Rådets förordning (EU) nr 40/2013 av den 21 januari 2013 om fastställande för 2013 av fiskemöjligheter tillgängliga i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa icke-EU-vatten när det gäller vissa fiskbestånd som omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser
Hänvisat till av
EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 43.3,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag, och
1 Enligt rådets förordning (EG) nr 2371/2002 av den 20 december 2002 om bevarande och hållbart utnyttjande av fiskeresurserna inom ramen för den gemensamma fiskeripolitiken ska det införas unionsbestämmelser för tillträde till vatten och resurser och för hållbar fiskeverksamhet med beaktande av tillgängliga vetenskapliga, tekniska och ekonomiska rön, särskilt de rapporter som utarbetats av vetenskapliga, tekniska och ekonomiska kommittén för fiskerinäringen (STECF), och på grundval av råd från regionala rådgivande nämnder.
2 Det åligger rådet att anta bestämmelser om fastställande och fördelning av fiskemöjligheter, om lämpligt inbegripet vissa villkor som är funktionellt knutna till dessa. Fiskemöjligheterna bör fördelas bland medlemsstaterna på ett sådant sätt att varje medlemsstat garanteras relativ stabilitet i fiskeverksamheten för varje bestånd eller fiske samt med beaktande av de mål för den gemensamma fiskeripolitiken som fastställs i förordning (EG) nr 2371/2002.
3 För vissa totala tillåtna fångstmängder (TAC) bör medlemsstaterna ges möjlighet att bevilja ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet inom fullt dokumenterade fisken. Försöksverksamhetens syfte är att prova ut ett fångstkvotsystem, dvs. ett system där alla fångster landas och räknas av mot kvoter, vilket skulle motverka utkast och att användbara fiskresurser går förlorade. Okontrollerade utkast av fisk hotar fiskens långsiktiga hållbarhet som en vara av allmänt intresse och därmed också den gemensamma fiskeripolitikens mål. Fångstkvotsystemen ger i stället yrkesfiskarna ett incitament att optimera fångstselektiviteten inom sin verksamhet. För en rationell förvaltning av utkasten bör ett fullt dokumenterat fiske omfatta all verksamhet till havs snarare än det som landas i hamn. Villkoren för att medlemsstaterna ska kunna bevilja sådan ytterligare tilldelning bör därför omfatta krav på användning av CCTV-kameror kopplade till sensorer (nedan kallade CCTV-system). Detta bör göra det möjligt att i detalj registrera alla delar av fångsterna som behålls ombord respektive kastas överbord. Ett system med observatörer som är verksamma i realtid ombord skulle vara mindre effektivt, kostsammare och mindre tillförlitligt. Användningen av CCTV-system är för närvarande därför ett villkor för att system för att minska utkasten, t.ex. fullt dokumenterade fisken, ska bli framgångsrika. Kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter bör iakttas vid användning av sådana system.
4 För att säkerställa att försöksverksamheten avseende fullt dokumenterade fisken verkligen kan ge en effektiv utvärdering av fångstkvotsystems möjligheter att kontrollera den absoluta fiskedödligheten för de berörda bestånden är det nödvändigt att all fisk som fångas inom försöksverksamheten, även den fisk som är mindre än den minsta tillåtna landningsstorleken, räknas av mot det aktuella fartygets totala tilldelning, samt att fisket avbryts när fartyget har uttömt sin totala tilldelning. Det är också lämpligt att tillåta att tilldelning överförs mellan de fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullständigt dokumenterade fisken och fartyg som inte deltar, under förutsättning att det kan bevisas att de icke-deltagande fartygens utkast inte ökar.
5 TAC bör fastställas på grundval av tillgängliga vetenskapliga utlåtanden, med beaktande av biologiska och socioekonomiska aspekter samtidigt som de olika näringsgrenarna inom fisket garanteras en rättvis behandling, och mot bakgrund av de synpunkter som framfördes under samråden med berörda parter, i synnerhet vid mötena i de berörda regionala rådgivande nämnderna.
6 När det gäller bestånd för vilka det upprättats särskilda fleråriga planer bör TAC fastställas i enlighet med bestämmelserna i dessa planer. Till följd av detta bör TAC för bestånd av Solea spp. i Nordsjön, rödspätta i Nordsjön, torsk i Nordsjön, Skagerrak och östra delen av Engelska kanalen, blåfenad tonfisk i östra Atlanten och i Medelhavet samt sill väster om Skottland fastställas i enlighet med bestämmelserna i rådets förordning (EG) nr 676/2007 av den 11 juni 2007 om upprättande av en flerårig plan för fiske som utnyttjar bestånden av rödspätta och tunga i Nordsjön, rådets förordning (EG) nr 1300/2008 av den 18 december 2008 om fastställande av en flerårig plan för sillbeståndet i området väster om Skottland och för fisket efter det beståndet, rådets förordning (EG) nr 1342/2008 av den 18 december 2008 om upprättande av en långsiktig plan för torskbestånden och det fiske som utnyttjar de bestånden (nedan kallad torskplanen) och rådets förordning (EG) nr 302/2009 av den 6 april 2009 om en flerårig återhämtningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet.
7 När det gäller bestånd för vilka det saknas tillräckliga eller tillförlitliga data som kan ligga till grund för storleksuppskattningar bör förvaltningsåtgärderna och TAC-nivåerna fastställas i enlighet med den försiktighetsmetod i fiskeriförvaltningen som definieras i artikel 3 led i i förordning (EG) nr 2371/2002, med beaktande av beståndsspecifika faktorer som t.ex. tillgänglig information om utvecklingstrenden för bestånden och överväganden med hänsyn till blandade fisken.
8 Det bör, i enlighet med artikel 2 i rådets förordning (EG) nr 847/96 av den 6 maj 1996 om att införa ytterligare villkor för förvaltning av totala tillåtna fångstmängder (TAC) och kvoter med fördelning mellan åren, anges vilka bestånd som omfattas av de olika åtgärder som avses i den förordningen.
9 För vissa arter, t.ex. vissa hajarter, skulle till och med en begränsad fiskeverksamhet kunna innebära ett allvarligt hot mot deras bevarande. För sådana arter bör fiskemöjligheterna därför begränsas helt genom ett allmänt förbud mot fiske efter sådana arter.
10 I enlighet med rekommendationerna från Internationella havsforskningsrådet (Ices) är det lämpligt att behålla och se över systemet för förvaltning av tobisfiskar i EU-vatten i Ices-sektionerna IIa och IIIa och Ices-delområde IV.
11 Taken för fiskeansträngningen för 2013 bör fastställas i enlighet med artikel 9 i förordning (EG) nr 676/2007, artiklarna 11 och 12 i förordning (EG) nr 1342/2008 och artiklarna 5 och 9 i förordning (EG) nr 302/2009, med beaktande av förordning (EG) nr 754/2009 av den 27 juli 2009 om uteslutning av vissa fartygsgrupper från den fiskeansträngningsordning som fastställs i kapitel III i förordning (EG) nr 1342/2008.
12 I enlighet med förfarandet i avtalen och protokollen om fiskeförbindelser med Norge, Färöarna och Island har unionen hållit samråd om fiskerättigheter med dessa partner Samråden med Norge har ännu inte slutförts och överenskommelserna för 2013 med denna part förväntas ingås först i början av 2013. För att undvika avbrott i unionens fiskeverksamhet och samtidigt möjliggöra den flexibilitet som är nödvändig för att ingå de överenskommelserna i början av 2013 är det lämpligt att preliminärt fastställa fiskemöjligheterna för bestånd som omfattas av de överenskommelserna. Det har inte gått att slutföra samråden med Färöarna och med Island om fiskeöverenskommelser för 2013. I enlighet med det förfarande som föreskrivs i avtalet och protokollet om fiskeförbindelser med Grönland har gemensamma kommittén fastställt den konkreta nivån för de fiskemöjligheter som är tillgängliga för unionen i grönländska vatten under 2013. I enlighet med gemensamma kommitténs beslut ska de kvoter för lodda som är tillgängliga för unionen i grönländska vatten i Ices-delområdena V och XIV automatiskt höjas om en fångstnivå på 70 % av den initiala kvoten uppnås.
