lagen.
EU-förordning

Rådets förordning (EU) nr 40/2013 av den 21 januari 2013 om fastställande för 2013 av fiskemöjligheter tillgängliga i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa icke-EU-vatten när det gäller vissa fiskbestånd som omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser

CELEX
32013R0040
Typ
EU-förordning
Datum
20130121
EUT
L 023

Källa

Hänvisat till av

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,

med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och

1 Enligt rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken ska det införas unionsbestämmelser för tillträde till vatten och resurser och för hållbar fiskeverksamhet med beaktande av tillgängliga vetenskapliga, tekniska och ekonomiska rön, särskilt de rapporter som utarbetats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF), och på grundval av råd från regionala rådgivande nämnder.

2 Det åligger rådet att anta bestämmelser om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter, om lämpligt inbegripet vissa villkor som är funktionellt knutna till dessa. Fiskemöjligheterna bör fördelas bland medlemsstaterna på ett sådant sätt att varje medlemsstat garanteras relativ stabilitet i fiskeverksamheten för varje bestånd eller fiske samt med beaktande av de mål för den gemensamma fiskeripolitiken som fastställs i förordning (EG) nr 2371/2002.

3 För vissa totala tillåtna fångstmängder (TAC) bör medlemsstaterna ges möjlighet att bevilja ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet inom fullt dokumenterade fisken. Försöksverksamhetens syfte är att prova ut ett fångstkvotsystem, dvs. ett system där alla fångster landas och räknas av mot kvoter, vilket skulle motverka utkast och att användbara fiskresurser går förlorade. Okontrollerade utkast av fisk hotar fiskens långsiktiga hållbarhet som en vara av allmänt intresse och därmed också den gemensamma fiskeripolitikens mål. Fångstkvotsystemen ger i stället yrkesfiskarna ett incitament att optimera fångstselektiviteten inom sin verksamhet. För en rationell förvaltning av utkasten bör ett fullt dokumenterat fiske omfatta all verksamhet till havs snarare än det som landas i hamn. Villkoren för att medlemsstaterna ska kunna bevilja sådan ytterligare tilldelning bör därför omfatta krav på användning av CCTV-kameror kopplade till sensorer (nedan kallade CCTV-system). Detta bör göra det möjligt att i detalj registrera alla delar av fångsterna som behålls ombord respektive kastas överbord. Ett system med observatörer som är verksamma i realtid ombord skulle vara mindre effektivt, kostsammare och mindre tillförlitligt. Användningen av CCTV-system är för närvarande därför ett villkor för att system för att minska utkasten, t.ex. fullt dokumenterade fisken, ska bli framgångsrika. Kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter bör iakttas vid användning av sådana system.

4 För att säkerställa att försöksverksamheten avseende fullt dokumenterade fisken verkligen kan ge en effektiv utvärdering av fångstkvotsystems möjligheter att kontrollera den absoluta fiskedödligheten för de berörda bestånden är det nödvändigt att all fisk som fångas inom försöksverksamheten, även den fisk som är mindre än den minsta tillåtna landningsstorleken, räknas av mot det aktuella fartygets totala tilldelning, samt att fisket avbryts när fartyget har uttömt sin totala tilldelning. Det är också lämpligt att tillåta att tilldelning överförs mellan de fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullständigt dokumenterade fisken och fartyg som inte deltar, under förutsättning att det kan bevisas att de icke-deltagande fartygens utkast inte ökar.

5 TAC bör fastställas på grundval av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden, med beaktande av biologiska och socioekonomiska aspekter samtidigt som de olika näringsgrenarna inom fisket garanteras en rättvis behandling, och mot bakgrund av de synpunkter som framfördes under samråden med berörda parter, i synnerhet vid mötena i de berörda regionala rådgivande nämnderna.

6 När det gäller bestånd för vilka det upprättats särskilda fleråriga planer bör TAC fastställas i enlighet med bestämmelserna i dessa planer. Till följd av detta bör TAC för bestånd av Solea spp. i Nordsjön, rödspätta i Nordsjön, torsk i Nordsjön, Skagerrak och östra delen av Engelska kanalen, blåfenad tonfisk i östra Atlanten och i Medelhavet samt sill väster om Skottland fastställas i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 676/2007 av den 11 juni 2007 om upprättande av en flerårig plan för fiske som utnyttjar bestånden av rödspätta och tunga i Nordsjön, rådets förordning (EG) nr 1300/2008 av den 18 december 2008 om fastställande av en flerårig plan för sillbeståndet i området väster om Skottland och för fisket efter det beståndet, rådets förordning (EG) nr 1342/2008 av den 18 december 2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden och det fiske som utnyttjar de bestånden (nedan kallad torskplanen) och rådets förordning (EG) nr 302/2009 av den 6 april 2009 om en flerårig återhämtningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet.

7 När det gäller bestånd för vilka det saknas tillräckliga eller tillförlitliga data som kan ligga till grund för storleksuppskattningar bör förvaltningsåtgärderna och TAC-nivåerna fastställas i enlighet med den försiktighetsmetod i fiskeriförvaltningen som definieras i artikel 3 led i i förordning (EG) nr 2371/2002, med beaktande av beståndsspecifika faktorer som t.ex. tillgänglig information om utvecklingstrenden för bestånden och överväganden med hänsyn till blandade fisken.

8 Det bör, i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren, anges vilka bestånd som omfattas av de olika åtgärder som avses i den förordningen.

9 För vissa arter, t.ex. vissa hajarter, skulle till och med en begränsad fiskeverksamhet kunna innebära ett allvarligt hot mot deras bevarande. För sådana arter bör fiskemöjligheterna därför begränsas helt genom ett allmänt förbud mot fiske efter sådana arter.

10 I enlighet med rekommendationerna från Internationella havsforskningsrådet (Ices) är det lämpligt att behålla och se över systemet för förvaltning av tobisfiskar i EU-vatten i Ices-sektionerna IIa och IIIa och Ices-delområde IV.

11 Taken för fiskeansträngningen för 2013 bör fastställas i enlighet med artikel 9 i förordning (EG) nr 676/2007, artiklarna 11 och 12 i förordning (EG) nr 1342/2008 och artiklarna 5 och 9 i förordning (EG) nr 302/2009, med beaktande av förordning (EG) nr 754/2009 av den 27 juli 2009 om uteslutning av vissa fartygsgrupper från den fiskeansträngningsordning som fastställs i kapitel III i förordning (EG) nr 1342/2008.

12 I enlighet med förfarandet i avtalen och protokollen om fiskeförbindelser med Norge, Färöarna och Island har unionen hållit samråd om fiskerättigheter med dessa partner Samråden med Norge har ännu inte slutförts och överenskommelserna för 2013 med denna part förväntas ingås först i början av 2013. För att undvika avbrott i unionens fiskeverksamhet och samtidigt möjliggöra den flexibilitet som är nödvändig för att ingå de överenskommelserna i början av 2013 är det lämpligt att preliminärt fastställa fiskemöjligheterna för bestånd som omfattas av de överenskommelserna. Det har inte gått att slutföra samråden med Färöarna och med Island om fiskeöverenskommelser för 2013. I enlighet med det förfarande som föreskrivs i avtalet och protokollet om fiskeförbindelser med Grönland har gemensamma kommittén fastställt den konkreta nivån för de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i grönländska vatten under 2013. I enlighet med gemensamma kommitténs beslut ska de kvoter för lodda som är tillgängliga för unionen i grönländska vatten i Ices-delområdena V och XIV automatiskt höjas om en fångstnivå på 70 % av den initiala kvoten uppnås.

13 Unionen är avtalsslutande part i flera fiskeriorganisationer och deltar i andra organisationer som samarbetande icke-part. I enlighet med 2003 års anslutningsakt ska vidare de fiskeavtal som Republiken Polen ingick före anslutningen, som t.ex. konventionen om bevarande och förvaltning av sejresurserna i centrala Berings hav, förvaltas av unionen från och med dagen för anslutningen. Fiskeriorganisationerna i fråga har rekommenderat att ett antal åtgärder införs för 2013, däribland fiskemöjligheter för EU-fartyg. Dessa fiskemöjligheter bör genomföras i unionslagstiftningen.

14 De regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna får tillåta kvotöverföringar och kvotbyten mellan de avtalsslutande parterna. För att underlätta sådana överföringar och kvotbyten mellan unionen och övriga avtalsslutande parter bör medlemsstaterna tillåtas att diskutera med övriga avtalsslutande parter i den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen och, om så är lämpligt, fastställa riktlinjer för planerade kvotbyten eller kvotöverföringar. Kommissionen bör utväxla samtycke till att vara bunden av sådan kvotöverföring eller sådant kvotbyte med den andra avtalsslutande parten samt anmäla kvotöverföringen eller kvotbytet till den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen. Fiskemöjligheter som erhålls eller överförs genom sådan kvotöverföring eller sådant kvotbyte bör betraktas som fiskemöjligheter som tilldelats till eller dragits av från den berörda medlemsstatens tilldelning, även vid tillämpningen av de relevanta bestämmelserna i rådets förordning (EG) 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs. Sådan ad hoc-kvotöverföring eller sådant ad hoc-kvotbyte bör dock inte ändra den befintliga fördelningsnyckeln för fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten.

15 Vid sitt 34:e årsmöte 2012 antog Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen (Nafo) ett antal fiskemöjligheter för 2013 rörande vissa bestånd i delområdena 1–4 i Nafos konventionsområde. Nafo antog också ett förfarande för ökning av den TAC för vitbrosme i Nafos delområde 3NO som fastställts för 2013, förutsatt att vissa villkor rörande beståndets status uppfylls. En avtalsslutande part i Nafo får meddela Nafos generalsekreterare om det observeras större fångster vitbrosme i Nafos delområde 3NO per ansträngningsenhet än normalt. Om Nafo bekräftar en ökning av TAC för 2013 bör ökningen genomföras i unionslagstiftningen.

16 Vid sitt 83:e årsmöte 2012 antog Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) bevarandeåtgärder för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit. IATTC antog även en resolution om bevarande av årfenshajar. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.

17 Vid sitt årsmöte 2012 antog Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) en reviderad flerårig återhämtningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet som innebär en höjd kvot för unionen. Vidare har fredningstiden ersatts av en öppen säsong och flyttats fram tio dagar. Dessutom antogs en ettårig förlängning av den TAC och de kvoter som gäller för sydatlantisk svärdfisk och en ny plan för återuppbyggnad av populationerna av blå och vit marlin. Därför är unionens kvot för sydatlantisk svärdfisk lika stor som 2012, medan unionens kvot för blå marlin höjdes i enlighet därmed för att beakta det icke-industriella fisket i unionens yttersta randområden. Unionens kvot för vit marlin förblev stabil. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.

18 Vid sitt årsmöte 2012 ändrade Indiska oceanens tonfiskkommission (IOTC) inte de åtgärder avseende fiskemöjligheter som för närvarande är genomförda i unionslagstiftningen. De nu gällande åtgärder som antagits av IOTC bör genomföras i unionslagstiftningen.

19 Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet (SPRFMO) kommer att hålla sitt första årsmöte mellan den 28 januari och den 1 februari 2013. Fram tills att årsmötet har hållits bör de nuvarande tillfälliga åtgärder som är i kraft och som genomförts genom förordning (EU) nr 44/2012 fortsätta att gälla.

20 Vid sitt årsmöte 2012 ändrade Fiskeorganisationen för Sydostatlanten (Seafo) inte de TAC för tandnoting, atlantisk soldatfisk, beryxar och djuphavsrödkrabbor som avtalades för 2011 och 2012 vid fiskeorganisationens årsmöte 2010. De nu gällande åtgärder som Seafo antagit bör genomföras i unionslagstiftningen.

21 Mot bakgrund av de senaste vetenskapliga utlåtandena från Ices och i enlighet med internationella åtaganden inom ramen för konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten (NEAFC) bör fiskeansträngningen avseende vissa djuphavsarter begränsas.

22 Vid sitt nionde årliga möte 2012 ändrade Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (WCPFC) inte sina åtgärder avseende fiskemöjligheter som för närvarande är genomförda i unionslagstiftningen med undantag av en förstärkning av det stängda området för fiske med FAD-redskap (anordningar som samlar fisk). Ändringen avseende detta stängda område för FAD-fiske kräver att unionen som avtalsslutande part i WCPFC bestämmer sig för ett av två möjliga alternativ till ytterligare åtgärder för förstärkning av det stängda området. Fram till dess att ett sådant beslut fattas bör man fortsätta att genomföra de nu tillämpliga åtgärder som antagits av WCFPC i unionslagstiftningen.

23 Vid sitt årsmöte 2012 ändrade inte parterna i konventionen om bevarande och förvaltning av sejresurserna i centrala Berings hav sina åtgärder vad gäller fiskemöjligheterna. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.

24 Vid sitt årsmöte 2012 antog Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) fångstbegränsningar för både målarter och bifångstarter. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.

25 Vissa internationella bestämmelser som skapar eller begränsar fiskemöjligheter för unionen kommer att antas av berörda RFMO i slutet av året och bli tillämpliga innan denna förordning träder i kraft. De bestämmelser om genomförande av sådana åtgärder i unionslagstiftningen måste därför tillämpas med retroaktiv verkan. Eftersom fiskeperioden i CCAMLR:s konventionsområde löper mellan den 1 december och den 30 november, och vissa fiskemöjligheter och fiskeförbud i CCAMLR:s konventionsområde därför har fastställts för en period som inleds den 1 december 2012, bör de relevanta bestämmelserna i denna förordning gälla från den dagen. En sådan tillämpning med retroaktiv verkan kommer inte att påverka principen om berättigade förväntningar, eftersom medlemmarna i CCAMLR inte får bedriva fiske i CCAMLR:s konventionsområde utan tillstånd.

26 I enlighet med förklaringen från Bolivarianska republiken Venezuela (nedan kallad Venezuela) om beviljande av fiskemöjligheter i EU-vatten för fiskefartyg som för Venezuelas flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust, är det nödvändigt att fastställa Venezuelas fiskemöjligheter för snapperfiskar i EU-vatten.

27 Utnyttjandet av de fiskemöjligheter för EU-fartyg som fastställs i denna förordning omfattas av förordning (EG) nr 1224/2009, i synnerhet artiklarna 33 och 34 i den förordningen om registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning och meddelande av uppgifter om uttömning av fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att närmare ange vilka koder som medlemsstaterna ska använda när de översänder uppgifter till kommissionen om landningar av bestånd som omfattas av denna förordning.

28 För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och för att säkerställa utkomstmöjligheter för unionens yrkesfiskare bör denna förordning tillämpas från och med 1 januari 2013, med undantag för bestämmelserna om begränsningar av fiskeansträngningen, vilka bör tillämpas från och med 1 februari 2013, och för särskilda bestämmelser i särskilda områden, för vilka ett specifikt tillämpningsdatum enligt skäl 23 bör anges. Av brådskande skäl bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter att den har offentliggjorts.

29 Fiskemöjligheterna bör utnyttjas i full överensstämmelse med tillämplig unionslagstiftning.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVDELNING I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER

Artikel 1 – Syfte

1 I denna förordning fastställs fiskemöjligheter tillgängliga i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa icke-EU-vatten när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd som omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser.

2 De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska omfatta följande:

a Fångstbegränsningar för 2013 och, i de fall då så anges i denna förordning, för 2014.

b Begränsningar av fiskeansträngningen för perioden 1 februari 2013–31 januari 2014.

c Fiskemöjligheter för perioden 1 december 2012–30 november 2013 för vissa bestånd i CCAMLR:s konventionsområde.

d Fiskemöjligheter för de perioder som anges i artikel 27 för vissa bestånd i IATTC:s konventionsområde under 2013, och, i de fall då så anges i denna förordning, under 2014.

3 I denna förordning fastställs också preliminära fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd som är föremål för de bilaterala fiskeöverenskommelserna med Norge, i avvaktan på samråden om dessa överenskommelser för 2013.

Artikel 2 – Tillämpningsområde

Denna förordning ska tillämpas på följande fartyg:

a EU-fartyg.

b Fartyg från tredje land i EU-vatten.

Artikel 3 – Definitioner

I denna förordning avses med a) EU-fartyg ett fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i unionen, b) fartyg från tredjeland ett fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerat i ett tredjeland, c) EU-vatten de vatten som omfattas av medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion, med undantag av de vatten som gränsar till de utomeuropeiska länder och territorier som anges i bilaga II till fördraget, d) total tillåten fångstmängd (TAC) den kvantitet ur varje fiskbestånd som får fångas och landas varje år, e) kvot en andel av den TAC som tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland, f) internationella vatten vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion, g) maskstorlek den maskstorlek för nätredskap som fastställts i enlighet med förordning (EG) nr 517/2008.

