende på vilken mängd som är större, förutom i statistisk sektion 58.4.3a och statistiskt delområde 88.1. Andra arter: 20 ton per SSRU.
21 Meddelandet ska innehålla en beskrivning av den exakta metoden för uppskattning av den totala fångsten av antarktisk krill samt, i de fall omräkningsfaktor tillämpas, den exakta metoden för beräkning av varje faktor. Medlemsstaterna behöver inte lämna in beskrivningar av sådant slag de kommande säsongerna annat än om det skett förändringar med avseende på metoden för uppskattning av den totala fångsten.
22 Information lämnas i den mån detta är möjligt.
23 Omräkningsfaktor = total vikt/beredd vikt.
25 Om ja, hur ofta sker byte av fiskemetod.
26 Om ja, lägg in en bild av redskapet.
Tillägg till bilaga V, del B
Region | SSRU | Gränslinje
48.6 | A | Från 50° S 20° W, rakt österut till 1° 30′ E, rakt söderut till 60° S, rakt västerut till 20° W, rakt norrut till 50° S.
B | Från 60° S 20° W, rakt österut till 10° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 20° W, rakt norrut till 60° S.
C | Från 60° S 10° W, rakt österut till 0° longitud, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 10° W, rakt norrut till 60° S.
D | Från 60° S 0° longitud, rakt österut till 10° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 0° longitud, rakt norrut till 60° S.
E | Från 60° S 10° E, rakt österut till 20° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 10° E, rakt norrut till 60° S.
F | Från 60° S 20° E, rakt österut till 30° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 20° E, rakt norrut till 60° S.
G | Från 50° S 1° 30′ E, rakt österut till 30° E, rakt söderut till 60° S, rakt västerut till 1°30′ E, rakt norrut till 50° S.
58.4.1 | A | Från 55° S 86° E, rakt österut till 150° E, rakt söderut till 60° S, rakt västerut till 86° E, rakt norrut till 55° S.
B | Från 60° S 86° E, rakt österut till 90° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 80° E, rakt norrut till 64° S, rakt österut till 86° E, rakt norrut till 60° S.
C | Från 60° S 90° E, rakt österut till 100° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 90° E, rakt norrut till 60° S.
D | Från 60° S 100° E, rakt österut till 110° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 100° E, rakt norrut till 60° S.
E | Från 60° S 110° E, rakt österut till 120° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 110° E, rakt norrut till 60° S.
F | Från 60° S 120° E, rakt österut till 130° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 120° E, rakt norrut till 60° S.
G | Från 60° S 130° E, rakt österut to 140° E, rakt söderut to kusten, västerut längs kusten till 130° E, rakt norrut to 60° S.
H | Från 60° S 140° E, rakt österut to 150° E, rakt söderut to kusten, västerut längs kusten till 140° E, rakt norrut to 60° S.
58.4.2 | A | Från 62° S 30° E, rakt österut to 40° E, rakt söderut to kusten, västerut längs kusten till 30° E, rakt norrut to 62° S.
B | Från 62° S 40° E, rakt österut to 50° E, rakt söderut to kusten, västerut längs kusten till 40° E, rakt norrut to 62° S.
C | Från 62° S 50° E, rakt österut to 60° E, rakt söderut to kusten, västerut längs kusten till 50° E, rakt norrut to 62° S.
D | Från 62° S 60° E, rakt österut to 70° E, rakt söderut to kusten, västerut längs kusten till 60° E, rakt norrut to 62° S.
E | Från 62° S 70° E, rakt österut till 73° 10′ E, rakt söderut till 64° S, rakt österut till 80° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 70° E, rakt norrut till 62° S.
58.4.3a | A | Hela sektionen, från 56° S 60° E, rakt österut till 73° 10′ E, rakt söderut till 62° S, rakt västerut till 60° E, rakt norrut till 56° S.
58.4.3b | A | Från 56° S 73° 10′ E, rakt österut till 79° E, söderut till 59° S, rakt västerut till 73°10′ E, rakt norrut till 56° S.
B | Från 60° S 73° 10′ E, rakt österut till 86° E, söderut till 64° S, rakt västerut till 73°10′ E, rakt norrut till 60° S.
C | Från 59° S 73° 10′ E, rakt österut till 79° E, söderut till 60° S, rakt västerut till 73°10′ E, rakt norrut till 59° S.
D | Från 59° S 79° E, rakt österut till 86° E, söderut till 60° S, rakt västerut till 79° E, rakt norrut till 59° S.
E | Från 56° S 79° E, rakt österut till 80° E, rakt norrut till 55° S, rakt österut till 86° E, söderut till 59° S, rakt västerut till 79° E, rakt norrut till 56° S.
58.4.4 | A | Från 51° S 40° E, rakt österut till 42° E, rakt söderut till 54° S, rakt västerut till 40° E, rakt norrut till 51° S.
B | Från 51° S 42° E, rakt österut till 46° E, rakt söderut till 54° S, rakt västerut till 42° E, rakt norrut till 51° S.
C | Från 51° S 46° E, rakt österut till 50° E, rakt söderut till 54° S, rakt västerut till 46° E, rakt norrut till 51° S.
D | Hela sektionen förutom SSRU A, B, C, och med en yttre gräns från 50° S 30° E, rakt österut till 60° E, rakt söderut till 62° S, rakt västerut till 30° E, rakt norrut till 50° S.
58.6 | A | Från 45° S 40° E, rakt österut till 44° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 40° E, rakt norrut till 45° S.