13 Unionen är avtalsslutande part i flera fiskeriorganisationer och deltar i andra organisationer som samarbetande icke-part. I enlighet med 2003 års anslutningsakt ska vidare de fiskeavtal som Republiken Polen ingick före anslutningen, som t.ex. konventionen om bevarande och förvaltning av sejresurserna i centrala Berings hav, förvaltas av unionen från och med dagen för anslutningen. Fiskeriorganisationerna i fråga har rekommenderat att ett antal åtgärder införs för 2013, däribland fiskemöjligheter för EU-fartyg. Dessa fiskemöjligheter bör genomföras i unionslagstiftningen.
14 De regionala fiskeriförvaltningsorganisationerna får tillåta kvotöverföringar och kvotbyten mellan de avtalsslutande parterna. För att underlätta sådana överföringar och kvotbyten mellan unionen och övriga avtalsslutande parter bör medlemsstaterna tillåtas att diskutera med övriga avtalsslutande parter i den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen och, om så är lämpligt, fastställa riktlinjer för planerade kvotbyten eller kvotöverföringar. Kommissionen bör utväxla samtycke till att vara bunden av sådan kvotöverföring eller sådant kvotbyte med den andra avtalsslutande parten samt anmäla kvotöverföringen eller kvotbytet till den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen. Fiskemöjligheter som erhålls eller överförs genom sådan kvotöverföring eller sådant kvotbyte bör betraktas som fiskemöjligheter som tilldelats till eller dragits av från den berörda medlemsstatens tilldelning, även vid tillämpningen av de relevanta bestämmelserna i rådets förordning (EG) 1224/2009 av den 20 november 2009 om införande av ett kontrollsystem i gemenskapen för att säkerställa att bestämmelserna i den gemensamma fiskeripolitiken efterlevs. Sådan ad hoc-kvotöverföring eller sådant ad hoc-kvotbyte bör dock inte ändra den befintliga fördelningsnyckeln för fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten.
15 Vid sitt 34:e årsmöte 2012 antog Nordvästatlantiska fiskeriorganisationen (Nafo) ett antal fiskemöjligheter för 2013 rörande vissa bestånd i delområdena 1–4 i Nafos konventionsområde. Nafo antog också ett förfarande för ökning av den TAC för vitbrosme i Nafos delområde 3NO som fastställts för 2013, förutsatt att vissa villkor rörande beståndets status uppfylls. En avtalsslutande part i Nafo får meddela Nafos generalsekreterare om det observeras större fångster vitbrosme i Nafos delområde 3NO per ansträngningsenhet än normalt. Om Nafo bekräftar en ökning av TAC för 2013 bör ökningen genomföras i unionslagstiftningen.
16 Vid sitt 83:e årsmöte 2012 antog Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk (IATTC) bevarandeåtgärder för gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit. IATTC antog även en resolution om bevarande av årfenshajar. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.
17 Vid sitt årsmöte 2012 antog Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten (Iccat) en reviderad flerårig återhämtningsplan för blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet som innebär en höjd kvot för unionen. Vidare har fredningstiden ersatts av en öppen säsong och flyttats fram tio dagar. Dessutom antogs en ettårig förlängning av den TAC och de kvoter som gäller för sydatlantisk svärdfisk och en ny plan för återuppbyggnad av populationerna av blå och vit marlin. Därför är unionens kvot för sydatlantisk svärdfisk lika stor som 2012, medan unionens kvot för blå marlin höjdes i enlighet därmed för att beakta det icke-industriella fisket i unionens yttersta randområden. Unionens kvot för vit marlin förblev stabil. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.
18 Vid sitt årsmöte 2012 ändrade Indiska oceanens tonfiskkommission (IOTC) inte de åtgärder avseende fiskemöjligheter som för närvarande är genomförda i unionslagstiftningen. De nu gällande åtgärder som antagits av IOTC bör genomföras i unionslagstiftningen.
19 Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet (SPRFMO) kommer att hålla sitt första årsmöte mellan den 28 januari och den 1 februari 2013. Fram tills att årsmötet har hållits bör de nuvarande tillfälliga åtgärder som är i kraft och som genomförts genom förordning (EU) nr 44/2012 fortsätta att gälla.
20 Vid sitt årsmöte 2012 ändrade Fiskeorganisationen för Sydostatlanten (Seafo) inte de TAC för tandnoting, atlantisk soldatfisk, beryxar och djuphavsrödkrabbor som avtalades för 2011 och 2012 vid fiskeorganisationens årsmöte 2010. De nu gällande åtgärder som Seafo antagit bör genomföras i unionslagstiftningen.
21 Mot bakgrund av de senaste vetenskapliga utlåtandena från Ices och i enlighet med internationella åtaganden inom ramen för konventionen om framtida multilateralt samarbete om fisket i Nordostatlanten (NEAFC) bör fiskeansträngningen avseende vissa djuphavsarter begränsas.
22 Vid sitt nionde årliga möte 2012 ändrade Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet (WCPFC) inte sina åtgärder avseende fiskemöjligheter som för närvarande är genomförda i unionslagstiftningen med undantag av en förstärkning av det stängda området för fiske med FAD-redskap (anordningar som samlar fisk). Ändringen avseende detta stängda område för FAD-fiske kräver att unionen som avtalsslutande part i WCPFC bestämmer sig för ett av två möjliga alternativ till ytterligare åtgärder för förstärkning av det stängda området. Fram till dess att ett sådant beslut fattas bör man fortsätta att genomföra de nu tillämpliga åtgärder som antagits av WCFPC i unionslagstiftningen.
23 Vid sitt årsmöte 2012 ändrade inte parterna i konventionen om bevarande och förvaltning av sejresurserna i centrala Berings hav sina åtgärder vad gäller fiskemöjligheterna. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.
24 Vid sitt årsmöte 2012 antog Kommissionen för bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (CCAMLR) fångstbegränsningar för både målarter och bifångstarter. Dessa åtgärder bör genomföras i unionslagstiftningen.
25 Vissa internationella bestämmelser som skapar eller begränsar fiskemöjligheter för unionen kommer att antas av berörda RFMO i slutet av året och bli tillämpliga innan denna förordning träder i kraft. De bestämmelser om genomförande av sådana åtgärder i unionslagstiftningen måste därför tillämpas med retroaktiv verkan. Eftersom fiskeperioden i CCAMLR:s konventionsområde löper mellan den 1 december och den 30 november, och vissa fiskemöjligheter och fiskeförbud i CCAMLR:s konventionsområde därför har fastställts för en period som inleds den 1 december 2012, bör de relevanta bestämmelserna i denna förordning gälla från den dagen. En sådan tillämpning med retroaktiv verkan kommer inte att påverka principen om berättigade förväntningar, eftersom medlemmarna i CCAMLR inte får bedriva fiske i CCAMLR:s konventionsområde utan tillstånd.
26 I enlighet med förklaringen från Bolivarianska republiken Venezuela (nedan kallad Venezuela) om beviljande av fiskemöjligheter i EU-vatten för fiskefartyg som för Venezuelas flagg i den exklusiva ekonomiska zonen utanför Franska Guyanas kust, är det nödvändigt att fastställa Venezuelas fiskemöjligheter för snapperfiskar i EU-vatten.
27 Utnyttjandet av de fiskemöjligheter för EU-fartyg som fastställs i denna förordning omfattas av förordning (EG) nr 1224/2009, i synnerhet artiklarna 33 och 34 i den förordningen om registrering av fångstuppgifter och fiskeansträngning och meddelande av uppgifter om uttömning av fiskemöjligheter. Det är därför nödvändigt att närmare ange vilka koder som medlemsstaterna ska använda när de översänder uppgifter till kommissionen om landningar av bestånd som omfattas av denna förordning.
28 För att undvika avbrott i fiskeverksamheten och för att säkerställa utkomstmöjligheter för unionens yrkesfiskare bör denna förordning tillämpas från och med 1 januari 2013, med undantag för bestämmelserna om begränsningar av fiskeansträngningen, vilka bör tillämpas från och med 1 februari 2013, och för särskilda bestämmelser i särskilda områden, för vilka ett specifikt tillämpningsdatum enligt skäl 23 bör anges. Av brådskande skäl bör denna förordning träda i kraft omedelbart efter att den har offentliggjorts.