Artikel 4 – Fiskezoner

I denna förordning gäller följande områdesavgränsningar: a) Ices-områden (Internationella havsforskningsrådet) de geografiska områden som definieras i bilaga III till förordning (EG) nr 218/2009. b) Skagerrak det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten. c) Kattegatt det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen. d) Cecaf-områden (Fiskerikommittén för östra Centralatlanten) de geografiska områden som definieras i bilaga II till förordning (EG) nr 216/2009. e) Nafo-områden (Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del) de geografiska områden som definieras i bilaga III till förordning (EG) nr 217/2009. f) Seafos konventionsområde (Fiskeorganisationen för Sydostatlanten) de geografiska områden som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten. g) Iccats konventionsområde (Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten) det område som definieras i den internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten. h) CCAMLR:s konventionsområde (Antarktiskonventionen) det geografiska område som definieras i artikel 2 a i förordning (EG) nr 601/2004. i) IATTC:s konventionsområde (Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk) det geografiska område som definieras i konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica. j) IOTC:s konventionsområde (Indiska oceanens tonfiskkommission) det geografiska område som definieras i avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen. k) SPRFMO:s konventionsområde (Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet) det fria geografiska havsområde som ligger söder om 10°N, norr om CCAMLR:s konventionsområde, öster om SIOFA:s konventionsområde enligt definitionen i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen och väster om de fiskeområden som står under sydamerikanska staters jurisdiktion. l) WCPFC:s konventionsområde (Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet) det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet. m) den del av Berings hav som är fritt hav det fria geografiska havsområde i Berings hav som ligger mer än 200 nautiska mil utanför de baslinjer från vilka bredden av Berings havs kuststaters territorialvatten mäts.

AVDELNING II FISKEMÖJLIGHETER FÖR EU-FARTYG

KAPITEL I Allmänna bestämmelser

Artikel 5 – TAC och fördelning

1 TAC för EU-fartyg i EU-vatten eller i vissa andra vatten än EU-vatten och fördelningen av dessa TAC mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem anges i bilaga I.

2 EU-fartyg får ta upp fångster, inom de TAC som anges i bilaga I, i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands, Islands och Norges fiskerijurisdiktion, samt i fiskezonen kring Jan Mayen, på det villkor som anges i artikel 14 och i bilaga III till den här förordningen samt i förordning (EG) nr 1006/2008 och i tillämpningsföreskrifterna till denna.

Artikel 6 – Ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken

1 För vissa bestånd kan en medlemsstat bevilja ytterligare tilldelning till fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken. Dessa bestånd anges i bilaga I.

2 De ytterligare tilldelningar för ett visst bestånd som det hänvisas till i punkt 1 får inte överskrida den högsta gräns som fastställs i bilaga I som en procentandel av den kvot som tilldelats den berörda medlemsstaten.

3 Vid ytterligare tilldelning som det hänvisas till i punkt 1ska följande villkor uppfyllas:

a Fartyget ska använda CCTV-kameror kopplade till sensorer (nedan tillsammans kallade CCTV-system), som spelar in all fiskeverksamhet och all bearbetning ombord på fartyget.

b Den ytterligare tilldelning som beviljas ett enskilt fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken får inte överskrida följande gränser:

c Alla fångster som fartyget gör ur det bestånd för vilket det fått ytterligare tilldelning, inbegripet exemplar som är mindre än den minsta tillåtna landningsstorleken enligt bilaga XII till förordning (EG) nr 850/98, ska räknas av från fartygets individuella tilldelning enligt denna artikel.

d Så snart ett fartyg har uttömt sin individuella tilldelning för ett bestånd för vilket det fått ytterligare tilldelning ska fartyget upphöra med all fiskeverksamhet i det aktuella TAC-området.

e Beträffande de bestånd som denna artikel omfattar får medlemsstaterna tillåta överföring av hela eller delar av den individuella tilldelningen från fartyg som inte deltar i försöksverksamhet avseende fullständigt dokumenterade fisken till fartyg som deltar i den försöksverksamheten förutsatt att det kan påvisas att utkasten från de icke-deltagande fartygen inte ökar.

4 Trots vad som sägs i punkt 3 b led i får en medlemsstat undantagsvis bevilja fartyg som för dess flagg en ytterligare tilldelning på mer än 75 % av de beräknade utkasten av det aktuella beståndet för den fartygstyp som det enskilda fartyg som beviljas ytterligare tilldelning tillhör, på följande villkor:

a Den beräknade utkastnivån för beståndet för den aktuella fartygstypen är lägre än 10 %.

b Fartygstypen ifråga behöver inbegripas för att möjliggöra en utvärdering av CCTV-systemets kontrollpotential.

c Utkastnivån för samtliga fartyg som deltar i försöksverksamheten överskrider inte 75 % av de beräknade utkasten för beståndet.

5 Om de inspelningar som görs i enlighet med punkt 3 a innebär behandling av personuppgifter i den mening som avses i direktiv 95/46/EG ska det direktivet tillämpas på behandlingen.

6 Om en medlemsstat upptäcker att ett fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken inte uppfyller de villkor som anges i punkt 3 ska den omedelbart dra in den ytterligare tilldelning som fartyget har beviljats och förbjuda fartyget att delta i försöksverksamheten under återstoden av 2013.

7 Innan sådan ytterligare tilldelning som avses i punkterna 1–6 beviljas ska en medlemsstat lämna följande information till kommissionen:

a En förteckning över de fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken.

b Specifikationer för den elektroniska fjärrövervakningsutrustning som finns installerad ombord på dessa fartyg.

c Kapacitet, typ och specifikationer avseende de redskap som används av dessa fartyg.

d Beräknade utkast för varje fartygstyp som deltar i försöksverksamheten.

e Den fångstmängd som under 2012 fångats av de fartyg som deltar i försöken ur det bestånd som den berörda TAC:n avser.

8 Kommissionen kan begära att varje medlemsstat som tillämpar denna artikel lämnar in de beräkningar av utkasten för varje fartygstyp som de har gjort till ett vetenskapligt rådgivande organ för bedömning av efterlevnaden av det krav som anges i punkt 3 b led i. I avsaknad av en bedömning som bekräftar efterlevnaden ska den berörda medlemsstaten vidta de åtgärder som krävs för att säkra att villkoret iakttas och informera kommissionen om detta.

Artikel 7 – Villkor för landning av fångster och bifångster

Fisk från bestånd för vilka TAC har fastställts får endast behållas ombord eller landas om

a fångsterna har gjorts av fartyg som för en medlemsstats flagg, vilken medlemsstat har en kvot, och denna kvot inte är uttömd, eller

b fångsterna utgör en del av en EU-kvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter och denna EU-kvot inte är uttömd.

Artikel 8 – Begränsning av fiskeansträngningen

Under perioden 1 februari 2013–31 januari 2014 ska de begränsningar av fiskeansträngningen som fastställs i bilaga IIA tillämpas för förvaltningen av vissa torsk-, rödspätta- och tungabestånd i

a Skagerrak,

b den del av Ices-sektion IIIa som inte omfattas av Skagerrak och Kattegatt,

c Ices-delområde IV,

d EU-vatten i Ices-sektion IIa, och

e Ices-delområde VIId.

Artikel 9 – Begränsning av fångster och fiskeansträngning i djuphavsfisken

1 Artikel 3.1 i förordning (EG) nr 2347/2002, i vilken det fastställs krav på innehav av ett djuphavsfisketillstånd, ska vara tillämplig för liten hälleflundra. Villkoren i den artikeln ska gälla vid fiske efter, behållande ombord, omlastning eller landning av liten hälleflundra.

2 Medlemsstaterna ska se till att fiskeansträngningen under 2013, mätt i kilowattdagar ute ur hamn, för fartyg som innehar djuphavsfisketillstånd enligt artikel 3.1 i förordning (EG) nr 2347/2002 inte överstiger 65 % av den genomsnittliga årliga fiskeansträngningen för den berörda medlemsstatens fartyg år 2003 under fångstresor då djuphavsfisketillstånd innehades eller arter av djuphavsfiskar, enligt förteckningen i bilagorna I och II till den förordningen, fångades. Denna punkt ska enbart tillämpas på fångstresor då över 100 kg andra djuphavsarter än guldlax fångades.

Artikel 10 – Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter

1 Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt denna förordning ska göras utan att det påverkar

a byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002,

b omfördelningar enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009 eller enligt artikel 10.4 i förordning (EG) nr 1006/2008,

c ytterligare landningar tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,

d kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,

e avdrag enligt artiklarna 37, 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009,

f kvotöverföringar och kvotbyten enligt artikel 15 i denna förordning.

2 Om inget annat anges i bilaga I till denna förordning ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av försiktighets-TAC och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i samma förordning ska tillämpas på bestånd som omfattas av analytisk TAC.

Artikel 11 – Fredningstid

1 Det ska vara förbjudet att fiska eller att behålla ombord följande arter i Porcupine Bank under perioden 1 maj–31 maj 2013: lubb, birkelånga och långa.

2 Vid tillämpning av denna artikel ska Porcupine Bank anses omfatta det geografiska område som avgränsas av loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner: Punkt Latitud Longitud 1 52° 27′ N 12° 19′ W 2 52° 40′ N 12° 30′ W 3 52° 47′ N 12° 39,600′ W 4 52° 47′ N 12° 56′ W 5 52° 13,5′ N 13° 53,830′ W 6 51° 22′ N 14° 24′ W 7 51° 22′ N 14° 03′ W 8 52° 10′ N 13° 25′ W 9 52° 32′ N 13° 07,500′ W 10 52° 43′ N 12° 55′ W 11 52° 43′ N 12° 43′ W 12 52° 38,800′ N 12° 37′ W 13 52° 27′ N 12° 23′ W 14 52° 27′ N 12° 19′ W

3 Genom undantag från punkt 1 ska det vara tillåtet att segla genom Porcupine Bank med de arter ombord som avses i den punkten i enlighet med artikel 50.3, 50.4 och 50.5 i förordning (EG) nr 1224/2009.

Artikel 12 – Förbud

1 Det ska vara förbjudet för EU-fartyg att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:

a Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i alla vatten.

b Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten, om inte annat föreskrivs i bilaga I del B i förordning (EU) nr 39/2013.

c Havsängel (Squatina squatina) i EU-vatten.

d Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.

e Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i EU-vatten i Ices-delområdena VI, VII, VIII, IX och X.

f Hajrockor (Rhinobatidae) i EU-vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.

g Manta (Manta birostris) i alla vatten.

2 Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart.

Artikel 13 – Dataöverföring

När medlemsstaterna, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, sänder uppgifter till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.

KAPITEL II Tillstånd att fiska i tredjelands vatten

Artikel 14 – Fisketillstånd

1 Det största antalet fisketillstånd för EU-fartyg som fiskar i tredjelands vatten fastställs i bilaga III.

2 Om en medlemsstat, på grundval av artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002, överför kvoter till en annan medlemsstat som ett led i ett utbyte av fiskekvoter inom de fiskeområden som anges i bilaga III ska överföringen inbegripa en motsvarande överföring av fisketillstånd och anmälas till kommissionen. Det sammanlagda antalet fisketillstånd för varje fiskeområde, enligt bilaga III, får dock inte överskridas.

KAPITEL III Fiskemöjligheter i regionala fiskeriförvaltningsorganisationers vatten

Artikel 15 – Kvotöverföringar och kvotbyten

1 Om en regional fiskeriförvaltningsorganisations regler tillåter kvotöverföringar eller kvotbyten mellan de avtalsslutande parterna i organisationen, kan en medlemsstat (den berörda medlemsstaten) diskutera med en avtalsslutande part i organisationen och, om så är lämpligt, fastställa riktlinjer för planerade kvotöverföringar eller kvotbyten.

2 När den berörda medlemsstaten har underrättat kommissionen kan kommissionen godkänna riktlinjerna för den planerade kvotöverföring eller det planerade kvotbyte som medlemsstaten har diskuterat med den berörda avtalsslutande parten i den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen. Därefter ska kommissionen utan onödigt dröjsmål utväxla samtycke till att vara bunden av en sådan kvotöverföring eller ett sådant kvotbyte med den berörda avtalsslutande parten i organisationen. Kommissionen ska sedan anmäla den överenskomna kvotöverföringen eller det överenskomna kvotbytet till organisationens sekretariat i enlighet med organisationens regler.

3 Kommissionen ska informera medlemsstaterna om den överenskomna kvotöverföringen eller det överenskomna kvotbytet.

4 De fiskemöjligheter som erhålls från eller överförs till den berörda avtalsslutande parten i den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen genom kvotöverföringen eller kvotbytet ska betraktas som kvoter som tilldelats till eller dragits av från den berörda medlemsstatens tilldelning, så snart kvotöverföringen eller kvotbytet får verkan i enlighet med villkoren i det avtal som slutits med den berörda avtalsslutande parten i organisationen eller, i förekommande fall, i enlighet med den berörda organisationens regler. En sådan tilldelning ska inte ändra den befintliga fördelningsnyckeln för fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten.

Avsnitt 1 ICCATS Konventionsområde

Artikel 16 – Begränsningar av fiskekapacitet och odlings- och gödningskapacitet för blåfenad tonfisk

1 Antalet spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från EU som tillåts fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten ska begränsas i enlighet med punkt 1 i bilaga IV.

2 Antalet EU-fartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 2 i bilaga IV.

3 Antalet EU-fartyg som i odlingssyfte fiskar efter blåfenad tonfisk i Adriatiska havet och som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm ska begränsas i enlighet med punkt 3 i bilaga IV.

4 Antalet fiskefartyg, och motsvarande totala GT-kapacitet för fartygen, som får fiska efter, behålla ombord, lasta om, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas enligt punkt 4 i bilaga IV.

5 Antalet fällor som får användas inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas enligt punkt 5 i bilaga IV.

6 Kapaciteten för odling och gödning av blåfenad tonfisk samt den största mängd vildfångad blåfenad tonfisk som får avsättas för insättning i gödnings- eller odlingsanläggningar i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 6 i bilaga IV.

Artikel 17 – Sport- och fritidsfiske

Medlemsstaterna ska avsätta en särskild kvot för blåfenad tonfisk för sport- och fritidsfiske från de kvoter som de tilldelats enligt bilaga ID.

Artikel 18 – Hajar

1 Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av storögda rävhajar (Alopias superciliosus) ska vara förbjudet vid allt fiske.

2 Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter arten rävhajar (Alopias).

3 Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av hammarhajar av familjen Sphyrnidae (med undantag för Sphyrna tiburo) i samband med fiske i Iccats konventionsområde ska vara förbjudet.

4 Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av årfenshajar (Carcharhinus longimanus) ska vara förbjudet vid allt fiske.

5 Att behålla ombord silkeshajar (Carcharhinus falciformis) ska vara förbjudet vid allt fiske.

Avsnitt 2 CCAMLR:s konventionsområde

Artikel 19 – Förbud och fångstbegränsningar

1 Riktat fiske efter arterna i bilaga V del A ska vara förbjudet i de områden och under de perioder som anges i samma del.

2 För undersökande fiske ska de TAC och bifångstbegränsningar som anges i bilaga V del B gälla i de delområden som anges i samma del.

Artikel 20 – Undersökande fiske

1 Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får under 2013 delta i undersökande långrevsfiske efter Dissostichus spp. i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a utanför områden under nationell jurisdiktion. Om en sådan medlemsstat avser att delta i sådant fiske ska medlemsstaten senast 1 juni 2013 anmäla detta till CCAMLR-sekretariatet i enlighet med artiklarna 7 och 7a i förordning (EG) nr 601/2004.

2 När det gäller FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 anges TAC och bifångstbegränsningarna per delområde och sektion samt deras fördelning per småskalig forskningsenhet (SSRU) inom vart och ett av dessa områden i bilaga V del B. Fisket i en småskalig forskningsenhet ska upphöra när de rapporterade fångsterna når den angivna TAC:n och fiske i den enheten ska därefter vara förbjudet under resten av fiskesäsongen.

3 Fisket ska ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och för att undvika en alltför stor koncentration av fångster och fiskeansträngning. I FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a ska det dock vara förbjudet att fiska i vatten som är mindre än 550 meter djupa.

Artikel 21 – Fiske efter antarktisk krill under fiskesäsongen 2013/2014

1 Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får fiska efter antarktisk krill (Euphausia superba) i CCAMLR:s konventionsområde under fiskesäsongen 2013/2014. En sådan medlemsstat ska, om den avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde, anmäla följande till CCAMLR:s sekretariat, i enlighet med artikel 5a i förordning (EG) nr 601/2004, samt till kommissionen, senast den 1 juni 2013:

a Medlemsstatens avsikt att fiska efter atlantisk krill, i det format som anges i bilaga V del C.

b Nätredskapets utformning, i det format som anges i bilaga V del D.

2 Den anmälan som avses i punkt 1 i denna artikel ska innehålla de uppgifter som fastställs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004 för varje fartyg som en medlemsstat ger tillåtelse att delta i fiske efter antarktisk krill.

3 En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska endast anmäla denna avsikt med avseende på fartyg med tillstånd som antingen för dess flagg vid tidpunkten för anmälan eller för flagg från någon annan konventionsstat men som förväntas föra den medlemsstatens flagg vid den tidpunkt då fisket beräknas äga rum.