B | Från 45° S 44° E, rakt österut till 48° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 44° E, rakt norrut till 45° S.
C | Från 45° S 48° E, rakt österut till 51° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 48° E, rakt norrut till 45° S.
D | Från 45° S 51° E, rakt österut till 54° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 51° E, rakt norrut till 45° S.
58.7 | A | Från 45° S 37° E, rakt österut till 40° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 37° E, rakt norrut till 45° S.
88.1 | A | Från 60° S 150° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 65° S, rakt västerut till 150° E, rakt norrut till 60° S.
B | Från 60° S 170° E, rakt österut till 179° E, rakt söderut till 66°40'S, rakt västerut till 170° E, rakt norrut till 60° S.
C | Från 60° S 179° E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 70° S, rakt västerut till 178° W, rakt norrut till 66° 40′ S, rakt västerut till 179° E, rakt norrut till 60° S.
D | Från 65° S 150° E, rakt österut till 160° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150° E, rakt norrut till 65° S.
E | Från 65° S 160° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 68°30'S, rakt västerut till 160° E, rakt norrut till 65° S.
F | Från 68° 30′ S 160° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160° E, rakt norrut till 68° 30′ S.
G | Från 66° 40′ S 170° E, rakt österut till 178° W, rakt söderut till 70° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt söderut till 70° 50′ S, rakt västerut till 170° E, rakt norrut till 66° 40′ S.
H | Från 70° 50′S 170° E, rakt österut till 178°50′ E, rakt söderut till 73° S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 170° E, rakt norrut till 70° 50′ S.
I | Från 70° S 178°50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 73° S, rakt västerut till 178°50′ E, rakt norrut till 70° S.
J | Från 73° S vid kusten nära 170° E, rakt österut till 178° 50′ E, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till 170° E, norrut längs kusten till 73° S.
K | Från 73° S 178°50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 76° S, rakt västerut till 178°50′ E, rakt norrut till 73° S.
L | Från 76° S 178°50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till 178°50′ E, rakt norrut till 76° S.
M | Från 73° S vid kusten nära 169°30′ E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 73° S.
88.2 | A | Från 60° S 170° W, rakt österut to 160° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 170° W, rakt norrut till 60° S.
B | Från 60° S 160° W, rakt österut till 150° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160° W, rakt norrut till 60° S.
C | Från 70° 50′ S 150° W, rakt österut till 140° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150° W, rakt norrut till 70° 50′ S.
D | Från 70° 50′ S 140° W, rakt österut till 130° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 140° W, rakt norrut till 70° 50′ S.
E | Från 70° 50′ S 130° W, rakt österut till 120° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 130° W, rakt norrut till 70° 50′ S.
F | Från 70° 50′ S 120° W, rakt österut till 110° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 120° W, rakt norrut till 70° 50′ S.
G | Från 70° 50′ S 110° W, rakt österut till 105° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 110° W, rakt norrut till 70° 50′ S.
H | Från 65° S 150° W, rakt österut till 105° W, rakt söderut till 70°50′S, rakt västerut till 150° W, rakt norrut till 65° S.
I | Från 60° S 150° W, rakt österut till 105° W, rakt söderut till 65° S, rakt västerut till 150° W, rakt norrut till 60° S.
88.3 | A | Från 60° S 105° W, rakt österut till 95° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 105° W, rakt norrut till 60° S.
B | Från 60° S 95° W, rakt österut till 85° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 95° W, rakt norrut till 60° S.
C | Från 60° S 85° W, rakt österut till 75° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 85° W, rakt norrut till 60° S.
D | Från 60° S 75° W, rakt österut till 70° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 75° W, rakt norrut till 60° S.
BILAGA VI
IOTC:s KONVENTIONSOMRÅDE
1. Maximalt antal EU-fartyg som får fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s konventionsområde Medlemsstat Högsta antal fartyg Kapacitet (GT) Spanien 22 61364 Frankrike 22 33604 Portugal 5 1627 Unionen 49 96595
2. Maximalt antal EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s konventionsområde Medlemsstat Högsta antal fartyg Kapacitet (GT) Spanien 27 11590 Frankrike 41 5382 Portugal 15 6925 Förenade kungariket 4 1400 Unionen 72 21922
3. De fartyg som avses i punkt 1 ska även tillåtas att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s konventionsområde.
4. De fartyg som avses i punkt 2 ska även tillåtas att fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s konventionsområde.
BILAGA VII
WCPFC:s KONVENTIONSOMRÅDE
Högsta antal EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk i områdena söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde
Spanien | 14
Unionen | 14
BILAGA VIII
Flaggstat | Fiske | Antal fisketillstånd | Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt
Norge | Sill norr om 62° 00′ N | 20 | 20
Venezuela | Snapperfiskar (Franska Guyanas vatten) | 45 | 45
1 För att dessa fisketillstånd ska kunna utfärdas måste bevis företes på att ett giltigt avtal finns mellan den fartygsägare som ansöker om fisketillståndet och ett förädlingsföretag i det franska departementet Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att landa minst 75 % av fångsterna av all snapperfisk från det aktuella fartyget i det departementet så att fångsterna kan förädlas i nämnda förädlingsföretag. Ett sådant avtal ska vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur ska säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med målsättningarna för den ekonomiska utvecklingen i departementet Guyana. En kopia av det vederbörligen godkända avtalet ska bifogas ansökan om fisketillståndet. Om ett sådant avtal inte godkänns enligt ovan ska de franska myndigheterna meddela den berörda parten och kommissionen detta och ange skälen till underkännandet.