29 Fiskemöjligheterna bör utnyttjas i full överensstämmelse med tillämplig unionslagstiftning.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVDELNING I ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1 – Syfte
1 I denna förordning fastställs fiskemöjligheter tillgängliga i EU-vatten och, för EU-fartyg, i vissa icke-EU-vatten när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd som omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser.
2 De fiskemöjligheter som avses i punkt 1 ska omfatta följande:
a Fångstbegränsningar för 2013 och, i de fall då så anges i denna förordning, för 2014.
b Begränsningar av fiskeansträngningen för perioden 1 februari 2013–31 januari 2014.
c Fiskemöjligheter för perioden 1 december 2012–30 november 2013 för vissa bestånd i CCAMLR:s konventionsområde.
d Fiskemöjligheter för de perioder som anges i artikel 27 för vissa bestånd i IATTC:s konventionsområde under 2013, och, i de fall då så anges i denna förordning, under 2014.
3 I denna förordning fastställs också preliminära fiskemöjligheter för vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd som är föremål för de bilaterala fiskeöverenskommelserna med Norge, i avvaktan på samråden om dessa överenskommelser för 2013.
Artikel 2 – Tillämpningsområde
Denna förordning ska tillämpas på följande fartyg:
a EU-fartyg.
b Fartyg från tredje land i EU-vatten.
Artikel 3 – Definitioner
I denna förordning avses med a) EU-fartyg ett fiskefartyg som för en medlemsstats flagg och är registrerat i unionen, b) fartyg från tredjeland ett fiskefartyg som för ett tredjelands flagg och är registrerat i ett tredjeland, c) EU-vatten de vatten som omfattas av medlemsstaternas överhöghet eller jurisdiktion, med undantag av de vatten som gränsar till de utomeuropeiska länder och territorier som anges i bilaga II till fördraget, d) total tillåten fångstmängd (TAC) den kvantitet ur varje fiskbestånd som får fångas och landas varje år, e) kvot en andel av den TAC som tilldelas unionen, en medlemsstat eller ett tredjeland, f) internationella vatten vatten som inte står under någon stats överhöghet eller jurisdiktion, g) maskstorlek den maskstorlek för nätredskap som fastställts i enlighet med förordning (EG) nr 517/2008.
Artikel 4 – Fiskezoner
I denna förordning gäller följande områdesavgränsningar: a) Ices-områden (Internationella havsforskningsrådet) de geografiska områden som definieras i bilaga III till förordning (EG) nr 218/2009. b) Skagerrak det geografiska område som avgränsas i väst av en linje från Hanstholms fyr till Lindesnes fyr och i söder av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten. c) Kattegatt det geografiska område som i norr avgränsas av en linje från Skagens fyr till Tistlarnas fyr och därifrån till den närmaste punkten på den svenska kusten och i söder av en linje från Hasenøre till Gnibens Spids, från Korshage till Spodsbjerg och från Gilbjerg Hoved till Kullen. d) Cecaf-områden (Fiskerikommittén för östra Centralatlanten) de geografiska områden som definieras i bilaga II till förordning (EG) nr 216/2009. e) Nafo-områden (Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del) de geografiska områden som definieras i bilaga III till förordning (EG) nr 217/2009. f) Seafos konventionsområde (Fiskeorganisationen för Sydostatlanten) de geografiska områden som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av fiskeresurser i Sydostatlanten. g) Iccats konventionsområde (Internationella kommissionen för bevarande av tonfisk i Atlanten) det område som definieras i den internationella konventionen för bevarande av tonfisk i Atlanten. h) CCAMLR:s konventionsområde (Antarktiskonventionen) det geografiska område som definieras i artikel 2 a i förordning (EG) nr 601/2004. i) IATTC:s konventionsområde (Interamerikanska kommissionen för tropisk tonfisk) det geografiska område som definieras i konventionen om förstärkning av den interamerikanska kommission för tropisk tonfisk som inrättades genom 1949 års konvention mellan Amerikas förenta stater och Republiken Costa Rica. j) IOTC:s konventionsområde (Indiska oceanens tonfiskkommission) det geografiska område som definieras i avtalet om inrättande av en tonfiskkommission för Indiska oceanen. k) SPRFMO:s konventionsområde (Regionala fiskeriförvaltningsorganisationen för södra Stilla havet) det fria geografiska havsområde som ligger söder om 10°N, norr om CCAMLR:s konventionsområde, öster om SIOFA:s konventionsområde enligt definitionen i fiskeavtalet för södra Indiska oceanen och väster om de fiskeområden som står under sydamerikanska staters jurisdiktion. l) WCPFC:s konventionsområde (Kommissionen för bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet) det geografiska område som definieras i konventionen om bevarande och förvaltning av långvandrande fiskbestånd i västra och mellersta Stilla havet. m) den del av Berings hav som är fritt hav det fria geografiska havsområde i Berings hav som ligger mer än 200 nautiska mil utanför de baslinjer från vilka bredden av Berings havs kuststaters territorialvatten mäts.
AVDELNING II FISKEMÖJLIGHETER FÖR EU-FARTYG
KAPITEL I Allmänna bestämmelser
Artikel 5 – TAC och fördelning
1 TAC för EU-fartyg i EU-vatten eller i vissa andra vatten än EU-vatten och fördelningen av dessa TAC mellan medlemsstaterna samt, i förekommande fall, de villkor som är funktionellt knutna till dem anges i bilaga I.
2 EU-fartyg får ta upp fångster, inom de TAC som anges i bilaga I, i vatten som lyder under Färöarnas, Grönlands, Islands och Norges fiskerijurisdiktion, samt i fiskezonen kring Jan Mayen, på det villkor som anges i artikel 14 och i bilaga III till den här förordningen samt i förordning (EG) nr 1006/2008 och i tillämpningsföreskrifterna till denna.
Artikel 6 – Ytterligare tilldelning för fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken
1 För vissa bestånd kan en medlemsstat bevilja ytterligare tilldelning till fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken. Dessa bestånd anges i bilaga I.
2 De ytterligare tilldelningar för ett visst bestånd som det hänvisas till i punkt 1 får inte överskrida den högsta gräns som fastställs i bilaga I som en procentandel av den kvot som tilldelats den berörda medlemsstaten.
3 Vid ytterligare tilldelning som det hänvisas till i punkt 1ska följande villkor uppfyllas:
a Fartyget ska använda CCTV-kameror kopplade till sensorer (nedan tillsammans kallade CCTV-system), som spelar in all fiskeverksamhet och all bearbetning ombord på fartyget.
b Den ytterligare tilldelning som beviljas ett enskilt fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken får inte överskrida följande gränser:
c Alla fångster som fartyget gör ur det bestånd för vilket det fått ytterligare tilldelning, inbegripet exemplar som är mindre än den minsta tillåtna landningsstorleken enligt bilaga XII till förordning (EG) nr 850/98, ska räknas av från fartygets individuella tilldelning enligt denna artikel.
d Så snart ett fartyg har uttömt sin individuella tilldelning för ett bestånd för vilket det fått ytterligare tilldelning ska fartyget upphöra med all fiskeverksamhet i det aktuella TAC-området.
e Beträffande de bestånd som denna artikel omfattar får medlemsstaterna tillåta överföring av hela eller delar av den individuella tilldelningen från fartyg som inte deltar i försöksverksamhet avseende fullständigt dokumenterade fisken till fartyg som deltar i den försöksverksamheten förutsatt att det kan påvisas att utkasten från de icke-deltagande fartygen inte ökar.
4 Trots vad som sägs i punkt 3 b led i får en medlemsstat undantagsvis bevilja fartyg som för dess flagg en ytterligare tilldelning på mer än 75 % av de beräknade utkasten av det aktuella beståndet för den fartygstyp som det enskilda fartyg som beviljas ytterligare tilldelning tillhör, på följande villkor:
a Den beräknade utkastnivån för beståndet för den aktuella fartygstypen är lägre än 10 %.
b Fartygstypen ifråga behöver inbegripas för att möjliggöra en utvärdering av CCTV-systemets kontrollpotential.
c Utkastnivån för samtliga fartyg som deltar i försöksverksamheten överskrider inte 75 % av de beräknade utkasten för beståndet.