4 En medlemsstat får bevilja deltagande i fiske efter antarktisk krill för ett annat fartyg än det som anmäldes till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med punkterna 1, 2 och 3 i denna artikel, om det anmälda fartyget är förhindrat att delta på grund av legitima operativa skäl eller force majeure. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat och kommissionen och tillhandahålla följande:

a Fullständiga uppgifter om det eller de berörda ersättningsfartygen, däribland de uppgifter som föreskrivs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004.

b En fullständig redovisning av skälen till bytet och alla relevanta styrkande bevis eller hänvisningar.

5 En medlemsstat får inte tillåta ett fartyg som är upptaget i någon av CCAMLR:s förteckningar över IUU-fartyg (IUU-fiske: olagligt, orapporterat och oreglerat fiske) att delta i fiske efter antarktisk krill.

Avsnitt 3 IOTC:s konventionsområde

Artikel 22 – Begränsning av fiskekapaciteten för fartyg som fiskar i IOTC:s konventionsområde

1 Det största antal EU-fartyg som får fiska efter tropiska tonfiskar i IOTC:s konventionsområde, och motsvarande GT-kapacitet för dessa, fastställs i bilaga VI punkt 1.

2 Det största antal EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC:s konventionsområde, och motsvarande GT-kapacitet för dessa, fastställs i bilaga VI punkt 2.

3 Medlemsstaterna får omfördela fartyg som ingår i ett av de två fisken som avses i punkterna 1 och 2 till det andra fisket, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att denna ändring inte leder till en ökning av fiskeansträngningen för de berörda fiskbestånden.

4 Medlemsstaterna ska i samband med en föreslagen överföring av kapacitet till deras flotta se till att de fartyg som ska överföras finns med i IOTC:s fartygsregister eller i fartygsregistret hos en annan regional fiskeriorganisation för tonfisk. Inga fartyg som förekommer i en regional fiskeriförvaltningsorganisations förteckning över IUU-fartyg får överföras.

5 För att genomförandet av de utvecklingsplaner som lämnats in till IOTC inte ska åsidosättas, får medlemsstaterna endast höja sin fiskekapacitet över de tak som avses i punkterna 1 och 2 inom de gränser som fastställs i dessa planer.

Artikel 23 – Hajar

1 Att bevara ombord, omlasta eller landa delar av eller hela kroppar av rävhajar av alla arter av familjen Alopiidae ska vara förbjudet i allt fiske.

2 Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart.

Avsnitt 4 SPRFMO:s konventionsområde

Artikel 24 – Pelagiskt fiske – kapacitetsbegränsning

Medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 har bedrivit aktivt pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde ska begränsa det totala bruttotonnaget för fartyg som för deras flagg, och som under 2013 fiskar efter pelagiska bestånd, till totalt 78610 GT i detta område på ett sådant sätt att ett hållbart utnyttjande av de pelagiska fiskbestånden i södra Stilla havet säkras.

Artikel 25 – Pelagiskt fiske –TAC

1 Endast de medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 aktivt har bedrivit pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde i enlighet med artikel 24, får fiska efter pelagiska bestånd i detta område i enlighet med de TAC som anges i bilaga IJ.

2 Medlemsstaterna ska varje månad till kommissionen anmäla namn och kännetecken, inklusive bruttotonnage, för de fartyg som för deras flagg och som deltar i det fiske som avses i denna artikel.

3 För övervakningen av det fiske som avses i denna artikel ska medlemsstaterna till kommissionen, för vidarebefordran till SPRFMO:s interimssekretariat, översända VMS-register (VMS = kontrollsystem för fartyg), månatliga fångstrapporter och, om uppgifterna finns tillgängliga, hamnanlöp senast den 15:e i följande månad.

Artikel 26 – Bottenfiske

Medlemsstater som har dokumenterat bottenfiske eller dokumenterade fångster i SPRFMO:s konventionsområde under perioden 1 januari 2002–31 december 2006 ska begränsa sin fiskeansträngning eller sin fångst

a till genomsnittsnivån för fångster eller för ansträngningsparametrarna under den perioden, och

b till endast de delar av SPRFMO:s konventionsområde där bottenfiske har förekommit under en tidigare fiskesäsong.

Avsnitt 5 IATTC:s konventionsområde

Artikel 27 – Fiske med snörpvad

1 Fiske med snörpvadsfartyg efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) och bonit (Katsuwonus pelamis) ska vara förbjudet

a under perioden 29 juli–28 september 2013 eller under perioden 18 november 2013–18 januari 2014, i det område som avgränsas enligt följande:

b under perioden 29 september–29 oktober 2013 inom det område som avgränsas enligt följande:

2 De berörda medlemsstaterna ska före den 1 april 2013 meddela kommissionen vilken fredningsperiod enligt punkt 1 som valts. Alla de berörda medlemsstaternas snörpvadsfartyg ska upphöra med snörpvadsfiske i de områden som anges i punkt 1 under den period som valts.

3 Snörpvadsfartyg som fiskar efter tonfisk i IATTC:s konventionsområde ska behålla ombord och sedan landa eller omlasta all gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit som fångas.

4 Punkt 3 ska inte tillämpas i följande fall:

a Om fisken anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken.

b Fisken fångas vid det sista kastet under en fångstresa, då det återstående utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot den tonfisk som fångas vid detta kast.

5 Det ska vara förbjudet att fiska efter årfenshajar (Carcharhinus longimanus) i IATTC:s konventionsområde, och att behålla ombord, omlasta, lagra, bjuda ut till försäljning, sälja eller landa delar eller hela kroppar av årfenshajar i det området.

6 Om arter som avses i punkt 5 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. Exemplar ska omedelbart släppas av fartygsoperatörerna som även ska

a registrera antalet släppta individer med uppgift om status (döda eller levande),

b rapportera den information som avses i led a till den medlemsstat där de är medborgare. Medlemsstaterna ska vidarebefordra denna information till kommissionen senast den 31 januari 2013.

Avsnitt 6 SEAFO:s konventionsområde

Artikel 28 – Förbud mot fiske efter djuphavshaj

Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Seafos konventionsområde ska vara förbjudet:

Rockor (Rajidae).

Pigghaj (Squalus acanthias).

Etmopterus bigelowi,

Etmopterus brachyurus,

Brunkäxa (Etmopterus princeps).

Slätkäxa (Etmopterus pusillus).

Apristurus manis.

Långnosad småpiggshaj (Scymnodon squamulosus).

Djuphavshajar av överordningen Selachimorpha.

Avsnitt 7 WCPFC:s konventionsområde

Artikel 29 – Begränsning av fiskeansträngningen för storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfisk

Medlemsstaterna ska se till att den totala fiskeansträngningen för storögd tonfisk (Thunnus obesus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), bonit (Katsuwonus pelamis) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i WCPFC:s konventionsområde begränsas till den fiskeansträngning som fastställs i partnerskapsavtalen om fiske mellan unionen och kuststaterna i det området.

Artikel 30 – Stängt område för FAD-fiske

1 I den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20° N och 20° S ska fiske med snörpvadsfartyg som använder sig av FAD-redskap (anordningar som samlar fisk) vara förbjudet mellan kl. 00.00 den 1 juli 2013 och kl. 24.00 den 30 september 2013. Under denna period får ett fartyg som fiskar med snörpvad endast bedriva fiske i denna del av WCPFC:s konventionsområde om det finns en observatör ombord som övervakar att fartyget inte vid någon tidpunkt

a lägger ut eller använder FAD-redskap eller någon tillhörande elektronisk utrustning,

b fiskar efter hela stim med användning av FAD-redskap.

2 Alla de snörpvadsfartyg som fiskar i den del av WCPFC:s konventionsområde som anges i punkt 1 ska behålla ombord och landa eller lasta om all storögd tonfisk, gulfenad tonfisk och bonit som fångats.

3 Punkt 2 ska inte tillämpas i följande fall:

a På det sista kastet under en fångstresa om fartyget inte har tillräckligt med utrymme i lastrummet för all fisk.

b Om fisken är otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken.

c Om frysutrustningen drabbas av ett allvarligt fel.

Artikel 31 – Begränsning av antalet EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk

Det största antal EU-fartyg som har tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde anges i bilaga VII.

Avsnitt 8 Berings hav

Artikel 32 – Förbud mot fiske i den del av Berings hav som är fritt hav

Fiske efter alaskapollack (Theragra chalcogramma) i den del av Berings hav som är fritt hav ska vara förbjudet.

AVDELNING III FISKEMÖJLIGHETER FÖR TREDJELANDS FARTYG I EU-VATTEN

Artikel 33 – TAC

Fiskefartyg som för norsk flagg och fiskefartyg som är registrerade på Färöarna får ta fångster i EU-vatten inom ramen för de TAC som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som anges i denna förordning och i kapitel III i förordning (EG) nr 1006/2008.

Artikel 34 – Fisketillstånd

1 Det största antalet fisketillstånd för tredjelands fiskefartyg som fiskar i EU-vatten fastställs i bilaga VIII.

2 Fisk från bestånd för vilka TAC har fastställts får endast behållas ombord eller landas om fångsterna har tagits av ett fartyg från tredjeland med en kvot och vars kvot inte är uttömd.

Artikel 35 – Förbud

1 Det ska vara förbjudet för fartyg från tredjeland att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:

a Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i EU-vatten.

b Havsängel (Squatina squatina) i EU-vatten.

c Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.

d Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i EU-vatten i Ices-delområdena VI, VII, VIII, IX och X.

e Håbrand (Lamna nasus) i EU-vatten.

f Hajrockor (Rhinobatidae) i EU-vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.

g Manta (Manta birostris) i EU-vatten.

2 Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart.

AVDELNING IV SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 36 – Ikraftträdande och tillämpning

Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2013.

Artikel 8 ska dock tillämpas från och med den 1 februari 2013.

Bestämmelserna om fiskemöjligheter i CCAMLR:s konventionsområde som anges i artikel 19, 20 och 21 samt i bilagorna IE och V ska tillämpas från och med de datum som anges däri.

1 EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.

2 EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.

3 EUT L 157, 19.6.2007, s. 1.

4 EUT L 344, 20.12.2008, s. 6.

5 EUT L 348, 24.12.2008, s. 20.

6 EUT L 96, 15.4.2009, s. 1.

7 EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.

8 EUT L 214, 19.8.2009, s. 16.

9 Avtal om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge (EGT L 226, 29.8.1980, s. 48).

10 Fiskeavtal mellan, å ena sidan, Europeiska ekonomiska gemenskapen och, å andra sidan, Danmarks regering och Färöarnas landsstyre (EGT L 226, 29.8.1980, s. 12).

11 Avtal om fiske och havsmiljön mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Island (EGT L 161, 2.7.1993, s. 2).

12 Partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen å ena sidan och Danmarks regering och Grönlands lokala regering å andra sidan (EUT L 172, 30.6.2007, s. 4) och protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala myndigheter, å andra sidan (EUT L 293, 23.10.2012, s. 5).

13 EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.

14 EUT L 6, 10.1.2012, s. 9.

15 Kommissionens förordning (EG) nr 517/2008 av den 10 juni 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 850/98 när det gäller fastställande av maskstorlek och garntjocklek på nätredskap (EUT L 151, 11.6.2008, s. 5).

16 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70).

17 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i vissa andra områden än dem i Nordatlanten (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1).

18 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om fångster och fiskeriaktiviteter från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens västra del (omarbetning) (EUT L 87, 31.3.2009, s. 42).

19 Ingången genom rådets beslut 2002/738/EG (EGT L 234, 31.8.2002, s. 39).

20 Unionen anslöts genom rådets beslut 86/238/EEG (EGT L 162, 18.6.1986, s. 33).

21 Rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (EUT L 97, 1.4.2004, s. 16).

22 Ingången genom rådets beslut 2006/539/EG (EUT L 224, 16.8.2006, s. 22).

23 Unionen anslöts genom rådets beslut 95/399/EG (EGT L 236, 5.10.1995, s. 24).

24 Avtalet ingicks genom rådets beslut 2008/780/EG (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27).

25 Unionen ansluten genom rådets beslut 2005/75/EG (EUT L 32, 4.2.2005, s. 1).

26 Rådets förordning (EG) nr 1006/2008 av 29 september 2009 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten (EUT L 286, 29.10.2008, s. 33).

27 Rådets förordning (EG) nr 2347/2002 av den 16 december 2002 om särskilda tillträdeskrav och därmed förbundna villkor vid fiske efter djuphavsbestånd (EGT L 351, 28.12.2002, s. 6).

28 Rådets förordning (EU) nr 39/2013 21 januari 2013 om fastställande för år 2013 av fiskemöjligheter tillgängliga för EU-fartyg när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd som inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser (Se sidan 1 i detta nummer av EUT).

FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR

BILAGA I

TAC TILLÄMPLIGA PÅ EU-FARTYG I OMRÅDEN DÄR TAC FASTSTÄLLTS PER ART OCH PER OMRÅDE

I tabellerna i bilagorna IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH och IJ anges TAC och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och de villkor som är funktionellt knutna till dem, i förekommande fall. Alla fiskemöjligheter som fastställs i denna bilaga ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34.

Hänvisningar till fiskezoner är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls följande komparativa tabell över latinska namn och trivialnamn:

Latinskt namn | Treställig alfabetisk kod | Trivialnamn

Amblyraja radiata | RJR | Klorocka

Ammodytes spp. | SAN | Tobisfiskar

Argentina silus | ARU | Guldlax

Beryx spp. | ALF | Beryxar

Brosme brosme | USK | Lubb

Caproidae | BOR | Trynfiskar

Centrophorus squamosus | GUQ | Brun pigghaj

Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailonhaj

Chaceon spp. | GER | Djuphavsrödkrabba

Chaenocephalus aceratus | SSI | Svartfenad isfisk

Champsocephalus gunnari | ANI | Gunnars isfisk

Chionoecetes spp. | PCR | Maskeringskrabbor

Clupea harengus | HER | Sill

Coryphaenoides rupestris | RNG | Skoläst

Dalatias licha | SCK | Chokladhaj

Deania calcea | DCA | Skednoshaj

Dipturus batis | RJB | Slätrocka

Dissostichus eleginoides | TOP | Tandnoting

Dissostichus mawsoni | TOA | Antarktisk tandnoting

Engraulis encrasicolus | ANE | Ansjovis

Etmopterus princeps | ETR | Brunkäxa

Etmopterus pusillus | ETP | Slätkäxa

Euphausia superba | KRI | Atlantisk krill

Gadus morhua | COD | Torsk

Galeorhinus galeus | GAG | Gråhaj

Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Rödtunga

Gobionotothen gibberifrons | NOG | Slanknoting

Hippoglossoides platessoides | PLA | Lerskädda

Hippoglossus hippoglossus | HAL | Hälleflundra

Hoplostethus atlanticus | ORY | Atlantisk soldatfisk

Illex illecebrosus | SQI | Nordlig stjärtfenad bläckfisk

Lamna nasus | POR | Håbrand

Lepidonotothen squamifrons | NOS | Grånoting

Lepidorhombus spp. | LEZ | Glasvarar

Leucoraja naevus | RJN | Blomrocka

Limanda ferruginea | YEL | Gulstjärtskädda

Limanda limanda | DAB | Sandskädda

Lophiidae | ANF | Marulkfiskar

Macrourus spp. | GRV | Skolästfiskar

Makaira nigricans | BUM | Blå marlin

Mallotus villosus | CAP | Lodda

Manta birostris | RMB | Manta

Martialia hyadesi | SQS | Vanlig bläckfisk

Melanogrammus aeglefinus | HAD | Kolja

Merlangius merlangus | WHG | Vitling

Merluccius merluccius | HKE | Kummel

Micromesistius poutassou | WHB | Blåvitling

Microstomus kitt | LEM | Bergskädda

Molva dypterygia | BLI | Birkelånga

Molva molva | LIN | Långa

Nephrops norvegicus | NEP | Havskräfta

Notothenia rossii | NOR | Marmorerad noting

Pandalus borealis | PRA | Nordhavsräka

Paralomis spp. | PAI | Krabbor

Penaeus spp. | PEN | Peneidaräkor

Platichthys flesus | FLE | Skrubbskädda

Pleuronectes platessa | PLE | Rödspätta

Pleuronectiformes | FLX | Plattfisk

Pollachius pollachius | POL | Bleka

Pollachius virens | POK | Gråsej

Psetta maxima | TUR | Piggvar

Pseudochaenichthys georgianus | SIG | Krokodilisfisk

Raja alba | RJA | Grårocka

Raja brachyura | RJH | Ljusrocka

Raja circularis | RJI | Sandrocka

Raja clavata | RJC | Knaggrocka

Raja fullonica | RJF | Näbbrocka

Raja microocellata | RJE | Småögd rocka

Raja montagui | RJM | Fläckrocka

Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Svartbuksrocka

Raja undulata | RJU | Brokrocka

Rajiformes | SRX | Rockor

Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Liten hälleflundra

Scomber scombrus | MAC | Makrill

Scophthalmus rhombus | BLL | Slätvar

Sebastes spp. | RED | Kungsfiskar

Solea solea | SOL | Tunga

Solea spp. | SOO | Solea spp.