5 Om de inspelningar som görs i enlighet med punkt 3 a innebär behandling av personuppgifter i den mening som avses i direktiv 95/46/EG ska det direktivet tillämpas på behandlingen.
6 Om en medlemsstat upptäcker att ett fartyg som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken inte uppfyller de villkor som anges i punkt 3 ska den omedelbart dra in den ytterligare tilldelning som fartyget har beviljats och förbjuda fartyget att delta i försöksverksamheten under återstoden av 2013.
7 Innan sådan ytterligare tilldelning som avses i punkterna 1–6 beviljas ska en medlemsstat lämna följande information till kommissionen:
a En förteckning över de fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken.
b Specifikationer för den elektroniska fjärrövervakningsutrustning som finns installerad ombord på dessa fartyg.
c Kapacitet, typ och specifikationer avseende de redskap som används av dessa fartyg.
d Beräknade utkast för varje fartygstyp som deltar i försöksverksamheten.
e Den fångstmängd som under 2012 fångats av de fartyg som deltar i försöken ur det bestånd som den berörda TAC:n avser.
8 Kommissionen kan begära att varje medlemsstat som tillämpar denna artikel lämnar in de beräkningar av utkasten för varje fartygstyp som de har gjort till ett vetenskapligt rådgivande organ för bedömning av efterlevnaden av det krav som anges i punkt 3 b led i. I avsaknad av en bedömning som bekräftar efterlevnaden ska den berörda medlemsstaten vidta de åtgärder som krävs för att säkra att villkoret iakttas och informera kommissionen om detta.
Artikel 7 – Villkor för landning av fångster och bifångster
Fisk från bestånd för vilka TAC har fastställts får endast behållas ombord eller landas om
a fångsterna har gjorts av fartyg som för en medlemsstats flagg, vilken medlemsstat har en kvot, och denna kvot inte är uttömd, eller
b fångsterna utgör en del av en EU-kvot som inte har fördelats mellan medlemsstaterna med hjälp av kvoter och denna EU-kvot inte är uttömd.
Artikel 8 – Begränsning av fiskeansträngningen
Under perioden 1 februari 2013–31 januari 2014 ska de begränsningar av fiskeansträngningen som fastställs i bilaga IIA tillämpas för förvaltningen av vissa torsk-, rödspätta- och tungabestånd i
a Skagerrak,
b den del av Ices-sektion IIIa som inte omfattas av Skagerrak och Kattegatt,
c Ices-delområde IV,
d EU-vatten i Ices-sektion IIa, och
e Ices-delområde VIId.
Artikel 9 – Begränsning av fångster och fiskeansträngning i djuphavsfisken
1 Artikel 3.1 i förordning (EG) nr 2347/2002, i vilken det fastställs krav på innehav av ett djuphavsfisketillstånd, ska vara tillämplig för liten hälleflundra. Villkoren i den artikeln ska gälla vid fiske efter, behållande ombord, omlastning eller landning av liten hälleflundra.
2 Medlemsstaterna ska se till att fiskeansträngningen under 2013, mätt i kilowattdagar ute ur hamn, för fartyg som innehar djuphavsfisketillstånd enligt artikel 3.1 i förordning (EG) nr 2347/2002 inte överstiger 65 % av den genomsnittliga årliga fiskeansträngningen för den berörda medlemsstatens fartyg år 2003 under fångstresor då djuphavsfisketillstånd innehades eller arter av djuphavsfiskar, enligt förteckningen i bilagorna I och II till den förordningen, fångades. Denna punkt ska enbart tillämpas på fångstresor då över 100 kg andra djuphavsarter än guldlax fångades.
Artikel 10 – Särskilda bestämmelser om fördelning av fiskemöjligheter
1 Fördelningen mellan medlemsstaterna av fiskemöjligheterna enligt denna förordning ska göras utan att det påverkar
a byten enligt artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002,
b omfördelningar enligt artikel 37 i förordning (EG) nr 1224/2009 eller enligt artikel 10.4 i förordning (EG) nr 1006/2008,
c ytterligare landningar tillåtna enligt artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96,
d kvantiteter som hålls inne i enlighet med artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96,
e avdrag enligt artiklarna 37, 105, 106 och 107 i förordning (EG) nr 1224/2009,
f kvotöverföringar och kvotbyten enligt artikel 15 i denna förordning.
2 Om inget annat anges i bilaga I till denna förordning ska artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 tillämpas på bestånd som omfattas av försiktighets-TAC och artiklarna 3.2, 3.3 och 4 i samma förordning ska tillämpas på bestånd som omfattas av analytisk TAC.
Artikel 11 – Fredningstid
1 Det ska vara förbjudet att fiska eller att behålla ombord följande arter i Porcupine Bank under perioden 1 maj–31 maj 2013: lubb, birkelånga och långa.
2 Vid tillämpning av denna artikel ska Porcupine Bank anses omfatta det geografiska område som avgränsas av loxodromer som i angiven ordning förbinder följande positioner: Punkt Latitud Longitud 1 52° 27′ N 12° 19′ W 2 52° 40′ N 12° 30′ W 3 52° 47′ N 12° 39,600′ W 4 52° 47′ N 12° 56′ W 5 52° 13,5′ N 13° 53,830′ W 6 51° 22′ N 14° 24′ W 7 51° 22′ N 14° 03′ W 8 52° 10′ N 13° 25′ W 9 52° 32′ N 13° 07,500′ W 10 52° 43′ N 12° 55′ W 11 52° 43′ N 12° 43′ W 12 52° 38,800′ N 12° 37′ W 13 52° 27′ N 12° 23′ W 14 52° 27′ N 12° 19′ W
3 Genom undantag från punkt 1 ska det vara tillåtet att segla genom Porcupine Bank med de arter ombord som avses i den punkten i enlighet med artikel 50.3, 50.4 och 50.5 i förordning (EG) nr 1224/2009.
Artikel 12 – Förbud
1 Det ska vara förbjudet för EU-fartyg att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:
a Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i alla vatten.
b Håbrand (Lamna nasus) i alla vatten, om inte annat föreskrivs i bilaga I del B i förordning (EU) nr 39/2013.
c Havsängel (Squatina squatina) i EU-vatten.
d Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.
e Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i EU-vatten i Ices-delområdena VI, VII, VIII, IX och X.
f Hajrockor (Rhinobatidae) i EU-vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.
g Manta (Manta birostris) i alla vatten.
2 Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart.
Artikel 13 – Dataöverföring
När medlemsstaterna, i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009, sänder uppgifter till kommissionen om de kvantiteter ur varje bestånd som landats, ska de använda de beståndskoder som anges i bilaga I till denna förordning.
KAPITEL II Tillstånd att fiska i tredjelands vatten
Artikel 14 – Fisketillstånd
1 Det största antalet fisketillstånd för EU-fartyg som fiskar i tredjelands vatten fastställs i bilaga III.
2 Om en medlemsstat, på grundval av artikel 20.5 i förordning (EG) nr 2371/2002, överför kvoter till en annan medlemsstat som ett led i ett utbyte av fiskekvoter inom de fiskeområden som anges i bilaga III ska överföringen inbegripa en motsvarande överföring av fisketillstånd och anmälas till kommissionen. Det sammanlagda antalet fisketillstånd för varje fiskeområde, enligt bilaga III, får dock inte överskridas.
KAPITEL III Fiskemöjligheter i regionala fiskeriförvaltningsorganisationers vatten
Artikel 15 – Kvotöverföringar och kvotbyten
1 Om en regional fiskeriförvaltningsorganisations regler tillåter kvotöverföringar eller kvotbyten mellan de avtalsslutande parterna i organisationen, kan en medlemsstat (den berörda medlemsstaten) diskutera med en avtalsslutande part i organisationen och, om så är lämpligt, fastställa riktlinjer för planerade kvotöverföringar eller kvotbyten.
2 När den berörda medlemsstaten har underrättat kommissionen kan kommissionen godkänna riktlinjerna för den planerade kvotöverföring eller det planerade kvotbyte som medlemsstaten har diskuterat med den berörda avtalsslutande parten i den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen. Därefter ska kommissionen utan onödigt dröjsmål utväxla samtycke till att vara bunden av en sådan kvotöverföring eller ett sådant kvotbyte med den berörda avtalsslutande parten i organisationen. Kommissionen ska sedan anmäla den överenskomna kvotöverföringen eller det överenskomna kvotbytet till organisationens sekretariat i enlighet med organisationens regler.
3 Kommissionen ska informera medlemsstaterna om den överenskomna kvotöverföringen eller det överenskomna kvotbytet.
4 De fiskemöjligheter som erhålls från eller överförs till den berörda avtalsslutande parten i den regionala fiskeriförvaltningsorganisationen genom kvotöverföringen eller kvotbytet ska betraktas som kvoter som tilldelats till eller dragits av från den berörda medlemsstatens tilldelning, så snart kvotöverföringen eller kvotbytet får verkan i enlighet med villkoren i det avtal som slutits med den berörda avtalsslutande parten i organisationen eller, i förekommande fall, i enlighet med den berörda organisationens regler. En sådan tilldelning ska inte ändra den befintliga fördelningsnyckeln för fördelning av fiskemöjligheter mellan medlemsstaterna i enlighet med principen om relativ stabilitet i fiskeverksamheten.
Avsnitt 1 ICCATS Konventionsområde
Artikel 16 – Begränsningar av fiskekapacitet och odlings- och gödningskapacitet för blåfenad tonfisk
1 Antalet spöfiskefartyg och dörjfiskefartyg från EU som tillåts fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten ska begränsas i enlighet med punkt 1 i bilaga IV.
2 Antalet EU-fartyg för kustnära icke-industriellt fiske som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 2 i bilaga IV.
3 Antalet EU-fartyg som i odlingssyfte fiskar efter blåfenad tonfisk i Adriatiska havet och som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm ska begränsas i enlighet med punkt 3 i bilaga IV.
4 Antalet fiskefartyg, och motsvarande totala GT-kapacitet för fartygen, som får fiska efter, behålla ombord, lasta om, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas enligt punkt 4 i bilaga IV.
5 Antalet fällor som får användas inom fisket efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas enligt punkt 5 i bilaga IV.
6 Kapaciteten för odling och gödning av blåfenad tonfisk samt den största mängd vildfångad blåfenad tonfisk som får avsättas för insättning i gödnings- eller odlingsanläggningar i östra Atlanten och Medelhavet ska begränsas i enlighet med punkt 6 i bilaga IV.
Artikel 17 – Sport- och fritidsfiske
Medlemsstaterna ska avsätta en särskild kvot för blåfenad tonfisk för sport- och fritidsfiske från de kvoter som de tilldelats enligt bilaga ID.
Artikel 18 – Hajar
1 Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av storögda rävhajar (Alopias superciliosus) ska vara förbjudet vid allt fiske.
2 Det ska vara förbjudet att bedriva riktat fiske efter arten rävhajar (Alopias).
3 Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av hammarhajar av familjen Sphyrnidae (med undantag för Sphyrna tiburo) i samband med fiske i Iccats konventionsområde ska vara förbjudet.
4 Att behålla ombord, omlasta eller landa delar eller hela kroppar av årfenshajar (Carcharhinus longimanus) ska vara förbjudet vid allt fiske.
5 Att behålla ombord silkeshajar (Carcharhinus falciformis) ska vara förbjudet vid allt fiske.
Avsnitt 2 CCAMLR:s konventionsområde
Artikel 19 – Förbud och fångstbegränsningar
1 Riktat fiske efter arterna i bilaga V del A ska vara förbjudet i de områden och under de perioder som anges i samma del.
2 För undersökande fiske ska de TAC och bifångstbegränsningar som anges i bilaga V del B gälla i de delområden som anges i samma del.
Artikel 20 – Undersökande fiske
1 Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får under 2013 delta i undersökande långrevsfiske efter Dissostichus spp. i FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt i sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a utanför områden under nationell jurisdiktion. Om en sådan medlemsstat avser att delta i sådant fiske ska medlemsstaten senast 1 juni 2013 anmäla detta till CCAMLR-sekretariatet i enlighet med artiklarna 7 och 7a i förordning (EG) nr 601/2004.
2 När det gäller FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1 och 58.4.2 anges TAC och bifångstbegränsningarna per delområde och sektion samt deras fördelning per småskalig forskningsenhet (SSRU) inom vart och ett av dessa områden i bilaga V del B. Fisket i en småskalig forskningsenhet ska upphöra när de rapporterade fångsterna når den angivna TAC:n och fiske i den enheten ska därefter vara förbjudet under resten av fiskesäsongen.
3 Fisket ska ske med så stor geografisk och batymetrisk spridning som möjligt så att man får de uppgifter som behövs för att avgöra fiskepotential och för att undvika en alltför stor koncentration av fångster och fiskeansträngning. I FAO:s delområden 88.1 och 88.2 samt sektionerna 58.4.1, 58.4.2 och 58.4.3a ska det dock vara förbjudet att fiska i vatten som är mindre än 550 meter djupa.
Artikel 21 – Fiske efter antarktisk krill under fiskesäsongen 2013/2014
1 Endast de medlemsstater som är medlemmar i CCAMLR-kommissionen får fiska efter antarktisk krill (Euphausia superba) i CCAMLR:s konventionsområde under fiskesäsongen 2013/2014. En sådan medlemsstat ska, om den avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde, anmäla följande till CCAMLR:s sekretariat, i enlighet med artikel 5a i förordning (EG) nr 601/2004, samt till kommissionen, senast den 1 juni 2013:
a Medlemsstatens avsikt att fiska efter atlantisk krill, i det format som anges i bilaga V del C.
b Nätredskapets utformning, i det format som anges i bilaga V del D.
2 Den anmälan som avses i punkt 1 i denna artikel ska innehålla de uppgifter som fastställs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004 för varje fartyg som en medlemsstat ger tillåtelse att delta i fiske efter antarktisk krill.
3 En medlemsstat som avser att fiska efter antarktisk krill i CCAMLR:s konventionsområde ska endast anmäla denna avsikt med avseende på fartyg med tillstånd som antingen för dess flagg vid tidpunkten för anmälan eller för flagg från någon annan konventionsstat men som förväntas föra den medlemsstatens flagg vid den tidpunkt då fisket beräknas äga rum.
4 En medlemsstat får bevilja deltagande i fiske efter antarktisk krill för ett annat fartyg än det som anmäldes till CCAMLR:s sekretariat i enlighet med punkterna 1, 2 och 3 i denna artikel, om det anmälda fartyget är förhindrat att delta på grund av legitima operativa skäl eller force majeure. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten omedelbart underrätta CCAMLR:s sekretariat och kommissionen och tillhandahålla följande:
a Fullständiga uppgifter om det eller de berörda ersättningsfartygen, däribland de uppgifter som föreskrivs i artikel 3 i förordning (EG) nr 601/2004.
b En fullständig redovisning av skälen till bytet och alla relevanta styrkande bevis eller hänvisningar.
5 En medlemsstat får inte tillåta ett fartyg som är upptaget i någon av CCAMLR:s förteckningar över IUU-fartyg (IUU-fiske: olagligt, orapporterat och oreglerat fiske) att delta i fiske efter antarktisk krill.
Avsnitt 3 IOTC:s konventionsområde
Artikel 22 – Begränsning av fiskekapaciteten för fartyg som fiskar i IOTC:s konventionsområde
1 Det största antal EU-fartyg som får fiska efter tropiska tonfiskar i IOTC:s konventionsområde, och motsvarande GT-kapacitet för dessa, fastställs i bilaga VI punkt 1.
2 Det största antal EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i IOTC:s konventionsområde, och motsvarande GT-kapacitet för dessa, fastställs i bilaga VI punkt 2.
3 Medlemsstaterna får omfördela fartyg som ingår i ett av de två fisken som avses i punkterna 1 och 2 till det andra fisket, under förutsättning att de för kommissionen kan visa att denna ändring inte leder till en ökning av fiskeansträngningen för de berörda fiskbestånden.
4 Medlemsstaterna ska i samband med en föreslagen överföring av kapacitet till deras flotta se till att de fartyg som ska överföras finns med i IOTC:s fartygsregister eller i fartygsregistret hos en annan regional fiskeriorganisation för tonfisk. Inga fartyg som förekommer i en regional fiskeriförvaltningsorganisations förteckning över IUU-fartyg får överföras.