Sprattus sprattus | SPR | Skarpsill

Squalus acanthias | DGS | Pigghaj/rödhaj

Tetrapturus albidus | WHM | Vit marlin

Thunnus maccoyii | SBF | Sydlig blåfenad tonfisk

Thunnus obesus | BET | Storögd tonfisk

Thunnus thynnus | BFT | Blåfenad tonfisk

Trachurus murphyi | CJM | Chilensk taggmakrill

Trachurus spp. | JAX | Taggmakrill

Trisopterus esmarkii | NOP | Vitlinglyra

Urophycis tenuis | HKW | Vitbrosme

Xiphias gladius | SWO | Svärdfisk

Följande komparativa tabell över latinska namn och trivialnamn lämnas endast i upplysningssyfte:

Ansjovis | ANE | Engraulis encrasicolus

Antarktisk krill | KRI | Euphausia superba

Antarktisk tandnoting | TOA | Dissostichus mawsoni

Atlantisk soldatfisk | ORY | Hoplostethus atlanticus

Bergskädda | LEM | Microstomus kitt

Beryxar | ALF | Beryx spp.

Birkelånga | BLI | Molva dypterygia

Bleka | POL | Pollachius pollachius

Blomrocka | RJN | Leucoraja naevus

Blå marlin | BUM | Makaira nigricans

Blåfenad tonfisk | BFT | Thunnus thynnus

Blåvitling | WHB | Micromesistius poutassou

Brokrocka | RJU | Raja undulata

Brun pigghaj | GUQ | Centrophorus squamosus

Brunkäxa | ETR | Etmopterus princeps

Chilensk taggmakrill | CJM | Trachurus murphyi

Chokladhaj | SCK | Dalatias licha

Djuphavsrödkrabba | GER | Chaceon spp.

Fläckrocka | RJM | Raja montagui

Glasvarar | LEZ | Lepidorhombus spp.

Gråhaj | GAG | Galeorhinus galeus

Grånoting | NOS | Lepidonotothen squamifrons

Grårocka | RJA | Raja alba

Gråsej | POK | Pollachius virens

Guldlax | ARU | Argentina silus

Gulstjärtsskädda | YEL | Limanda ferruginea

Gunnars isfisk | ANI | Champsocephalus gunnari

Havskräfta | NEP | Nephrops norvegicus

Håbrand | POR | Lamna nasus

Hälleflundra | HAL | Hippoglossus hippoglossus

Klorocka | RJR | Amblyraja radiata

Knaggrocka | RJC | Raja clavata

Kolja | HAD | Melanogrammus aeglefinus

Krabbor | PAI | Paralomis spp.

Krokodilisfisk | SIG | Pseudochaenichthys georgianus

Kummel | HKE | Merluccius merluccius

Kungsfiskar | RED | Sebastes spp.

Lerskädda | PLA | Hippoglossoides platessoides

Liten hälleflundra | GHL | Reinhardtius hippoglossoides

Ljusrocka | RJH | Raja brachyura

Lodda | CAP | Mallotus villosus

Lubb | USK | Brosme brosme

Långa | LIN | Molva molva

Makrill | MAC | Scomber scombrus

Manta | RMB | Manta birostris

Marmorerad noting | NOR | Notothenia rossii

Marulkfiskar | ANF | Lophiidae

Maskeringskrabbor | PCR | Chionoecetes spp.

Nordhavsräka | PRA | Pandalus borealis

Nordlig stjärtfenad bläckfisk | SQI | Illex illecebrosus

Näbbrocka | RJF | Raja fullonica

Pailonahaj | CYO | Centroscymnus coelolepis

Peneidaräkor | PEN | Penaeus spp.

Pigghaj/rödhaj | DGS | Squalus acanthias

Piggvar | TUR | Psetta maxima

Plattfisk | FLX | Pleuronectiformes

Rockor | SRX | Rajiformes

Rödspätta | PLE | Pleuronectes platessa

Rödtunga | WIT | Glyptocephalus cynoglossus

Sandrocka | RJI | Raja circularis

Sandskädda | DAB | Limanda limanda

Sill | HER | Clupea harengus

Skarpsill | SPR | Sprattus sprattus

Skednoshaj | DCA | Deania calcea

Skoläst | RNG | Coryphaenoides rupestris

Skolästfiskar | GRV | Macrourus spp.

Skrubbskädda | FLE | Platichthys flesus

Slanknoting | NOG | Gobionotothen gibberifrons

Slätkäxa | ETP | Etmopterus pusillus

Slätrocka | RJB | Dipturus batis

Slätvar | BLL | Scophthalmus rhombus

Småögd rocka | RJE | Raja microocellata

Soleidae | SOO | Solea spp.

Storögd tonfisk | BET | Thunnus obesus

Svartbuksrocka | JAD | Raja (Dipturus) nidarosiensis

Svartfenad isfisk | SSI | Chaenocephalus aceratus

Svärdfisk | SWO | Xiphias gladius

Sydlig blåfenad tonfisk | SBF | Thunnus maccoyii

Taggmakrill | JAX | Trachurus spp.

Tandnoting | TOP | Dissostichus eleginoides

Tobisfiskar | SAN | Ammodytes spp.

Torsk | COD | Gadus morhua

Trynfiskar | BOR | Caproidae

Tunga | SOL | Solea solea

Vanlig bläckfisk | SQS | Martialia hyadesi

Vit marlin | WHM | Tetrapturus albidus

Vitbrosme | HKW | Urophycis tenuis

Vitling | WHG | Merlangius merlangus

Vitlinglyra | NOP | Trisopterus esmarkii

BILAGA IA

Skagerrak, kattegatt, ICES-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, EU-vatten i CECAF

Art Tobisfiskar Ammodytes spp. | Område Norska vatten i IV (SAN/04-N.)

Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Område EU-vatten i förvaltningsområden för tobisfiskar (1)

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7

(SAN/234_1) | (SAN/234_2) | (SAN/234_3) | (SAN/234_4) | (SAN/234_5) | (SAN/234_6) | (SAN/234_7)

Danmark | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0

Förenade kungariket | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0

Tyskland | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0

Sverige | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0

Unionen | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0

Total | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0

Art Tobisfiskar och därtill hörande bifångster Ammodytes spp. | Område EU-vatten i IIa, IIIa och IV

Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket | 0

Tyskland | 0

Sverige | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art Lubb Brosme brosme | Område EU-vatten och internationella vatten i I, II och XIV (USK/1214EI)

Tyskland | 6 | Analytisk TAC

Frankrike | 6

Förenade kungariket | 6

Övriga | 3

Unionen | 21

TAC | 21

Art Lubb Brosme brosme | Område EU-vatten i IV (USK/04-C.)

Danmark | 64 | Analytisk TAC

Tyskland | 19

Frankrike | 44

Sverige | 6

Förenade kungariket | 96

Övriga | 6

Unionen | 235

TAC | 235

Art Lubb Brosme brosme | Område EU-vatten och internationella vatten i V, VI och VII (USK/567EI.)

Tyskland | 5 | Analytisk TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Spanien | 17

Frankrike | 207

Irland | 20

Förenade kungariket | 99

Övriga | 5

Unionen | 353

TAC | 3860

Art Lubb Brosme brosme | Område Norska vatten i IV (USK/04-N.)

Belgien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 0

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Sill Clupea harengus | Område IIIa (HER/03A.)

Danmark | 15276 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 244

Sverige | 15980

Unionen | 31500

TAC | Ej fastställd

Norska vatten söder om 62° N (HER/*04N-)

Unionen | 0

Art Sill Clupea harengus | Område EU och norska vatten i IV norr om 53° 30′ N (HER/4AB.)

Danmark | 45058 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 29296

Frankrike | 14900

Nederländerna | 37476

Sverige | 2884

Förenade kungariket | 40485

Unionen | 170099

TAC | Ej fastställd

Art Sill Clupea harengus | Område Norska vatten söder om 62° N (HER/04-N.)

Sverige | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 0

TAC | Ej fastställd

Art Sill Clupea harengus | Område IIIa (HER/03A-BC)

Danmark | 3984 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 36

Sverige | 641

Unionen | 4661

TAC | Ej fastställd

Art Sill Clupea harengus | Område IV, VIId och i EU-vatten i IIa (HER/2A47DX)

Belgien | 62 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 11994

Tyskland | 62

Frankrike | 62

Nederländerna | 62

Sverige | 59

Förenade kungariket | 228

Unionen | 12529

TAC | Ej fastställd

Art Sill Clupea harengus | Område IVc, VIId (HER/4CXB7D)

Belgien | 6142 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 617

Tyskland | 401

Frankrike | 7610

Nederländerna | 13483

Förenade kungariket | 2932

Unionen | 31185

TAC | Ej fastställd

Art Sill Clupea harengus | Område EU-vatten och internationella vatten i Vb, VIb och VIaN (HER/5B6ANB)

Tyskland | 3072 | Analytisk TAC

Frankrike | 581

Irland | 4151

Nederländerna | 3072

Förenade kungariket | 16604

Unionen | 27480

TAC | 27480

Art Torsk Gadus morhua | Område Skagerrak (COD/03AN.)

Belgien | 6 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 2118

Tyskland | 53

Nederländerna | 13

Sverige | 371

Unionen | 2561

TAC | Ej fastställd

Norska vatten i IV (COD/*04N-)

Unionen | 0

Art Torsk Gadus morhua | Område IV; EU-vatten i IIa; den del av IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt (COD/2A3AX4)

Belgien | 547 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 3147

Tyskland | 1995

Frankrike | 676

Nederländerna | 1778

Sverige | 21

Förenade kungariket | 7218

Unionen | 15382

TAC | Ej fastställd

Art Torsk Gadus morhua | Område Norska vatten söder om 62° N (COD/04-N.)

Sverige | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Torsk Gadus morhua | Område VIId (COD/07D.)

Belgien | 46 | Analytisk TAC

Frankrike | 907

Nederländerna | 27

Förenade kungariket | 100

Unionen | 1080

TAC | Ej fastställd

Art Sandskädda och skrubbskädda Limanda limanda och Platichthys flesus | Område EU-vatten i IIa och IV (DAB/2AC4-C) för sandskädda; (FLE/2AC4-C) för skrubbskädda

Belgien | 503 | Försiktighets-TAC

Danmark | 1888

Tyskland | 2832

Frankrike | 196

Nederländerna | 11421

Sverige | 6

Förenade kungariket | 1588

Unionen | 18434

TAC | 18434

Art Marulkfiskar Lophiidae | Område EU-vatten i IIa och IV (ANF/2AC4-C)

Belgien | 308 | Analytisk TAC

Danmark | 678

Tyskland | 331

Frankrike | 63

Nederländerna | 233

Sverige | 8

Förenade kungariket | 7082

Unionen | 8703

TAC | 8703

Art Marulkfiskar Lophiidae | Område Norska vatten i IV (ANF/04-N.)

Belgien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 0

Tyskland | 0

Nederländerna | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Område IIIa, EU-vatten i delområdena 22-32 (HAD/3A/BCD)

Belgien | 8 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 1360

Tyskland | 86

Nederländerna | 1

Sverige | 161

Unionen | 1616

TAC | Ej fastställd

Norska vatten i IV (HAD/*04N-)

Unionen | 0

Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Område IV; EU-vatten i IIa (HAD/2AC4.)

Belgien | 291 | Analytisk TAC

Danmark | 1999

Tyskland | 1272

Frankrike | 2217

Nederländerna | 218

Sverige | 141

Förenade kungariket | 21279

Unionen | 27417

TAC | Ej fastställd

Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Område Norska vatten söder om 62° N (HAD/04-N.)

Sverige | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Område EU-vatten och internationella vatten i VIb, XII och XIV (HAD/6B1214)

Belgien | 2 | Analytisk TAC

Tyskland | 3

Frankrike | 109

Irland | 78

Förenade kungariket | 798

Unionen | 990

TAC | 990

Art Vitling Merlangius merlangus | Område IIIa (WHG/03A.)

Danmark | 650 | Försiktighets-TAC

Nederländerna | 2

Sverige | 69

Unionen | 721

TAC | Ej fastställd

Norska vatten i IV (WHG/*04N-)

Unionen | 0

Art Vitling Merlangius merlangus | Område IV; EU-vatten i IIa (WHG/2AC4.)

Belgien | 365 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 1579

Tyskland | 411

Frankrike | 2373

Nederländerna | 913

Sverige | 2

Förenade kungariket | 6297

Unionen | 11940

TAC | Ej fastställd

Art Vitling och bleka Merlangius merlangus och Pollachius pollachius | Område Norska vatten söder om 62° N (WHG/04-N.) för vitling; (POL/04-N.) för bleka

Sverige | 0 | Försiktighets-TAC.

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Område Norska vatten i II och IV (WHB/24-N.)

Danmark | 0 | Analytisk TAC

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej fastställd

Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Område EU-vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV (WHB/1X14)

Danmark | 16923 | Analytisk TAC

Tyskland | 6580

Spanien | 14347

Frankrike | 11777

Irland | 13105

Nederländerna | 20635

Portugal | 1333

Sverige | 4186

Förenade kungariket | 21959

Unionen | 110845

TAC | Ej fastställd

Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Område VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/8C3411)

Spanien | 9095 | Analytisk TAC

Portugal | 2274

Unionen | 11369

TAC | Ej fastställd

Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Område EU-vatten i II, IVa, V, VI norr om 56° 30′ N och VII väster om 12° W (WHB/24A567)

Norge | 0 | Analytisk TAC

TAC | Ej fastställd

Art Bergtunga och rödtunga Microstomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus | Område EU-vatten i IIa och IV (LEM/2AC4-C) för bergtunga; (WIT/2AC4-C) för rödtunga

Belgien | 346 | Försiktighets-TAC

Danmark | 953

Tyskland | 122

Frankrike | 261

Nederländerna | 793

Sverige | 11

Förenade kungariket | 3905

Unionen | 6391

TAC | 6391

Art Birkelånga Molva dypterygia | Område EU-vatten och internationella vatten i Vb, VI, VII (BLI/5B67-) (3)

Tyskland | 25 | Analytisk TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Estland | 4

Spanien | 79

Frankrike | 1793

Irland | 7

Litauen | 2

Polen | 1

Förenade kungariket | 457

Övriga | 7

Unionen | 2375

TAC | 2540

Art Långa Molva molva | Område EU-vatten och internationella vatten i I och II (LIN/1/2.)

Danmark | 8 | Analytisk TAC

Tyskland | 8

Frankrike | 8

Förenade kungariket | 8

Övriga | 4

Unionen | 36

TAC | 36

Art Långa Molva molva | Område EU-vatten i IV (LIN/04-C.)

Belgien | 16 | Analytisk TAC

Danmark | 243

Tyskland | 150

Frankrike | 135

Nederländerna | 5

Sverige | 10

Förenade kungariket | 1869

Unionen | 2428

TAC | 2428

Art Långa Molva molva | Område EU-vatten och internationella vatten i V (LIN/05.)

Belgien | 9 | Försiktighets-TAC

Danmark | 6

Tyskland | 6

Frankrike | 6

Förenade kungariket | 6

Unionen | 33

TAC | 33

Art Långa Molva molva | Område EU-vatten och internationella vatten i VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV (LIN/6X14.)

Belgien | 30 | Analytisk TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.

Danmark | 5

Tyskland | 109

Spanien | 2211

Frankrike | 2357

Irland | 591

Portugal | 5

Förenade kungariket | 2716

Unionen | 8024

TAC | 14164

Art Långa Molva molva | Område Norska vatten i IV (LIN/04-N.)

Belgien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 0

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Område IIIa; EU-vatten i delområdena 22-32 (NEP/3A/BCD)

Danmark | 3822 | Analytisk TAC

Tyskland | 11

Sverige | 1367

Unionen | 5200

TAC | 5200

Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Område Norska vatten i IV (NEP/04-N.)

Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Område IIIa (PRA/03A.)

Danmark | 1720 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Sverige | 926

Unionen | 2646

TAC | Ej fastställd

Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Område EU-vatten i IIa och IV (PRA/2AC4-C)

Danmark | 2273 | Analytisk TAC

Nederländerna | 21

Sverige | 91

Förenade kungariket | 673

Unionen | 3058

TAC | 3058

Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Område Norska vatten söder om 62° N (PRA/04-N.)

Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Sverige | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Område Skagerrak (PLE/03AN.)

Belgien | 34 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 4332

Tyskland | 22

Nederländerna | 833

Sverige | 232

Unionen | 5453

TAC | Ej fastställd

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Område Kattegatt (PLE/03AS.)

Danmark | 1602 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 18

Sverige | 180

Unionen | 1800

TAC | 1800

Norska vatten i IV (PLE/*04N-)

Unionen | 0

Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Område IV; EU-vatten i IIa; den del av IIIa som inte ingår Skagerrak och Kattegatt (PLE/2A3AX4)

Belgien | 3636 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 11817

Tyskland | 3409

Frankrike | 682

Nederländerna | 22726

Förenade kungariket | 16817

Unionen | 59087

TAC | Ej fastställd

Art Gråsej Pollachius virens | Område IIIa och IV; EU-vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22-32 (POK/2A34.)