5 För att genomförandet av de utvecklingsplaner som lämnats in till IOTC inte ska åsidosättas, får medlemsstaterna endast höja sin fiskekapacitet över de tak som avses i punkterna 1 och 2 inom de gränser som fastställs i dessa planer.
Artikel 23 – Hajar
1 Att bevara ombord, omlasta eller landa delar av eller hela kroppar av rävhajar av alla arter av familjen Alopiidae ska vara förbjudet i allt fiske.
2 Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart.
Avsnitt 4 SPRFMO:s konventionsområde
Artikel 24 – Pelagiskt fiske – kapacitetsbegränsning
Medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 har bedrivit aktivt pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde ska begränsa det totala bruttotonnaget för fartyg som för deras flagg, och som under 2013 fiskar efter pelagiska bestånd, till totalt 78610 GT i detta område på ett sådant sätt att ett hållbart utnyttjande av de pelagiska fiskbestånden i södra Stilla havet säkras.
Artikel 25 – Pelagiskt fiske –TAC
1 Endast de medlemsstater som under 2007, 2008 eller 2009 aktivt har bedrivit pelagiskt fiske i SPRFMO:s konventionsområde i enlighet med artikel 24, får fiska efter pelagiska bestånd i detta område i enlighet med de TAC som anges i bilaga IJ.
2 Medlemsstaterna ska varje månad till kommissionen anmäla namn och kännetecken, inklusive bruttotonnage, för de fartyg som för deras flagg och som deltar i det fiske som avses i denna artikel.
3 För övervakningen av det fiske som avses i denna artikel ska medlemsstaterna till kommissionen, för vidarebefordran till SPRFMO:s interimssekretariat, översända VMS-register (VMS = kontrollsystem för fartyg), månatliga fångstrapporter och, om uppgifterna finns tillgängliga, hamnanlöp senast den 15:e i följande månad.
Artikel 26 – Bottenfiske
Medlemsstater som har dokumenterat bottenfiske eller dokumenterade fångster i SPRFMO:s konventionsområde under perioden 1 januari 2002–31 december 2006 ska begränsa sin fiskeansträngning eller sin fångst
a till genomsnittsnivån för fångster eller för ansträngningsparametrarna under den perioden, och
b till endast de delar av SPRFMO:s konventionsområde där bottenfiske har förekommit under en tidigare fiskesäsong.
Avsnitt 5 IATTC:s konventionsområde
Artikel 27 – Fiske med snörpvad
1 Fiske med snörpvadsfartyg efter gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), storögd tonfisk (Thunnus obesus) och bonit (Katsuwonus pelamis) ska vara förbjudet
a under perioden 29 juli–28 september 2013 eller under perioden 18 november 2013–18 januari 2014, i det område som avgränsas enligt följande:
b under perioden 29 september–29 oktober 2013 inom det område som avgränsas enligt följande:
2 De berörda medlemsstaterna ska före den 1 april 2013 meddela kommissionen vilken fredningsperiod enligt punkt 1 som valts. Alla de berörda medlemsstaternas snörpvadsfartyg ska upphöra med snörpvadsfiske i de områden som anges i punkt 1 under den period som valts.
3 Snörpvadsfartyg som fiskar efter tonfisk i IATTC:s konventionsområde ska behålla ombord och sedan landa eller omlasta all gulfenad tonfisk, storögd tonfisk och bonit som fångas.
4 Punkt 3 ska inte tillämpas i följande fall:
a Om fisken anses otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken.
b Fisken fångas vid det sista kastet under en fångstresa, då det återstående utrymmet i lastrummet kan vara otillräckligt för att ta emot den tonfisk som fångas vid detta kast.
5 Det ska vara förbjudet att fiska efter årfenshajar (Carcharhinus longimanus) i IATTC:s konventionsområde, och att behålla ombord, omlasta, lagra, bjuda ut till försäljning, sälja eller landa delar eller hela kroppar av årfenshajar i det området.
6 Om arter som avses i punkt 5 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. Exemplar ska omedelbart släppas av fartygsoperatörerna som även ska
a registrera antalet släppta individer med uppgift om status (döda eller levande),
b rapportera den information som avses i led a till den medlemsstat där de är medborgare. Medlemsstaterna ska vidarebefordra denna information till kommissionen senast den 31 januari 2013.
Avsnitt 6 SEAFO:s konventionsområde
Artikel 28 – Förbud mot fiske efter djuphavshaj
Riktat fiske efter följande djuphavshajar i Seafos konventionsområde ska vara förbjudet:
Rockor (Rajidae).
Pigghaj (Squalus acanthias).
Etmopterus bigelowi,
Etmopterus brachyurus,
Brunkäxa (Etmopterus princeps).
Slätkäxa (Etmopterus pusillus).
Apristurus manis.
Långnosad småpiggshaj (Scymnodon squamulosus).
Djuphavshajar av överordningen Selachimorpha.
Avsnitt 7 WCPFC:s konventionsområde
Artikel 29 – Begränsning av fiskeansträngningen för storögd tonfisk, gulfenad tonfisk, bonit och långfenad tonfisk
Medlemsstaterna ska se till att den totala fiskeansträngningen för storögd tonfisk (Thunnus obesus), gulfenad tonfisk (Thunnus albacares), bonit (Katsuwonus pelamis) och långfenad tonfisk (Thunnus alalunga) i WCPFC:s konventionsområde begränsas till den fiskeansträngning som fastställs i partnerskapsavtalen om fiske mellan unionen och kuststaterna i det området.
Artikel 30 – Stängt område för FAD-fiske
1 I den del av WCPFC:s konventionsområde som ligger mellan 20° N och 20° S ska fiske med snörpvadsfartyg som använder sig av FAD-redskap (anordningar som samlar fisk) vara förbjudet mellan kl. 00.00 den 1 juli 2013 och kl. 24.00 den 30 september 2013. Under denna period får ett fartyg som fiskar med snörpvad endast bedriva fiske i denna del av WCPFC:s konventionsområde om det finns en observatör ombord som övervakar att fartyget inte vid någon tidpunkt
a lägger ut eller använder FAD-redskap eller någon tillhörande elektronisk utrustning,
b fiskar efter hela stim med användning av FAD-redskap.
2 Alla de snörpvadsfartyg som fiskar i den del av WCPFC:s konventionsområde som anges i punkt 1 ska behålla ombord och landa eller lasta om all storögd tonfisk, gulfenad tonfisk och bonit som fångats.
3 Punkt 2 ska inte tillämpas i följande fall:
a På det sista kastet under en fångstresa om fartyget inte har tillräckligt med utrymme i lastrummet för all fisk.
b Om fisken är otjänlig som människoföda av andra skäl än storleken.
c Om frysutrustningen drabbas av ett allvarligt fel.
Artikel 31 – Begränsning av antalet EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk
Det största antal EU-fartyg som har tillstånd att fiska efter svärdfisk (Xiphias gladius) i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde anges i bilaga VII.
Avsnitt 8 Berings hav
Artikel 32 – Förbud mot fiske i den del av Berings hav som är fritt hav
Fiske efter alaskapollack (Theragra chalcogramma) i den del av Berings hav som är fritt hav ska vara förbjudet.
AVDELNING III FISKEMÖJLIGHETER FÖR TREDJELANDS FARTYG I EU-VATTEN
Artikel 33 – TAC
Fiskefartyg som för norsk flagg och fiskefartyg som är registrerade på Färöarna får ta fångster i EU-vatten inom ramen för de TAC som anges i bilaga I till denna förordning och på de villkor som anges i denna förordning och i kapitel III i förordning (EG) nr 1006/2008.
Artikel 34 – Fisketillstånd
1 Det största antalet fisketillstånd för tredjelands fiskefartyg som fiskar i EU-vatten fastställs i bilaga VIII.
2 Fisk från bestånd för vilka TAC har fastställts får endast behållas ombord eller landas om fångsterna har tagits av ett fartyg från tredjeland med en kvot och vars kvot inte är uttömd.