Belgien | 19 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Danmark | 2284

Tyskland | 5769

Frankrike | 13577

Nederländerna | 57

Sverige | 314

Förenade kungariket | 4423

Unionen | 26443

TAC | Ej fastställd

Art Gråsej Pollachius virens | Område VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb, XII och XIV (POK/56-14)

Tyskland | 200 | Analytisk TAC

Frankrike | 1989

Irland | 375

Förenade kungariket | 2917

Unionen | 5481

TAC | Ej fastställd

Art Gråsej Pollachius virens | Område Norska vatten söder om 62° N (POK/04-N.)

Sverige | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Piggvar och slätvar Psetta maxima och Scopthalmus rhombus | Område EU-vatten i IIa och IV (TUR/2AC4-C) för piggvar; (BLL/2AC4-C) för slätvar

Belgien | 340 | Försiktighets-TAC

Danmark | 727

Tyskland | 186

Frankrike | 88

Nederländerna | 2579

Sverige | 5

Förenade kungariket | 717

Unionen | 4642

TAC | 4642

Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Område EU-vatten i IIa och IV; EU-vatten och internationella vatten i Vb och VI (GHL/2A-C46)

Danmark | 16 | Analytisk TAC

Tyskland | 28

Estland | 16

Spanien | 16

Frankrike | 259

Irland | 16

Litauen | 16

Polen | 16

Förenade kungariket | 1016

Unionen | 1400

TAC | 2000

IIIa (MAC/*03A.) | IIIa och IVbc (MAC/*3A4BC) | IVb (MAC/*04B.) | IVc (MAC/*04C.) | VI, internationella vatten i IIa, perioden 1 januari– 31 mars 2013 samt i december 2013 (MAC/*2A6.)

Danmark | 0 | 4130 | 0 | 0 | 7112

Frankrike | 0 | 490 | 0 | 0 | 0

Nederländerna | 0 | 490 | 0 | 0 | 0

Sverige | 0 | 0 | 390 | 10 | 1372

Förenade kungariket | 0 | 490 | 0 | 0 | 0

Norge | 0 | 0 | 0 | 0 | 0

Art Makrill Scomber scombrus | Område IIIa och IV; EU-vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22-32 (MAC/2A34.)

Belgien | 384 | Analytisk TAC

Danmark | 13185

Tyskland | 401

Frankrike | 1209

Nederländerna | 1217

Sverige | 3610

Förenade kungariket | 1127

Unionen | 21133

TAC | Ej tillämpligt

EU-vatten i IVa (MAC/*04A-EN) Under perioderna 1 januari–15 februari 2013 och 1 september–31 december 2013 | Norska vatten i IIa (MAC/*2AN-)

Tyskland | 6164 | 0

Frankrike | 4109 | 0

Irland | 20547 | 0

Nederländerna | 8989 | 0

Förenade kungariket | 56507 | 0

Unionen | 96316 | 0

Art Makrill Scomber scombrus | Område VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i IIa, XII och XIV (MAC/2CX14-)

Tyskland | 15320 | Analytisk TAC

Spanien | 17

Estland | 128

Frankrike | 10214

Irland | 51067

Lettland | 95

Litauen | 95

Nederländerna | 22341

Polen | 1079

Förenade kungariket | 140436

Unionen | 240792

TAC | Ej tillämpligt

VIIIb (MAC/*08B.)

Spanien | 1907

Frankrike | 13

Portugal | 395

Art Makrill Scomber scombrus | Område VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/8C3411)

Spanien | 22709 | Analytisk TAC

Frankrike | 151

Portugal | 4694

Unionen | 27554

TAC | Ej tillämpligt

Art Makrill (Scomber scombrus) | Område Norska vatten i IIa och IVa (MAC/02A4A-N.)

Danmark | 0 | Analytisk TAC

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Tunga (Solea solea) | Område EU-vatten i II och IV (SOL/24-C.)

Belgien | 1162 | Analytisk TAC

Danmark | 531

Tyskland | 930

Frankrike | 232

Nederländerna | 10492

Förenade kungariket | 598

Unionen | 13945

TAC | 14000

Art Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus | Område IIIa (SPR/03A.)

Danmark | 24390 | Försiktighets-TAC

Tyskland | 51

Sverige | 9229

Unionen | 33670

TAC | Ej fastställt

Art Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus | Område EU-vatten i IIa och IV (SPR/2AC4-C)

Belgien | 1726 | Försiktighets-TAC

Danmark | 136572

Tyskland | 1726

Frankrike | 1726

Nederländerna | 1726

Sverige | 1330

Förenade kungariket | 5694

Unionen | 150500

TAC | 161500

Art Taggmakrill och därtill hörande bifångster Trachurus spp. | Område EU-vatten i IVb, IVc och VIId (JAX/4BC7D)

Belgien | 37 | Försiktighets-TAC

Danmark | 16198

Tyskland | 1430

Spanien | 301

Frankrike | 1344

Irland | 1019

Nederländerna | 9752

Portugal | 34

Sverige | 75

Förenade kungariket | 3855

Unionen | 34045

TAC | 37950

Art Taggmakrill och därtill hörande bifångster Trachurus spp. | Område EU-vatten i IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (JAX/2A-14)

Danmark | 15502 | Analytisk TAC

Tyskland | 12096

Spanien | 16498

Frankrike | 6226

Irland | 40284

Nederländerna | 48532

Portugal | 1589

Sverige | 675

Förenade kungariket | 14587

Unionen | 155989

TAC | 157989

Art Vitlinglyra och därtill hörande bifångster Trisopterus esmarkii | Område IIIa; EU-vatten i IIa och IV (NOP/2A3A4.)

Danmark | 167345 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 32

Nederländerna | 123

Unionen | 167500

TAC | Ej tillämpligt

Art Vitlinglyra Trisopterus esmarkii | Område Norska vatten i IV (NOP/04-N.)

Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Industrifisk | Område Norska vatten i IV (I/F/04-N.)

Sverige | 0 | Försiktighets-TAC

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Övriga arter | Område EU-vatten i Vb, VI och VII (OTH/5B67-C)

Unionen | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC

Norge | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Övriga arter | Område Norska vatten i IV (OTH/04-N.)

Belgien | 0 | Försiktighets-TAC

Danmark | 0

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Sverige | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Övriga arter | Område EU-vatten i IIa, IV och VIa norr om 56° 30′ N (OTH/2A46AN)

Unionen | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC.

Norge | 0

TAC | Ej tillämpligt

1 Utom vatten inom sex sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.

2 Minst 98 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska vara av tobisfiskar. Bifångster av sandskädda, makrill och vitling ska räknas av mot återstående 2 % av kvoten (OT1/*2A3A4).

8 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

14 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

16 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

17 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

26 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

34 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.

35 Särskilda villkor: upp till 50 % av denna mängd får fiskas i EU-vatten i IV (HER/*04-C.).

36 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

46 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna ska rapportera sina landningar av sill separat i IVa (HER/04A.) och IVb (HER/04B.).

47 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

48 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna ska rapportera sina landningar av sill separat i IVa (HER/*4AN.) och IVb (HER/*4BN.).

58 Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

59 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

64 Endast för landningar av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.

65 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

71 Endast för landningar av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.

72 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

82 Endast för landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.

83 Med undantag för Blackwater-beståndet gäller hänvisningen sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en loxodrom som går söderut från Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) till latitud 51° 33′ N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.

84 Särskilda villkor: upp till 50 % av denna kvot får tas i IVb (HER/*04B.).

85 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

101 Referensen gäller sillbeståndet i den del av Ices-område VIa som är belägen öster om meridianen för longituden 7°W och norr om parallellen för latituden 55°N, eller väster om meridianen för longituden 7°W och norr om parallellen för latituden 56°N, med undantag av Clyde.

103 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 6 i denna förordning.

104 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

116 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 6 i denna förordning.

117 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

133 Bifångster av kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.

134 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

138 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 6 i denna förordning.

139 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

149 Särskilda villkor: varav upp till 5 % får fiskas i VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (ANF/*56-14).

158 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

165 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

172 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

181 Bifångster av torsk, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.

182 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

186 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

191 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

200 Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.

201 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

205 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

209 Överföringar från denna kvot får göras till VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.

210 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

224 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

228 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

229 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

240 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

242 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

252 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

260 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

265 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

269 Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.

270 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

274 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

282 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

290 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

299 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

305 Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling ska räknas av från kvoten för dessa arter.

306 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

310 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

321 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

330 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

342 Särskilda villkor: kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i VIIIa, VIIIb och VIIId (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i bytessyfte och som ska tas i VIIIa, VIIIb och VIIId får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvoter.

343 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

350 Fångster som tas i områdena IIa (MAC/*02A.) och IVa (MAC/*4A.) ska rapporteras separat.

351 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

356 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

364 Minst 95 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska bestå av skarpsill. Bifångster av sandskädda, vitling och kolja ska räknas av från återstående 5 % av kvoten (OTH/*03A.).

365 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

373 Inklusive tobisfiskar.

374 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

375 Minst 98 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska bestå av skarpsill. Bifångster av sandskädda och vitling ska räknas av från återstående 2 % av kvoten (OTH/*2AC4C).

392 Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten fiskad i sektion VIId får räknas som fiskad under kvoten som rör följande område: EU-vatten i IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (JAX/*2A-14).

393 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

394 Minst 95 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska bestå av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av kvoten (OTH/*4BC7D).

420 Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten fiskad i EU-vatten i IIa eller IVa före den 30 juni 2013 får räknas som fiskad under kvoten som rör följande område: EU-vatten i IVb, IVc och VIId (JAX/*4BC7D).

421 Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten får fiskas i VIId (JAX/*07D.).

422 Minst 95 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska bestå av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av kvoten (OTH/*2A-14).

423 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

453 Minst 95 % av de landningar som räknas av från denna kvot ska bestå av vitlinglyra. Bifångster av kolja och vitling ska räknas av från återstående 5 % av kvoten (OT2/*2A3A4).

454 Kvoten får endast fiskas i EU-vatten i Ices-områdena IIa, IIIa och IV.

455 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

466 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

470 Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling och gråsej ska räknas av mot kvoterna för dessa arter.

471 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

475 Endast fångad med långrev.

476 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

479 Kvot för övriga arter som Norge enligt tradition tilldelar Sverige.

480 Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd.

481 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

492 Begränsat till IIa och IV (OTH/*2A4-C).

493 Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd.

494 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

BILAGA IB

NORDOSTATLANTEN OCH GRÖNLAND ICES-DELOMRÅDENA I, II, V, XII OCH XIV OCH GRÖNLÄNDSKA VATTEN I NAFO 1

Art Maskeringskrabbor Chionoecetes spp. | Område Grönländska vatten i NAFO 1 (PCR/N1GRN)

Irland | 31 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 219

Unionen | 250

TAC | Ej tillämpligt

Art Sill Clupea harengus | Område EU-vatten och internationella vatten i I och II (HER/1/2.)

Belgien | 14 | Analytisk TAC

Danmark | 13806

Tyskland | 2418

Spanien | 46

Frankrike | 596

Irland | 3574

Nederländerna | 4941

Polen | 699

Portugal | 46

Finland | 214

Sverige | 5116

Förenade kungariket | 8827

Unionen | 40297

TAC | Ej fastställd

Art Torsk Gadus morhua | Område Norska vatten i I och II (COD/1N2AB.)

Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Grekland | 0

Spanien | 0

Irland | 0

Frankrike | 0

Portugal | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Område | Gränslinje

1. Östra Grönland (COD/N65E44) | Norr om 64° N öster om 44° W

2. Östra Grönland (COD/645E44) | Mellan 64° N och 65° N öster om 44° W

3. Östra Grönland (COD/624E44) | Mellan 62° N och 64° N öster om 44° W

4. Östra Grönland (COD/S62W44) | Söder om 62° N öster om 44° W

5. Västra Grönland (COD/S62W44) | Söder om 62° N väster om 44° W

6. Västra Grönland (COD/N62W44) | Norr om 62° N väster om 44° W

Art Torsk Gadus morhua | Område Grönländska vatten i NAFO 1 och grönländska vatten i XIV (COD/N1GL14)

Tyskland | 1391 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket | 309

Unionen | 1700

TAC | Ej tillämpligt

Art Torsk Gadus morhua | Område I och IIb (COD/1/2B.)

Tyskland | 7739 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 14330

Frankrike | 3758

Polen | 3057

Portugal | 2816

Förenade kungariket | 5223

Andra medlemsstater | 250

Unionen | 37172

TAC | 986000

Art Torsk och kolja Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus | Område Färöiska vatten i Vb (COD/05B-F.) för torsk, (HAD/05B-F.) för kolja

Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Hälleflundra Hippoglossus hippoglossus | Område Grönländska vatten i V och XIV (HAL/514GRN)

Portugal | 112 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 112

TAC | Ej tillämpligt

Art Hälleflundra Hippoglossus hippoglossus | Område Grönländska vatten i NAFO 1 (HAL/N1GRN)

Unionen | 112 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art Skolästfiskar Macrourus spp. | Område Grönländska vatten i V och XIV (GRV/514GRN)

Unionen | 100 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art Skolästfiskar Macrourus spp. | Område Grönländska vatten i NAFO 1 (GRV/N1GRN.)

Unionen | 100 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | Ej tillämpligt

Art Lodda Mallotus villosus | Område IIb (CAP/02B.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC

TAC | 0

Art Lodda Mallotus villosus | Område Grönländska vatten i V och XIV (CAP/514GRN)

Danmark | 4909 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas

Förenade kungariket | 46

Sverige | 352

Tyskland | 214

Alla medlemsstater | 254

Unionen | 5775

TAC | Ej tillämpligt

Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Område Norska vatten i I och II (HAD/1N2AB.)

Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Område Färöiska vatten (WHB/2A4AXF)

Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art Långa och birkelånga Molva molva och Molva dypterygia | Område Färöiska vatten i Vb (LIN/05B-F.) för långa; (BLI/05B-F.) för birkelånga

Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Område Grönländska vatten i V och XIV (PRA/514GRN)

Danmark | 2105 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 2105

Unionen | 4210

TAC | Ej tillämpligt

Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Område Grönländska vatten i NAFO 1 (PRA/N1GRN.)

Danmark | 1700 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 1700

Unionen | 3400

TAC | Ej tillämpligt

Art Gråsej Pollachius virens | Område Norska vatten i I och II (POK/1N2AB.)

Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Gråsej Pollachius virens | Område Internationella vatten i I och II (POK/1/2INT)

Unionen | 0 | Analytisk TAC

TAC | Ej tillämpligt

Art Gråsej Pollachius virens | Område Färöiska vatten i Vb (POK/05B-F.)

Belgien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Nederländerna | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Område Norska vatten i I och II (GHL/1N2AB.)

Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Område Internationella vatten i I och II (GHL/1/2INT)

Unionen | 0 | Försiktighets-TAC

TAC | Ej tillämpligt

Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Område Grönländska vatten i NAFO 1 (GHL/N1GRN.)

Tyskland | 2075 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Unionen | 2075

TAC | Ej tillämpligt

Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Område Grönländska vatten i V och XIV (GHL/514GRN)

Tyskland | 3695 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förenade kungariket | 195

Unionen | 3890

TAC | Ej tillämpligt

Art Kungsfiskar (grunt pelagiskt vatten) Sebastes spp. | Område EU-vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV (RED/51214S)

Estland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 0

Spanien | 0

Frankrike | 0

Irland | 0

Lettland | 0

Nederländerna | 0

Polen | 0

Portugal | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Punkt nr | Latitud N | Longitud W

1 | 64° 45′ | 28° 30′

2 | 62° 50′ | 25° 45′

3 | 61° 55′ | 26° 45′

4 | 61° 00′ | 26° 30′

5 | 59° 00′ | 30° 00′

6 | 59° 00′ | 34° 00′

7 | 61° 30′ | 34° 00′

8 | 62° 50′ | 36° 00′

9 | 64° 45′ | 28° 30′

Art Kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten) Sebastes spp. | Område EU-vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV (RED/51214D)

Estland | 121 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 2441

Spanien | 433

Frankrike | 230

Irland | 1

Lettland | 44

Nederländerna | 1

Polen | 222

Portugal | 518

Förenade kungariket | 6

Unionen | 4017

TAC | 26000

Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Område Norska vatten i I och II (RED/1N2AB.)

Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 0

Frankrike | 0

Portugal | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Område Internationella vatten i I och II (RED/1/2INT)

Unionen | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 19500

Punkt nr | Latitud N | Longitud W

1 | 64° 45′ | 28° 30′

2 | 62° 50′ | 25° 45′

3 | 61° 55′ | 26° 45′

4 | 61° 00′ | 26° 30′

5 | 59° 00′ | 30° 00′

6 | 59° 00′ | 34° 00′

7 | 61° 30′ | 34° 00′

8 | 62° 50′ | 36° 00′

9 | 64° 45′ | 28° 30′

Art Kungsfiskar (pelagiskt vatten) Sebastes spp. | Område Grönländska vatten i NAFO 1F och grönländska vatten i V och XIV (RED/N1G14P)

Tyskland | 2173 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 11

Förenade kungariket | 16

Unionen | 2200

TAC | Ej tillämpligt

Punkt nr | Latitud N | Longitud W

1 | 64° 45′ | 28° 30′

2 | 62° 50′ | 25° 45′

3 | 61° 55′ | 26° 45′

4 | 61° 00′ | 26° 30′

5 | 59° 00′ | 30° 00′

6 | 59° 00′ | 34° 00′

7 | 61° 30′ | 34° 00′

8 | 62° 50′ | 36° 00′

9 | 64° 45′ | 28° 30′

Art Kungsfiskar (bottenlevande) Sebastes spp. | Område Grönländska vatten i NAFO 1F och grönländska vatten i V och XIV (RED/N1G14P)

Tyskland | 1976 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 10

Förenade kungariket | 14

Unionen | 2000

TAC | Ej tillämpligt

Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Område Isländska vatten i Va (RED/05A-IS)

Belgien | 0 (3) | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 0 (3)

Frankrike | 0 (3)

Förenade kungariket | 0 (3)

Unionen | 0 (3)

TAC | Ej tillämpligt

Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Område Färöiska vatten i Vb (RED/05B-F.)

Belgien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 0

Frankrike | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Övriga arter | Område Norska vatten i I och II (OTH/1N2AB.)

Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

Art Övriga arter | Område Färöiska vatten i Vb (OTH/05B-F.)

Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

Art Plattfisk Pleuronectiformes | Område Färöiska vatten i Vb (FLX/05B-F.)

Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 0

Förenade kungariket | 0

Unionen | 0

TAC | Ej tillämpligt

1 När fångster rapporteras till kommissionen ska även de mängder som fiskats i något av följande områden rapporteras: NEAFC:s regleringsområde, EU-vatten, fiskeskyddszonen runt Svalbard.

15 Det område i Östra Grönland som kallas Kleine Banke är stängt för allt fiske. Detta område avgränsas av följande koordinater: 64°40′ N 37°30′ W 64°40′ N 36°30′ W 64°15′ N 36°30′ W 64°15′ N 37°30′ W

16 Får fiskas i Östra Grönland eller Västra Grönland. I östra Grönland är fiske dock endast tillåtet för trålare under perioden 1 juli–31 december 2013 för fartyg med backor och långrev under perioden 1 april–31 december 2013.

17 Fisket ska övervakas med 100 % observatörstäckning och satellitbaserade kontrollsystem för fartyg (VMS). Högst 80 % av kvoten får fångas i ett av nedanstående områden. Dessutom bör en ansträngning om minst 10 drag per fartyg företas inom varje fångstområde: Område Gränslinje 1. Östra Grönland (COD/N65E44) Norr om 64° N öster om 44° W 2. Östra Grönland (COD/645E44) Mellan 64° N och 65° N öster om 44° W 3. Östra Grönland (COD/624E44) Mellan 62° N och 64° N öster om 44° W 4. Östra Grönland (COD/S62W44) Söder om 62° N öster om 44° W 5. Västra Grönland (COD/S62W44) Söder om 62° N väster om 44° W 6. Västra Grönland (COD/N62W44) Norr om 62° N väster om 44° W

18 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

31 Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen, Portugal och Förenade kungariket.

32 Fördelningen av unionens andel av torskbeståndet i området runt Spetsbergen och Björnön samt de därtill hörande bifångsterna av kolja påverkar inte på något sätt rättigheterna och skyldigheterna enligt Parisfördraget från 1920.

33 Bifångsterna av kolja får motsvara upp till 19 % per fiskeinsats. Kvantiteten bifångster av kolja beräknas utöver kvoten för torsk.

43 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

45 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

47 Särskilda villkor: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. De ska endast fångas som bifångst och rapporteras separat.

48 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

51 Särskilda villkor: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN) får inte förekomma. De ska endast fångas som bifångst och rapporteras separat.

52 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

55 Utom medlemsstater som tilldelats mer än 10 % av unionens kvot.

56 De medlemsstater som har tilldelats en egen kvot får inte utnyttja kvoten för alla medlemsstater förrän de har uttömt den egna kvoten.

57 Ska fiskas under perioden 1 januari–30 april 2013. Om en fångstnivå på 70 % av denna ursprungliga unionskvot har uppnåtts per den 15 april 2013 ska denna unionskvot automatiskt höjas med en ytterligare fångstmängd på 5775 ton, som ska fiskas inom samma period. Denna ytterligare unionskvot ska betraktas som tilldelad i enlighet med samma fördelningsnyckel.

61 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

66 TAC som fastställts genom samråd mellan unionen, Färöarna, Norge och Island.

68 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

72 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

77 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

78 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

85 Ska fiskas söder om 68° N.

86 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

90 Får fiskas av högst sex fartyg samtidigt.

91 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

96 Får endast fångas inom ett område som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 64° 45′ 28° 30′ 2 62° 50′ 25° 45′ 3 61° 55′ 26° 45′ 4 61° 00′ 26° 30′ 5 59° 00′ 30° 00′ 6 59° 00′ 34° 00′ 7 61° 30′ 34° 00′ 8 62° 50′ 36° 00′ 9 64° 45′ 28° 30′

97 Får inte fiskas under perioden 1 januari– 9 maj 2013.

122 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

123 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

136 Fisket får endast äga rum under perioden 1 juli–31 december 2013. Fisket ska avslutas när denna TAC är helt uttömd av NEAFC:s avtalsslutande parter. Kommissionen ska informera medlemsstaterna om det datum då NEAFC:s sekretariat meddelade NEAFC:s avtalsslutande parter att hela den totala tillåtna kvoten är uttömd. Från och med detta datum ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat fiske efter kungsfiskar.

137 Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord.

140 Får endast fiskas med trål.

141 Särskilda villkor: Kvoterna får fiskas i NEAFC:s regleringsområde på villkor att den del av kvoterna som fiskas där rapporteras separat (RED/*5-14P). När den fiskas i NEAFC:s regleringsområde får den endast fångas från och med den 10 maj 2013 i form av kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten), och endast inom det område (nedan kallat NEAFC-boxen) som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 64° 45′ 28° 30′ 2 62° 50′ 25° 45′ 3 61° 55′ 26° 45′ 4 61° 00′ 26° 30′ 5 59° 00′ 30° 00′ 6 59° 00′ 34° 00′ 7 61° 30′ 34° 00′ 8 62° 50′ 36° 00′ 9 64° 45′ 28° 30′

142 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.

155 Får endast fiskas med flyttrål.

156 Särskilda villkor: Kvoterna får fiskas i NEAFC:s regleringsområde på villkor att den del av kvoterna som fångas där rapporteras separat (RED/*5-14D). När den tas i NEAFC:s regleringsområde får den endast fångas från och med den 10 maj 2013 i form av kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten), och endast inom det område (nedan kallat NEAFC-boxen) som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 64° 45′ 28° 30′ 2 62° 50′ 25° 45′ 3 61° 55′ 26° 45′ 4 61° 00′ 26° 30′ 5 59° 00′ 30° 00′ 6 59° 00′ 34° 00′ 7 61° 30′ 34° 00′ 8 62° 50′ 36° 00′ 9 64° 45′ 28° 30′

165 Inklusive oundvikliga bifångster (torsk ej tillåtet).

166 Får endast fiskas mellan juli och december 2013.

177 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

182 Utom fiskarter utan kommersiellt värde.

BILAGA IC

NORDVÄSTRA ATLANTEN NAFO:s KONVENTIONSOMRÅDE

Alla TAC och därmed förbundna villkor antas inom ramen för Nafo.

Art Torsk Gadus morhua | Område NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0

Art Torsk Gadus morhua | Område NAFO 3NO (COD/N3NO.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0

Art Torsk Gadus morhua | Område NAFO 3M (COD/N3M.)

Estland | 157 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 657

Lettland | 157

Litauen | 157

Polen | 536

Spanien | 2019

Frankrike | 282

Portugal | 2769

Förenade kungariket | 1315

Unionen | 8049

TAC | 14113

Art Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus | Område NAFO 2J3KL (WIT/N2J3KL)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0

Art Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus | Område NAFO 3NO (WIT/N3NO.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0

Art Lerskädda Hippoglossoides platessoides | Område NAFO 3M (PLA/N3M.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0

Art Lerskädda Hippoglossoides platessoides | Område NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0

Art Nordlig stjärtfenad bläckfisk Illex illecebrosus | Område Nafo-delområden 3 och 4 (SQI/N34.)

Estland | 128 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Lettland | 128

Litauen | 128

Polen | 227

Unionen | Ej tillämpligt

TAC | 34000

Art Gulstjärtsskädda Limanda ferruginea | Område NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 17000

Art Lodda Mallotus villosus | Område NAFO 3NO (CAP/N3NO.)

Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 0

Punkt nr | Latitud N | Longitud W

1 | 47° 20′ 0 | 46° 40′ 0

2 | 47° 20′ 0 | 46° 30′ 0

3 | 46° 00′ 0 | 46° 30′ 0

4 | 46° 00′ 0 | 46° 40′ 0

Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Område NAFO 3L (PRA/N3L.)

Estland | 96 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Lettland | 96

Litauen | 96

Polen | 96

Spanien | 76

Portugal | 20

Unionen | 480

TAC | 8600

Punkt nr | Latitud N | Longitud W

1 | 47° 20′ 0 | 46° 40′ 0

2 | 47° 20′ 0 | 46° 30′ 0

3 | 46° 00′ 0 | 46° 30′ 0

4 | 46° 00′ 0 | 46° 40′ 0

Punkt nr | Latitud N | Longitud W

1 | 47° 55′ 0 | 45° 00′ 0

2 | 47° 30′ 0 | 44° 15′ 0

3 | 46° 55′ 0 | 44° 15′ 0

4 | 46° 35′ 0 | 44° 30′ 0

5 | 46° 35′ 0 | 45° 40′ 0

6 | 47° 30′ 0 | 45° 40′ 0

7 | 47° 55′ 0 | 45° 00′ 0

Medlemsstat | Högsta antal fartyg | Högsta antal fiskedagar

Danmark | 0 | 0

Estland | 0 | 0

Spanien | 0 | 0

Lettland | 0 | 0

Litauen | 0 | 0

Polen | 0 | 0

Portugal | 0 | 0

Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Område NAFO 3M (PRA/*N3M.)

TAC | Ej tillämpligt

Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Område NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO)

Estland | 312 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 318

Lettland | 44

Litauen | 22

Spanien | 4262

Portugal | 1782

Unionen | 6738

TAC | 11493

Art Rockor Rajidae | Område NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.)

Spanien | 3403 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 660

Estland | 283

Litauen | 62

Unionen | 4408

TAC | 7000

Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Område NAFO 3LN (RED/N3LN.)

Estland | 322 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 219

Lettland | 322

Litauen | 322

Unionen | 1185

TAC | 6500 (1)

Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Område NAFO 3M (RED/N3M.)

Estland | 1571 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Tyskland | 513

Spanien | 233

Lettland | 1571

Litauen | 1571

Portugal | 2354

Unionen | 7813

TAC | 6500

Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Område NAFO 3O (RED/N3O.)

Spanien | 1771 (1) | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 5229 (1)

Unionen | 7000 (1)

TAC | 20000 (1)

Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Område NAFO delområde 2, sektionerna 1F och 3K (RED/N1F3K.)

Lettland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Litauen | 0

Unionen | 0

TAC | 0

Art Vitbrosme Urophycis tenuis | Område NAFO 3NO (HKW/N3NO.)

Spanien | 255 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 333

Unionen | 588

TAC | 1000

1 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

3 Rådets förordning (EG) nr 1386/2007 av den 22 oktober 2007 om inrättande av bevarande- och tillämpningsföreskrifter som ska tillämpas i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (EUT L 318, 5.12.2007, s. 1).

6 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till högst 1000 kg eller 4 %, beroende på vad som är störst.

9 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

12 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

15 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

18 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

21 Ska fiskas mellan den 1 juli och den 31 december 2013.

22 Ingen specificerad unionsandel. För Kanada och medlemsstaterna i unionen utom Estland, Lettland, Litauen och Polen är 29458 ton tillgängliga.

29 Trots att unionen har tillträde till en gemensam kvot på 85 ton har man beslutat om en kvot på 0. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

31 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

34 Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 47° 20′ 0 46° 40′ 0 2 47° 20′ 0 46° 30′ 0 3 46° 00′ 0 46° 30′ 0 4 46° 00′ 0 46° 40′ 0

36 Fartyg får också fiska efter detta bestånd i sektion 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 47° 20′ 0 46° 40′ 0 2 47° 20′ 0 46° 30′ 0 3 46° 00′ 0 46° 30′ 0 4 46° 00′ 0 46° 40′ 0 Dessutom är fiske efter räka förbjudet under perioden 1 juni–31 december 2013 inom det område som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 47° 55′ 0 45° 00′ 0 2 47° 30′ 0 44° 15′ 0 3 46° 55′ 0 44° 15′ 0 4 46° 35′ 0 44° 30′ 0 5 46° 35′ 0 45° 40′ 0 6 47° 30′ 0 45° 40′ 0 7 47° 55′ 0 45° 00′ 0

37 Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar av fiskeansträngningen. De berörda medlemsstaterna ska utfärda fisketillstånd för de av deras fartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1224/2009. Medlemsstat Högsta antal fartyg Högsta antal fiskedagar Danmark 0 0 Estland 0 0 Spanien 0 0 Lettland 0 0 Litauen 0 0 Polen 0 0 Portugal 0 0

38 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

42 Denna kvot ska vara förenlig med den TAC på 6000 ton som fastställts för detta bestånd för alla avtalsslutande parter i Nafo. Högst 3250 ton får fiskas före den 1 juli 2013. Då TAC:en eller halvtidsmängden på 3250 ton har uttömts, ska det riktade fisket efter detta bestånd avbrytas oberoende av fångstnivåerna.

51 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.

BILAGA ID

LÅNGVANDRANDE ARTER – ALLA OMRÅDEN

De totala tillåtna fångstmängderna i detta område antas inom ramen för internationella fiskeriorganisationer med ansvar för tonfiskfiske, som Iccat.

Spanien | 364,09

Frankrike | 164,27

Unionen | 528,36

Frankrike | 100

Unionen | 100

Spanien | 50,09

Frankrike | 49,42

Italien | 39,01

Cypern | 3,20

Malta | 4,71

Unionen | 146,43

Italien | 39,01

Unionen | 39,01

Art Blåfenad tonfisk Thunnus thynnus | Område Atlanten öster om 45° W, och Medelhavet (BFT/AE45WM)

Cypern | 69,44 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Grekland | 129,07

Spanien | 2504,45

Frankrike | 2471,23

Italien | 1950,42

Malta | 160,02

Portugal | 235,50

Andra medlemsstater | 27,93

Unionen | 7548,06

TAC | 13400

Art Svärdfisk Xiphias gladius | Område Atlanten norr om 5° N (SWO/AN05N)

Spanien | 6949 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 1263

Andra medlemsstater | 135,5

Unionen | 8347,5

TAC | 13700

Art Svärdfisk Xiphias gladius | Område Atlanten söder om 5° N (SWO/AS05N)

Spanien | 4818,18 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 361,82

Unionen | 5180,00

TAC | 15000

Medlemsstat | Högsta antal fartyg

Irland | 50

Spanien | 730

Frankrike | 151

Förenade kungariket | 12

Portugal | 310

Art Långfenad tonfisk Thunnus alalunga | Område Atlanten norr om 5° N (ALB/AN05N)

Irland | 2371,17 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Spanien | 17096,8

Frankrike | 5393,31

Förenade kungariket | 195,2

Portugal | 1882,65

Unionen | 26939,13

TAC | 28000

Art Långfenad tonfisk Thunnus alalunga | Område Atlanten söder om 5° N (ALB/AS05N)

Spanien | 759,20 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 249,50

Portugal | 531,30

Unionen | 1540

TAC | 24000

Art Storögd tonfisk Thunnus obesus | Område Atlanten (BET/ATLANT)

Spanien | 13931,65 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Frankrike | 10806,21

Portugal | 4729,24

Unionen | 29467,10

TAC | 85000

Art Blå marlin Makaira nigricans | Område Atlanten (BUM/ATLANT)

Spanien | 27,20 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 55,20

Frankrike | 397,60

Unionen | 480,0

TAC | 1985

Art Vit marlin Tetrapturus albidus | Område Atlanten (WHM/ATLANT)

Spanien | 30,5 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Portugal | 19,5

Unionen | 50,0

TAC | 355

1 Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Malta och Portugal, och bara som bifångst.

2 Särskilda villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 1 (BFT/*8301): Spanien 364,09 Frankrike 164,27 Unionen 528,36

3 Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk som väger minst 6,4 kg eller är minst 70 cm långa, som görs av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga IV (BFT/*641): Frankrike 100 Unionen 100

4 Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som görs av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 2 (BFT/*8302): Spanien 50,09 Frankrike 49,42 Italien 39,01 Cypern 3,20 Malta 4,71 Unionen 146,43

5 Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som görs av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 3 (BFT/*643): Italien 39,01 Unionen 39,01

6 Genom undantag från artikel 7.2 i förordning (EG) 302/2009 ska fiske med snörpvad efter blåfenad tonfisk vara tillåtet i östra Atlanten och Medelhavet från och med den 26 maj till och med den 24 juni 2013.