Artikel 35 – Förbud
1 Det ska vara förbjudet för fartyg från tredjeland att fiska efter, behålla ombord, lasta om eller landa följande arter:
a Brugd (Cetorhinus maximus) och vithaj (Carcharodon carcharias) i EU-vatten.
b Havsängel (Squatina squatina) i EU-vatten.
c Slätrocka (Dipturus batis) i EU-vatten i Ices-sektion IIa och Ices-delområdena III, IV, VI, VII, VIII, IX och X.
d Brokrocka (Raja undulata) och grårocka (Rostroraja alba) i EU-vatten i Ices-delområdena VI, VII, VIII, IX och X.
e Håbrand (Lamna nasus) i EU-vatten.
f Hajrockor (Rhinobatidae) i EU-vatten i Ices-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X och XII.
g Manta (Manta birostris) i EU-vatten.
2 Om arter som avses i punkt 1 fångas oavsiktligt får de inte komma till skada. Exemplar ska släppas omedelbart.
AVDELNING IV SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 36 – Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 1 januari 2013.
Artikel 8 ska dock tillämpas från och med den 1 februari 2013.
Bestämmelserna om fiskemöjligheter i CCAMLR:s konventionsområde som anges i artikel 19, 20 och 21 samt i bilagorna IE och V ska tillämpas från och med de datum som anges däri.
1 EGT L 358, 31.12.2002, s. 59.
2 EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.
3 EUT L 157, 19.6.2007, s. 1.
4 EUT L 344, 20.12.2008, s. 6.
5 EUT L 348, 24.12.2008, s. 20.
6 EUT L 96, 15.4.2009, s. 1.
7 EGT L 115, 9.5.1996, s. 3.
8 EUT L 214, 19.8.2009, s. 16.
9 Avtal om fiske mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Konungariket Norge (EGT L 226, 29.8.1980, s. 48).
10 Fiskeavtal mellan, å ena sidan, Europeiska ekonomiska gemenskapen och, å andra sidan, Danmarks regering och Färöarnas landsstyre (EGT L 226, 29.8.1980, s. 12).
11 Avtal om fiske och havsmiljön mellan Europeiska ekonomiska gemenskapen och Republiken Island (EGT L 161, 2.7.1993, s. 2).
12 Partnerskapsavtal om fiske mellan Europeiska gemenskapen å ena sidan och Danmarks regering och Grönlands lokala regering å andra sidan (EUT L 172, 30.6.2007, s. 4) och protokoll om fastställande av de fiskemöjligheter och den ekonomiska ersättning som föreskrivs i partnerskapsavtalet om fiske mellan Europeiska gemenskapen, å ena sidan, och Danmarks regering och Grönlands lokala myndigheter, å andra sidan (EUT L 293, 23.10.2012, s. 5).
13 EUT L 343, 22.12.2009, s. 1.
14 EUT L 6, 10.1.2012, s. 9.
15 Kommissionens förordning (EG) nr 517/2008 av den 10 juni 2008 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 850/98 när det gäller fastställande av maskstorlek och garntjocklek på nätredskap (EUT L 151, 11.6.2008, s. 5).
16 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 218/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens östra del (EUT L 87, 31.3.2009, s. 70).
17 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 216/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om nominell fångst från medlemsstater som bedriver fiske i vissa andra områden än dem i Nordatlanten (EUT L 87, 31.3.2009, s. 1).
18 Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 217/2009 av den 11 mars 2009 om avlämnande av statistikuppgifter om fångster och fiskeriaktiviteter från medlemsstater som bedriver fiske i Nordatlantens västra del (omarbetning) (EUT L 87, 31.3.2009, s. 42).
19 Ingången genom rådets beslut 2002/738/EG (EGT L 234, 31.8.2002, s. 39).
20 Unionen anslöts genom rådets beslut 86/238/EEG (EGT L 162, 18.6.1986, s. 33).
21 Rådets förordning (EG) nr 601/2004 av den 22 mars 2004 om fastställande av vissa kontrollåtgärder för fiskeriverksamhet i det område som omfattas av konventionen om bevarande av marina levande tillgångar i Antarktis (EUT L 97, 1.4.2004, s. 16).
22 Ingången genom rådets beslut 2006/539/EG (EUT L 224, 16.8.2006, s. 22).
23 Unionen anslöts genom rådets beslut 95/399/EG (EGT L 236, 5.10.1995, s. 24).
24 Avtalet ingicks genom rådets beslut 2008/780/EG (EUT L 268, 9.10.2008, s. 27).
25 Unionen ansluten genom rådets beslut 2005/75/EG (EUT L 32, 4.2.2005, s. 1).
26 Rådets förordning (EG) nr 1006/2008 av 29 september 2009 om tillstånd till fiskeverksamhet för gemenskapens fiskefartyg i vatten utanför gemenskapens vatten och om tillträde för fartyg från tredjeland till gemenskapens vatten (EUT L 286, 29.10.2008, s. 33).
27 Rådets förordning (EG) nr 2347/2002 av den 16 december 2002 om särskilda tillträdeskrav och därmed förbundna villkor vid fiske efter djuphavsbestånd (EGT L 351, 28.12.2002, s. 6).
28 Rådets förordning (EU) nr 39/2013 21 januari 2013 om fastställande för år 2013 av fiskemöjligheter tillgängliga för EU-fartyg när det gäller vissa fiskbestånd och grupper av fiskbestånd som inte omfattas av internationella förhandlingar eller överenskommelser (Se sidan 1 i detta nummer av EUT).
FÖRTECKNING ÖVER BILAGOR
BILAGA I
TAC TILLÄMPLIGA PÅ EU-FARTYG I OMRÅDEN DÄR TAC FASTSTÄLLTS PER ART OCH PER OMRÅDE
I tabellerna i bilagorna IA, IB, IC, ID, IE, IF, IG, IH och IJ anges TAC och kvoter (i ton levande vikt, utom där annat anges) för varje bestånd och de villkor som är funktionellt knutna till dem, i förekommande fall. Alla fiskemöjligheter som fastställs i denna bilaga ska omfattas av de regler som fastställs i förordning (EG) nr 1224/2009, särskilt artiklarna 33 och 34.
Hänvisningar till fiskezoner är hänvisningar till Ices-områden, om inte annat anges. Inom varje område redovisas fiskbestånden i alfabetisk ordning efter arternas latinska namn. För tillämpningen av denna förordning tillhandahålls följande komparativa tabell över latinska namn och trivialnamn:
Latinskt namn | Treställig alfabetisk kod | Trivialnamn
Amblyraja radiata | RJR | Klorocka
Ammodytes spp. | SAN | Tobisfiskar
Argentina silus | ARU | Guldlax
Beryx spp. | ALF | Beryxar
Brosme brosme | USK | Lubb
Caproidae | BOR | Trynfiskar
Centrophorus squamosus | GUQ | Brun pigghaj
Centroscymnus coelolepis | CYO | Pailonhaj
Chaceon spp. | GER | Djuphavsrödkrabba
Chaenocephalus aceratus | SSI | Svartfenad isfisk
Champsocephalus gunnari | ANI | Gunnars isfisk
Chionoecetes spp. | PCR | Maskeringskrabbor
Clupea harengus | HER | Sill
Coryphaenoides rupestris | RNG | Skoläst
Dalatias licha | SCK | Chokladhaj
Deania calcea | DCA | Skednoshaj
Dipturus batis | RJB | Slätrocka
Dissostichus eleginoides | TOP | Tandnoting
Dissostichus mawsoni | TOA | Antarktisk tandnoting
Engraulis encrasicolus | ANE | Ansjovis
Etmopterus princeps | ETR | Brunkäxa
Etmopterus pusillus | ETP | Slätkäxa
Euphausia superba | KRI | Atlantisk krill
Gadus morhua | COD | Torsk
Galeorhinus galeus | GAG | Gråhaj
Glyptocephalus cynoglossus | WIT | Rödtunga
Gobionotothen gibberifrons | NOG | Slanknoting
Hippoglossoides platessoides | PLA | Lerskädda
Hippoglossus hippoglossus | HAL | Hälleflundra
Hoplostethus atlanticus | ORY | Atlantisk soldatfisk
Illex illecebrosus | SQI | Nordlig stjärtfenad bläckfisk
Lamna nasus | POR | Håbrand
Lepidonotothen squamifrons | NOS | Grånoting
Lepidorhombus spp. | LEZ | Glasvarar
Leucoraja naevus | RJN | Blomrocka
Limanda ferruginea | YEL | Gulstjärtskädda
Limanda limanda | DAB | Sandskädda
Lophiidae | ANF | Marulkfiskar
Macrourus spp. | GRV | Skolästfiskar
Makaira nigricans | BUM | Blå marlin
Mallotus villosus | CAP | Lodda
Manta birostris | RMB | Manta
Martialia hyadesi | SQS | Vanlig bläckfisk
Melanogrammus aeglefinus | HAD | Kolja
Merlangius merlangus | WHG | Vitling
Merluccius merluccius | HKE | Kummel
Micromesistius poutassou | WHB | Blåvitling
Microstomus kitt | LEM | Bergskädda
Molva dypterygia | BLI | Birkelånga
Molva molva | LIN | Långa
Nephrops norvegicus | NEP | Havskräfta
Notothenia rossii | NOR | Marmorerad noting
Pandalus borealis | PRA | Nordhavsräka
Paralomis spp. | PAI | Krabbor
Penaeus spp. | PEN | Peneidaräkor
Platichthys flesus | FLE | Skrubbskädda
Pleuronectes platessa | PLE | Rödspätta
Pleuronectiformes | FLX | Plattfisk
Pollachius pollachius | POL | Bleka
Pollachius virens | POK | Gråsej
Psetta maxima | TUR | Piggvar
Pseudochaenichthys georgianus | SIG | Krokodilisfisk
Raja alba | RJA | Grårocka
Raja brachyura | RJH | Ljusrocka
Raja circularis | RJI | Sandrocka
Raja clavata | RJC | Knaggrocka
Raja fullonica | RJF | Näbbrocka
Raja microocellata | RJE | Småögd rocka
Raja montagui | RJM | Fläckrocka
Raja (Dipturus) nidarosiensis | JAD | Svartbuksrocka
Raja undulata | RJU | Brokrocka
Rajiformes | SRX | Rockor
Reinhardtius hippoglossoides | GHL | Liten hälleflundra
Scomber scombrus | MAC | Makrill
Scophthalmus rhombus | BLL | Slätvar
Sebastes spp. | RED | Kungsfiskar
Solea solea | SOL | Tunga
Solea spp. | SOO | Solea spp.