30 Utom Spanien och Portugal, och bara som bifångst.

32 Antalet EU-fartyg som fiskar efter långfenad tonfisk som målart fastställs till 1253 i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007.

34 Rådets förordning (EG) nr 520/2007 av den 7 maj 2007 om tekniska bestämmelser för bevarande av vissa fiskbestånd av långvandrande arter (EUT L 123, 12.5.2007, s. 3).

35 Fördelningen mellan medlemsstaterna av det högsta antal fartyg under en medlemsstats flagg som har rätt att fiska efter långfenad tonfisk som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007: Medlemsstat Högsta antal fartyg Irland 50 Spanien 730 Frankrike 151 Förenade kungariket 12 Portugal 310

BILAGA IE

ANTARKTIS CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE

Dessa TAC, som antagits av CCAMLR, tilldelas inte CCAMLR-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket ska upphöra på grund av att TAC har uttömts.

Om inget annat anges ska dessa TAC gälla för perioden 1 december 2012–30 november 2013.

Art Gunnars isfisk Champsocephalus gunnari | Område FAO 48.3 Antarktis (ANI/F483.)

TAC | 2933 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art Gunnars isfisk Champsocephalus gunnari | Område FAO 58.5.2 Antarktis (ANI/F5852.)

TAC | 679 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Förvaltningsområde A: 48° W to 43° 30′ W – 52° 30′ S till 56° S (TOP/*F483A) | 0

Förvaltningsområde B: 43° 30′ W to 40° W – 52° 30′ S till 56° S (TOP/*F483B) | 780

Förvaltningsområde C: 40° W to 33° 30′ W – 52° 30′ S till 56° S (TOP/*F483C) | 1820

Art Tandnoting Dissostichus eleginoides | Område FAO 48.3 Antarktis (TOP/F483.)

TAC | 2600 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art Tandnoting Dissostichus eleginoides | Område FAO 48.4 Nordantarktis (TOP/F484N.)

TAC | 63 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art Tandnotingar Dissostichus spp. | Område FAO 48.4 Sydantarktis (TOP/F484S.)

TAC | 52 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art Tandnoting Dissostichus eleginoides | Område FAO 58.5.2 Antarktis (TOP/F5852.)

TAC | 2730 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Sektion 48.1 (KRI/*F481.) | 155000

Sektion 48.2 (KRI/*F482.) | 279000

Sektion 48.3 (KRI/*F483.) | 279000

Sektion 48.4 (KRI/*F484.) | 93000

Art Antarktisk krill Euphausia superba | Område FAO 48 (KRI/F48.)

TAC | 5610000 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Sektion 58.4.1 väster om 115° E (KRI/*F-41W) | 277000

Sektion 58.4.1 öster om 115° E (KRI/*F-41E) | 163000

Art Antarktisk krill Euphausia superba | Område FAO 58.4.1 Antarktis (KRI/F5841.)

TAC | 440000 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Sektion 58.4.2 väster om 55° E (KRI/*F-42W) | 260000

Sektion 58.4.2 öster om 55° E (KRI/*F-42E) | 192000

Art Antarktisk krill Euphausia superba | Område FAO 58.4.2 Antarktis (KRI/F5842.)

TAC | 2645000 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art Grånoting Lepidonotothen squamifrons | Område FAO 58.5.2 Antarktis (NOS/F5852.)

TAC | 80 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art Krabbor Paralomis spp. | Område FAO 48.3 Antarktis (PAI/F483.)

TAC | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art Skolästfiskar Macrourus spp. | Område FAO 58.5.2 Antarktis (GRV/F5852.)

TAC | 360 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art Övriga arter | Område FAO 58.5.2 Antarktis (OTH/F5852.)

TAC | 50 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art Rockor Rajiformes | Område FAO 58.5.2 Antarktis (SRX/F5852.)

TAC | 120 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art Noshörningsfisk Channichthys rhinoceratus | Område FAO 58.5.2 Antarktis (LIC/F5852.)

TAC | 150 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art Slanknoting Gobionotothen gibberifrons | Område FAO 48.3 Antarktis (NOG/F483.)

TAC | 1470 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art Svartfenad isfisk Chaenocephalus aceratus | Område FAO 48.3 Antarktis (SSI/F483.)

TAC | 2200 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art Krokodilisfisk Pseudochaenichthys georgianus | Område FAO 48.3 Antarktis (SIG/F483.)

TAC | 300 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art Marmorerad noting Notothenia rossii | Område FAO 48.3 Antarktis (NOR/F483.)

TAC | 300 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Art Grånoting Lepidonotothen squamifrons | Område FAO 48.3 Antarktis (NOS/F483.)

TAC | 300 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

1 I denna TAC avses med område öppet för fiske den del av FAO:s statistiska område 58.5.2 som ligger inom ett område som avgränsas av en linje som börjar vid den punkt där meridianen för longituden 72° 15′ E korsar gränsen enligt Australia–France Maritime Delimitation Agreement, och därefter fortsätter söderut längs meridianen till dess att den korsar parallellen för latituden 53° 25′ S, därefter fortsätter österut längs den parallellen tills den korsar meridianen för longituden 74° E, därefter fortsätter i nordvästlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 52° 40′ S och meridianen för longituden 76° E, därefter fortsätter norrut längs meridianen till dess att den korsar parallellen för latituden 52° S, därefter fortsätter i nordvästlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 51° S och meridianen för longituden 74° 30′ E, och därefter fortsätter i sydvästlig riktning längs den geodetiska linjen till begynnelsepunkten.

3 Denna TAC ska tillämpas för fiske med långrev under perioden 1 maj–31 augusti 2013 och för fiske med tinor under perioden 1 december 2012–30 november2013.

5 Denna TAC ska tillämpas inom det område som avgränsas av latitud 55° 30′ S och 57° 20′ S samt av longitud 25° 30′ W och 29° 30′ W.

7 Denna TAC ska tillämpas inom det område som avgränsas av latitud 57° 20′ S och 60° 00′ S samt av longitud 24° 30′ W och 29° 00′ W.

9 Denna TAC ska endast tillämpas väster om 79° 20′ E. Fiske öster om den linjen är förbjudet i detta område.

11 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.

13 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.

15 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.

17 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.

19 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.

21 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.

23 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.

25 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.

27 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.

29 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.

BILAGA IF

SYDOSTATLANTEN – SEAFO:s KONVENTIONSOMRÅDE

Dessa totala tillåtna fångstmängder har inte tilldelats Seafo-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av Seafos sekretariat, som kommer att meddela när fisket ska upphöra på grund av att TAC har uttömts.

Art Beryxar Beryx spp. | Område SEAFO (ALF/SEAFO)

TAC | 200 | Försiktighets-TAC

Art Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. | Område SEAFO-delsektion B1 (GER/F47NAM)

TAC | 200 | Försiktighets-TAC

Art Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. | Område SEAFO, utom delsektion B1 (GER/F47X)

TAC | 200 | Försiktighets-TAC

Art Tandnoting Dissostichus eleginoides | Område SEAFO (TOP/SEAFO)

TAC | 230 | Försiktighets-TAC

Art Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus | Område SEAFO-delsektion B1 (ORY/F47NAM)

TAC | 0 | Försiktighets-TAC

Art Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus | Område SEAFO, utom delsektion B1 (ORY/F47X)

TAC | 50 | Försiktighets-TAC

1 I denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har sin västra gräns på longitud 0° E, sin norra gräns på latitud 20° S, sin södra gräns på latitud 28° S, och sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.

3 I denna bilaga ska det område som är öppet för fiske vara det som har sin västra gräns på longitud 0° E, sin norra gräns på latitud 20° S, sin södra gräns på latitud 28° S, och sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.

BILAGA IG

Art Sydlig blåfenad tonfisk Thunnus maccoyii | Område Alla områden (SBF/F41-81)

Unionen | 10 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

TAC | 10949

1 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.

BILAGA IH

Art Svärdfisk Xiphias gladius | Område WCPFC:s konventionsområde söder om 20° S (SWO/F7120S)

Unionen | 3170,36 | Försiktighets-TAC

TAC | Ej tillämpligt

BILAGA IJ

Art Chilensk taggmakrill Trachurus murphyi | Område SPRFMO:s konventionsområde (CJM/SPRFMO)

Tyskland | 6790,5 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.

Nederländerna | 7360,2

Litauen | 4725

Polen | 8124,3

Unionen | 27000

1 Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av SPRFMO kommissionens första årliga mötet, planerat till den 28 januari – 1 februari 2013.

BILAGA IIA

Fiskeansträngning för fartyg inom ramen för för förvaltningen av vissa torsk-, rödspätta- och tungabestånd i skagerrak, den del av ICES-Sektion IIIa som inte ingår i skagerrak och kattegatt, ICES-Delområde IV, EU-Vatten i ICES-Sektion IIa och ICES-Sektion VIId

1. Tillämpningsområde

1.1 Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som ombord medför eller använder något av de redskap som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och som uppehåller sig i något av de geografiska områden som anges i punkt 2 i den bilagan.

1.2 Denna bilaga ska inte tillämpas på fartyg med en total längd på mindre än 10 meter. Sådana fartyg ska inte vara skyldiga att inneha fisketillstånd utfärdade i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1224/2009. De berörda medlemsstaterna ska bedöma dessa fartygs fiskeansträngning i förhållande till den ansträngningsgrupp de tillhör med hjälp av lämpliga provtagningsmetoder. Under 2013 ska kommissionen inhämta vetenskapliga utlåtanden för att bedöma hur de fartygens ansträngning har utvecklats, med avseende på ett framtida upptagande av dem i fiskeansträngningsordningen.

2. Reglerade redskap och geografiska områden

För tillämpningen av denna bilaga ska de redskapsgrupper som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 (nedan kallad reglerade redskap) och de grupper av geografiska områden som anges i punkt 2 a, 2 c och 2 d i den bilagan gälla.

3. Tillstånd

Om en medlemsstat för att stärka ett hållbart genomförande av denna ansträngningsordning anser att det är lämpligt, får den förbjuda att något av dess fartyg fiskar i något av de geografiska områden som omfattas av denna bilaga med ett reglerat redskap, om fartyget inte kan visa att det tidigare har bedrivit sådan fiskeverksamhet, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.

4. Högsta tillåtna fiskeansträngning

4.1 Den högsta tillåtna fiskeansträngning som avses i artikel 12.1 i förordning (EG) nr 1342/2008 och i artikel 9.2 i förordning (EG) nr 676/2007 för förvaltningsperioden 2013, den 1 februari 2013–31 januari 2014, fastställs för varje medlemsstats respektive ansträngningsgrupper i tillägg 1 till denna bilaga.

4.2 De tak för den årliga fiskeansträngningen som ska fastställas i enlighet med förordning (EG) nr 1954/2003 ska inte påverka den högsta tillåtna fiskeansträngning som fastställs i denna bilaga.

5. Förvaltning

5.1 Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna ansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 9 i förordning (EG) nr 676/2007, artiklarna 4 och 13–17 i förordning (EG) nr 1342/2008 och artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.

5.2 En medlemsstat får fastställa förvaltningsperioder för tilldelning av hela den maximalt tillåtna ansträngningen eller delar av denna till enskilda fartyg eller grupper av fartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten själv fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området. Under varje förvaltningsperiod får den berörda medlemsstaten omfördela ansträngningen mellan enskilda fartyg eller grupper av fartyg.

5.3 Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg får uppehålla sig i området i timmar, ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med villkoren i punkt 5.1. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög ansträngningsförbrukning inom området, om ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.

6. Rapport om fiskeansträngningen

Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska i fråga om torskförvaltning tolkas som vart och ett av de geografiska områden som avses i punkt 2 i denna bilaga.

7. Rapportering av relevanta uppgifter

Medlemsstaterna ska i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009 till kommissionen lämna uppgifter om den fiskeansträngning som deras fiskefartyg har använt. Uppgifterna ska översändas via systemet för utbyte av uppgifter om fisket eller något annat framtida system för uppgiftsinsamling som kommissionen inför.

1 Rådets förordning (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).

Tillägg 1 till bilaga IIA

Reglerade redskap | BE | DK | DE | ES | FR | IE | NL | SE | UK

TR1 | 895 | 3385928 | 954390 | 1409 | 533451 | 157 | 257266 | 172064 | 6185460

TR2 | 193676 | 2841906 | 357193 | 0 | 6496811 | 10976 | 748027 | 604071 | 5127906

TR3 | 0 | 2545009 | 257 | 0 | 101316 | 0 | 36617 | 1024 | 8482

BT1 | 1427574 | 1157265 | 29271 | 0 | 0 | 0 | 999808 | 0 | 1739759

BT2 | 5401395 | 79212 | 1375400 | 0 | 1202818 | 0 | 28307876 | 0 | 6116437

GN | 163531 | 2307977 | 224484 | 0 | 342579 | 0 | 438664 | 74925 | 546303

GT | 0 | 224124 | 467 | 0 | 4338315 | 0 | 0 | 48968 | 14004

LL | 0 | 56312 | 0 | 245 | 125141 | 0 | 0 | 110468 | 134880

BILAGA IIB

Fiskemöjligheter för fartyg som fiskar efter tobisfiskar i ices-sektionerna IIa och IIIa och i ICES-delområde IV

1. De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som fiskar i EU-vattnen i Ices-sektionerna IIa och IIIa och i Ices-delområde IV med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.

2. De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på fartyg från tredjeland med tillstånd att fiska efter tobisfiskar i EU-vatten i Ices-delområde IV om inte annat anges, eller till följd av samråd mellan unionen och Norge i enlighet med vad som fastställs i de godkända slutsatserna från samråden mellan unionen och Norge.

3. Nedanstående förvaltningsområden för tobisfiskar samt de som anges i tillägget till denna bilaga ska tillämpas: Förvaltningsområde för tobisfiskar Ices statistiska rektanglar 1 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 2 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 3 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 4 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 5 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 6 41-43 G0-G3; 44 G1 7 47-51 E7-E9

4. Kommersiellt fiske med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm ska vara förbjudet under perioden 1 januari–31 mars 2013 samt under perioden 1 augusti–31 december 2013.

Tillägg 1 till bilaga IIB

FÖRVALTNINGSOMRÅDEN FÖR TOBISFISKAR

BILAGA III

Fiskeområde | Fiske | Antal fisketillstånd | Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater | Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt

Norska vatten och fiskezonen kring Jan Mayen | Sill norr om 62° 00′ N | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare

Bottenlevande arter, norr om 62° 00′ N | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare

Makrill | Ej tillämpligt | Ej tillämpligt | Fastställs senare

Industriarter, söder om 62° 00′ N | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare

1 Utan att det påverkar Norges beviljande av ytterligare licenser till Sverige enligt etablerad praxis.

BILAGA IV

ICCAT:S KONVENTIONSOMRÅDE

1. Högsta antal spöfiskefartyg och fartyg avsedda för dörjfiske från EU som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten Spanien 60 Frankrike 8 Unionen 68

2. Högsta antal EU-fiskefartyg för kustnära icke-industriellt fiske som har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet Spanien 119 Frankrike 87 Italien 30 Cypern 7 Malta 28 Unionen 316

3. Högsta antal EU-fartyg som i odlingssyfte har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havet Italien 12 Unionen 12

4. Högsta antal fiskefartyg och motsvarande totala GT-kapacitet per medlemsstat som kan få tillstånd att fiska efter, behålla ombord, lasta om, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet Tabell A Antal fiskefartyg Cypern Grekland Italien Frankrike Spanien Malta Snörpvadsfartyg 1 1 12 17 6 1 Långrevsfartyg 4 0 30 8 12 20 Spöfiskefartyg 0 0 0 8 60 0 Handlina 0 0 0 29 2 0 Trålare 0 0 0 57 0 0 Andra fartyg för icke-industriellt fiske 0 16 0 87 32 0 Tabell B Total kapacitet uttryckt i bruttoton Cypern Grekland Italien Frankrike Spanien Malta Snörpvadsfartyg Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Långrevsfartyg Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Spöfiskefartyg Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Handlina Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Trålare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Andra fartyg för icke-industriellt fiske Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare

5. Högsta antal fällor som får användas inom det fiske efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet som varje medlemsstat tillåtit Antal fällor Spanien 5 Italien 6 Portugal 1

6. Maximal kapacitet för odling och gödning av blåfenad tonfisk per medlemsstat samt maximal mängd vildfångad blåfenad tonfisk per medlemsstat som får tilldelas för insättning i medlemsstatens anläggningar i östra Atlanten och Medelhavet Tabell A Maximal kapacitet för odling och gödning av tonfisk Antal anläggningar Kapacitet (i ton) Spanien 17 11852 Italien 15 13000 Grekland 2 2100 Cypern 3 3000 Malta 8 12300 Tabell B Maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk (i ton) Spanien 5855 Italien 3764 Grekland 785 Cypern 2195 Malta 8768

1 De antal som anges i avdelningarna 1, 2 och 3 kan minskas om så är nödvändigt för att efterleva unionens internationella åtaganden.

2 Mängderna i denna tabell A i avsnitt 4 kan ökas under förutsättning att unionen fullgör sina internationella åtaganden.

3 Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg.

4 Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg.

5 Kombinationsfartyg som använder olika redskap.

6 Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långlinor, handlinor, dörjlinor).

12 Detta antal får ökas ytterligare, under förutsättning att unionens internationella åtaganden är uppfyllda.

BILAGA V

CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE

DEL A FÖRBUD MOT RIKTAT FISKE I CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE

Målarter | Område | Förbudsperiod

Hajar (alla arter) | Konventionsområdet | 1 januari– 31 december 2013

Notothenia rossii | FAO 48.1. Antarktis, i området kring Antarktiska halvön FAO 48.2. Antarktis, kring Sydorkneyöarna FAO 48.3. Antarktis, kring Sydgeorgien | 1 januari– 31 december 2013

Fiskar | FAO 48.1. Antarktis FAO 48.2. Antarktis | 1 januari– 31 december 2013

Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi | FAO 48.3. | 1 januari– 31 december 2013

Dissostichus spp. | FAO 48.5. Antarktis | 1 december 2011–31 november 2013

Dissostichus spp. | FAO 88.3. Antarktis FAO 58.5.1. Antarktis FAO 58.5.2. Antarktis öster om 79° 20′ E och utanför EEZ väster om 79° 20′ E FAO 58.4.4. Antarktis FAO 58.6. Antarktis FAO 58.7. Antarktis | 1 januari– 31 december 2013

Lepidonotothen squamifrons | FAO 58.4.4. | 1 januari– 31 december 2013

Alla arter utom Champsocephalus gunnari och Dissostichus eleginoides | FAO 58.5.2. Antarktis | 1 december 2011–31 november 2013

Dissostichus mawsoni | FAO 48.4. Antarktis inom det område som avgränsas av latitud 55° 30′ S och 57° 20′ S samt av longitud 25° 30′ W och 29° 30′ W | 1 januari– 31 december 2013

DEL B TAC OCH BIFÅNGSTBEGRÄNSNINGAR FÖR UNDERSÖKANDE FISKE I CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE UNDER 2012/2013

Delområde/Sektion | Region | Period | Småskalig forsknings-enhet (SSRU) | Fångst-begränsning (ton) för Dissostichus spp. | Fångstbegränsning för bifångster (ton)

Rockor | Macrourus spp. | Övriga arter

58.4.1. | Hela sektionen | 1 december 2012– 30 november 2013 | SSRU A, B, D och F: 0 SSRU C: 84 SSRU E: 42 SSRU G: 42 SSRU H: 42 | Totalt 210 | Hela sektionen: 50 | Hela sektionen: 33 | Hela sektionen: 20

58.4.2. | Hela sektionen | 1 december 2012– 30 november 2013 | SSRU A, B, C och D: 0 SSRU E: 70 | Totalt 70 | Hela sektionen: 50 | Hela sektionen: 20 | Hela sektionen: 20

58.4.3a. | Hela sektionen | 1 maj– 31 augusti 2013 | Totalt 32 | Hela sektionen: 50 | Hela sektionen: 26 | Hela sektionen: 20

88.1. | Hela delområdet | 1 december 2012– 31 augusti 2013 | SSRU A, D, E, F och M: 0 SSRU B, C och G: 428 SSRU H, I och K: 2423 SSRU J och L: 382 | Totalt 3282 | 164 SSRU A, D, E, F och M: 0 SSRU B, C och G: 50 SSRU H, I och K: 121 SSRU J och L: 50 | 430 SSRU A, D, E, F och M: 0 SSRU B, C och G: 40 SSRU H, I och K: 320 SSRU J och L: 70 | 160 SSRU A, D, E, F och M: 0 SSRU B, C och G: 60 SSRU H, I och K: 60 SSRU J och L: 40

88.2. | Söder om 65° S | 1 december 2012– 31 augusti 2013 | SSRU A, B och I: 0 SSRU C, D, E, F och G: 124 SSRU H: 406 | Totalt 530 | 50 SSRU A, B och I: 0 SSRU C, D, E, F och G: 50 SSRU H: 50 | 84 SSRU A, B och I: 0 SSRU C, D, E, F och G: 20 SSRU H: 64 | 120 SSRU A, B och I: 0 SSRU C, D, E, F och G: 100 SSRU H: 20

DEL C ANMÄLAN AV AVSIKT ATT DELTA I FISKE EFTER EUPHAUSIA SUPERBA

Fiskemetod: | Traditionell trål

Kontinuerligt fiske

Pumpning för att tömma lyftet

Andra godkända metoder: Ange vilka.

Produkttyp | Procentandel av fångsten | Omräkningsfaktor

Dec | Jan | Feb | Mar | Apr | Maj | Jun | Jul | Aug | Sep | Okt | Nov

Delområde/sektion | 48.1

48.2

48.3

48.4

48.5

48.6

58.4.1

58.4.2

88.1

88.2

88.3

X Markera med kryss i rutorna var och när ni mest sannolikt kommer att bedriva fiske. Försiktighetsgränser för fångsterna har inte fastställts, betraktas därför som undersökande fiske.

Notera att de uppgifter ni lämnar endast ges i informationssyfte och att de inte hindrar er från att bedriva fiske inom områden eller vid tidpunkter som ni inte uppgivit.

DEL D NÄTUTFORMNING OCH FISKEMETODER

Nätöppning (mun) omkrets (m) | Vertikal öppning (m) | Horisontell öppning (m)

Nätpanelens längd och maskstorlek

Panel | Längd (m) | Maskstorlek (mm)

1:a panelen

2:a panelen

3:e panelen

Sista panelen (lyftet)

Lägg in diagram över alla använda nätutformningar

Användning av flera fiskemetoder: Ja Nej

Fiskemetod | Förväntad andel av tidsanvändningen (%)

1

2

3

4

5

… | Totalt 100 %

Fiskeredskap för uteslutande av bifångst av marina däggdjur finns ombord: Ja Nej

Förklara fiskemetoder, redskapens utformning och kännetecken samt fiskemönster:

1 Utom för forskningsändamål.

2 Utom vatten under nationell jurisdiktion (EEZ).

17 Fångstbegränsningar för bifångstarter per SSRU, tillämpliga inom begränsningarna för total bifångst per delområde: Rockor: 5 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller 50 ton, beroende på vilken mängd som är störst. Macrourus spp.: 16 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller 20 ton, beroende på vilken mängd som är störst, utom i statistisk sektion 58.4.3a och statistiskt delområde 88.1. Andra arter: 20 ton per SSRU.

18 Fångstgräns för att låta Spanien genomföra ett utfiskningsexperiment 2012/2013.

24 Med tabellen i formulär C1 som riktlinje ska meddelandet från och med fiskeperioden 2013/2014 innehålla en beskrivning av dels metoden i detalj för uppskattning av den levande vikten av antarktisk krill, med information om, där det är möjligt, data för uppskattning av vilken osäkerhet som är förbunden med den levande vikt som inrapporterats av fartyg eller för förståelse av den underliggande variabiliteten i de konstanter som använts vid dessa uppskattningar, dels, i de fall omräkningsfaktor tillämpas, den exakta metoden i detalj för beräkning av varje omräkningsfaktor. Medlemmarna behöver inte lämna in beskrivningar av sådant slag de kommande perioderna annat än om det skett förändringar med avseende på metoden för uppskattning av levande vikt.

25 Information lämnas i den mån detta är möjligt.

26 Omräkningsfaktor = total vikt/beredd vikt.

28 Om ja, ange hur ofta byte av fiskemetod sker:

29 Om ja, lägg in en bild av redskapet:

Tillägg till bilaga V del B

Område | SSRU | Gränslinje

48.6 | A | Från 50° S 20° W, rakt österut till 1° 30′ E, rakt söderut till 60° S, rakt västerut till 20° W, rakt norrut till 50° S.

B | Från 60° S 20° W, rakt österut till 10° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 20° W, rakt norrut till 60° S.

C | Från 60° S 10° W, rakt österut till 0° longitud, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 10° W, rakt norrut till 60° S.

D | Från 60° S 0° longitud, rakt österut till 10° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 0° longitud, rakt norrut till 60° S.

E | Från 60° S 10° E, rakt österut till 20° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 10° E, rakt norrut till 60° S.

F | Från 60° S 20° E, rakt österut till 30° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 20° E, rakt norrut till 60° S.

G | Från 50° S 1° 30′ E, rakt österut till 30° E, rakt söderut till 60° S, rakt västerut till 1° 30′ E, rakt norrut till 50° S.

58.4.1 | A | Från 55° S 86° E, rakt österut till 150° E, rakt söderut till 60° S, rakt västerut till 86° E, rakt norrut till 55° S.

B | Från 60° S 86° E, rakt österut till 90° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 80° E, rakt norrut till 64° S, rakt österut till 86° E, rakt norrut till 60° S.

C | Från 60° S 90° E, rakt österut till 100° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 90° E, rakt norrut till 60° S.

D | Från 60° S 100° E, rakt österut till 110° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 100° E, rakt norrut till 60° S.

E | Från 60° S 110° E, rakt österut till 120° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 110° E, rakt norrut till 60° S.

F | Från 60° S 120° E, rakt österut till 130° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 120° E, rakt norrut till 60° S.

G | Från 60° S 130° E, rakt österut till 140° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 130° E, rakt norrut till 60° S.

H | Från 60° S 140° E, rakt österut till 150° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 140° E, rakt norrut till 60° S.

58.4.2 | A | Från 62° S 30° E, rakt österut till 40° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 30° E, rakt norrut till 62° S.

B | Från 62° S 40° E, rakt österut till 50° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 40° E, rakt norrut till 62° S.

C | Från 62° S 50° E, rakt österut till 60° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 50° E, rakt norrut till 62° S.

D | Från 62° S 60° E, rakt österut till 70° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 60° E, rakt norrut till 62° S.

E | Från 62° S 70° E, rakt österut till 73° 10′ E, rakt söderut till 64° S, rakt österut till 80° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 70° E, rakt norrut till 62° S.

58.4.3a | A | Hela sektionen, Från 56° S 60° E, rakt österut till 73°10′ E, rakt söderut till 62° S, rakt västerut till 60° E, rakt norrut till 56° S.

58.4.3b | A | Från 56° S 73° 10′ E, rakt österut till 79° E, söderut till 59° S, rakt västerut till 73°10′ E, rakt norrut till 56° S.

B | Från 60° S 73° 10′ E, rakt österut till 86° E, söderut till 64° S, rakt västerut till 73°10′ E, rakt norrut till 60° S.

C | Från 59° S 73° 10′ E, rakt österut till 79° E, söderut till 60° S, rakt västerut till 73°10′ E, rakt norrut till 59° S.

D | Från 59° S 79° E, rakt österut till 86° E, söderut till 60° S, rakt västerut till 79° E, rakt norrut till 59° S.

E | Från 56° S 79° E, rakt österut till 80° E, rakt norrut till 55° S, rakt österut till 86° E, söderut till 59° S, rakt västerut till 79° E, rakt norrut till 56°S.

58.4.4 | A | Från 51° S 40° E, rakt österut till 42° E, rakt söderut till 54° S, rakt västerut till 40° E, rakt norrut till 51° S.

B | Från 51° S 42° E, rakt österut till 46° E, rakt söderut till 54° S, rakt västerut till 42° E, rakt norrut till 51° S.

C | Från 51° S 46° E, rakt österut till 50° E, rakt söderut till 54° S, rakt västerut till 46° E, rakt norrut till 51° S.

D | Hela sektionen utom SSRU A, B, C, och med en yttre gräns från 50° S 30° E, rakt österut till 60° E, rakt söderut till 62° S, rakt västerut till 30° E, rakt norrut till 50° S.

58.6 | A | Från 45° S 40° E, rakt österut till 44° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 40° E, rakt norrut till 45° S.

B | Från 45° S 44° E, rakt österut till 48° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 44° E, rakt norrut till 45° S.

C | Från 45° S 48° E, rakt österut till 51° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 48° E, rakt norrut till 45° S.

D | Från 45° S 51° E, rakt österut till 54° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 51° E, rakt norrut till 45° S.

58.7 | A | Från 45° S 37° E, rakt österut till 40° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 37° E, rakt norrut till 45° S.

88.1 | A | Från 60° S 150° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 65° S, rakt västerut till 150° E, rakt norrut till 60° S.

B | Från 60° S 170° E, rakt österut till 179° E, rakt söderut till 66°40′ S, rakt västerut till 170° E, rakt norrut till 60° S.

C | Från 60° S 179° E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 70° S, rakt västerut till 178° W, rakt norrut till 66°40′ S, rakt västerut till 179° E, rakt norrut till 60° S.

D | Från 65° S 150° E, rakt österut till 160° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150° E, rakt norrut till 65° S.

E | Från 65° S 160° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 68° 30′ S, rakt västerut till 160° E, rakt norrut till 65° S.

F | Från 68° 30′ S 160° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160° E, rakt norrut till 68° 30′ S.

G | Från 66° 40′ S 170° E, rakt österut till 178° W, rakt söderut till 70° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt söderut till 70° 50′ S, rakt västerut till 170° E, rakt norrut till 66°40′ S.

H | Från 70° 50′ S 170° E, rakt österut till 178° 50′ E, rakt söderut till 73° S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 170° E, rakt norrut till 70° 50′ S.

I | Från 70° S 178° 50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 73° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt norrut till 70° S.

J | Från 73° S vid kusten nära 170° E, rakt österut till 178° 50′ E, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till 170° E, norrut längs kusten till 73° S.

K | Från 73° S 178° 50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 76° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt norrut till 73° S.

L | Från 76° S 178° 50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt norrut till 76° S.

M | Från 73° S vid kusten nära 169° 30′ E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 73° S.

88.2 | A | Från 60° S 170° W, rakt österut till 160° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 170° W, rakt norrut till 60° S.

B | Från 60° S 160° W, rakt österut till 150° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160° W, rakt norrut till 60° S.

C | Från 70° 50′ S 150° W, rakt österut till 140° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150° W, rakt norrut till 70° 50′ S.

D | Från 70° 50′ S 140° W, rakt österut till 130° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 140° W, rakt norrut till 70° 50′ S.

E | Från 70° 50′ S 130° W, rakt österut till 120° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 130° W, rakt norrut till 70° 50′ S.

F | Från 70° 50′ S 120° W, rakt österut till 110° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 120° W, rakt norrut till 70° 50′ S.

G | Från 70°50′ S 110° W, rakt österut till 105° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 110° W, rakt norrut till 70° 50′ S.

H | Från 65° S 150° W, rakt österut till 105° W, rakt söderut till 70° 50′ S, rakt västerut till 150° W, rakt norrut till 65° S.

I | Från 60° S 150° W, rakt österut till 105° W, rakt söderut till 65° S, rakt västerut till 150°W, rakt norrut till 60° S.

88.3 | A | Från 60° S 105° W, rakt österut till 95° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 105° W, rakt norrut till 60° S.

B | Från 60° S 95° W, rakt österut till 85° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 95° W, rakt norrut till 60° S.

C | Från 60° S 85° W, rakt österut till 75° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 85° W, rakt norrut till 60° S.

D | Från 60° S 75° W, rakt österut till 70° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 75° W, rakt norrut till 60° S.

BILAGA VI

IOTC:S KONVENTIONSOMRÅDE

1. Maximalt antal EU-fartyg som har tillstånd att fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s konventionsområde. Medlemsstat Högsta antal fartyg Kapacitet (GT) Spanien 22 61364 Frankrike 22 33604 Portugal 5 1627 Unionen 49 96595

2. Maximalt antal EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s konventionsområde Medlemsstat Högsta antal fartyg Kapacitet (GT) Spanien 27 11590 Frankrike 41 5382 Portugal 15 6925 Förenade kungariket 4 1400 Unionen 72 21922

3. De fartyg som avses i punkt 1 ska även tillåtas att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s konventionsområde.

4. De fartyg som avses i punkt 2 ska även tillåtas att fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s konventionsområde.

BILAGA VII

WCPFC:S KONVENTIONSOMRÅDE

Maximalt antal EU-fartyg som har tillstånd att fiska efter svärdfisk i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde

Spanien | 14

Unionen | 14

BILAGA VIII

Flaggstat | Fiske | Antal fisketillstånd | Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt

Norge | Sill norr om 62° 00′ N | Fastställs senare | Fastställs senare

Venezuela | Snapperfiskar (Franska Guyanas vatten) | 45 | 45

1 För att dessa fisketillstånd ska kunna utfärdas måste bevis företes på att ett giltigt avtal finns mellan den fartygsägare som ansöker om fisketillståndet och ett förädlingsföretag i departementet Franska Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att landa minst 75 % av fångsterna av all snapperfisk från det aktuella fartyget i det departementet så att fångsterna kan förädlas i nämnda förädlingsföretag. Ett sådant avtal ska vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur ska säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med målsättningarna för den ekonomiska utvecklingen i departementet Franska Guyana. En kopia av det vederbörligen godkända avtalet ska bifogas ansökan om fisketillståndet. Om ett sådant avtal inte godkänns enligt ovan ska de franska myndigheterna meddela den berörda parten och kommissionen och ange skälen för detta.