Sprattus sprattus | SPR | Skarpsill
Squalus acanthias | DGS | Pigghaj/rödhaj
Tetrapturus albidus | WHM | Vit marlin
Thunnus maccoyii | SBF | Sydlig blåfenad tonfisk
Thunnus obesus | BET | Storögd tonfisk
Thunnus thynnus | BFT | Blåfenad tonfisk
Trachurus murphyi | CJM | Chilensk taggmakrill
Trachurus spp. | JAX | Taggmakrill
Trisopterus esmarkii | NOP | Vitlinglyra
Urophycis tenuis | HKW | Vitbrosme
Xiphias gladius | SWO | Svärdfisk
Följande komparativa tabell över latinska namn och trivialnamn lämnas endast i upplysningssyfte:
Ansjovis | ANE | Engraulis encrasicolus
Antarktisk krill | KRI | Euphausia superba
Antarktisk tandnoting | TOA | Dissostichus mawsoni
Atlantisk soldatfisk | ORY | Hoplostethus atlanticus
Bergskädda | LEM | Microstomus kitt
Beryxar | ALF | Beryx spp.
Birkelånga | BLI | Molva dypterygia
Bleka | POL | Pollachius pollachius
Blomrocka | RJN | Leucoraja naevus
Blå marlin | BUM | Makaira nigricans
Blåfenad tonfisk | BFT | Thunnus thynnus
Blåvitling | WHB | Micromesistius poutassou
Brokrocka | RJU | Raja undulata
Brun pigghaj | GUQ | Centrophorus squamosus
Brunkäxa | ETR | Etmopterus princeps
Chilensk taggmakrill | CJM | Trachurus murphyi
Chokladhaj | SCK | Dalatias licha
Djuphavsrödkrabba | GER | Chaceon spp.
Fläckrocka | RJM | Raja montagui
Glasvarar | LEZ | Lepidorhombus spp.
Gråhaj | GAG | Galeorhinus galeus
Grånoting | NOS | Lepidonotothen squamifrons
Grårocka | RJA | Raja alba
Gråsej | POK | Pollachius virens
Guldlax | ARU | Argentina silus
Gulstjärtsskädda | YEL | Limanda ferruginea
Gunnars isfisk | ANI | Champsocephalus gunnari
Havskräfta | NEP | Nephrops norvegicus
Håbrand | POR | Lamna nasus
Hälleflundra | HAL | Hippoglossus hippoglossus
Klorocka | RJR | Amblyraja radiata
Knaggrocka | RJC | Raja clavata
Kolja | HAD | Melanogrammus aeglefinus
Krabbor | PAI | Paralomis spp.
Krokodilisfisk | SIG | Pseudochaenichthys georgianus
Kummel | HKE | Merluccius merluccius
Kungsfiskar | RED | Sebastes spp.
Lerskädda | PLA | Hippoglossoides platessoides
Liten hälleflundra | GHL | Reinhardtius hippoglossoides
Ljusrocka | RJH | Raja brachyura
Lodda | CAP | Mallotus villosus
Lubb | USK | Brosme brosme
Långa | LIN | Molva molva
Makrill | MAC | Scomber scombrus
Manta | RMB | Manta birostris
Marmorerad noting | NOR | Notothenia rossii
Marulkfiskar | ANF | Lophiidae
Maskeringskrabbor | PCR | Chionoecetes spp.
Nordhavsräka | PRA | Pandalus borealis
Nordlig stjärtfenad bläckfisk | SQI | Illex illecebrosus
Näbbrocka | RJF | Raja fullonica
Pailonahaj | CYO | Centroscymnus coelolepis
Peneidaräkor | PEN | Penaeus spp.
Pigghaj/rödhaj | DGS | Squalus acanthias
Piggvar | TUR | Psetta maxima
Plattfisk | FLX | Pleuronectiformes
Rockor | SRX | Rajiformes
Rödspätta | PLE | Pleuronectes platessa
Rödtunga | WIT | Glyptocephalus cynoglossus
Sandrocka | RJI | Raja circularis
Sandskädda | DAB | Limanda limanda
Sill | HER | Clupea harengus
Skarpsill | SPR | Sprattus sprattus
Skednoshaj | DCA | Deania calcea
Skoläst | RNG | Coryphaenoides rupestris
Skolästfiskar | GRV | Macrourus spp.
Skrubbskädda | FLE | Platichthys flesus
Slanknoting | NOG | Gobionotothen gibberifrons
Slätkäxa | ETP | Etmopterus pusillus
Slätrocka | RJB | Dipturus batis
Slätvar | BLL | Scophthalmus rhombus
Småögd rocka | RJE | Raja microocellata
Soleidae | SOO | Solea spp.
Storögd tonfisk | BET | Thunnus obesus
Svartbuksrocka | JAD | Raja (Dipturus) nidarosiensis
Svartfenad isfisk | SSI | Chaenocephalus aceratus
Svärdfisk | SWO | Xiphias gladius
Sydlig blåfenad tonfisk | SBF | Thunnus maccoyii
Taggmakrill | JAX | Trachurus spp.
Tandnoting | TOP | Dissostichus eleginoides
Tobisfiskar | SAN | Ammodytes spp.
Torsk | COD | Gadus morhua
Trynfiskar | BOR | Caproidae
Tunga | SOL | Solea solea
Vanlig bläckfisk | SQS | Martialia hyadesi
Vit marlin | WHM | Tetrapturus albidus
Vitbrosme | HKW | Urophycis tenuis
Vitling | WHG | Merlangius merlangus
Vitlinglyra | NOP | Trisopterus esmarkii
BILAGA IA
Skagerrak, kattegatt, ICES-delområdena I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV, EU-vatten i CECAF
Art Tobisfiskar Ammodytes spp. | Område Norska vatten i IV (SAN/04-N.)
Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Område EU-vatten i förvaltningsområden för tobisfiskar (1)
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7
(SAN/234_1) | (SAN/234_2) | (SAN/234_3) | (SAN/234_4) | (SAN/234_5) | (SAN/234_6) | (SAN/234_7)
Danmark | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0
Förenade kungariket | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0
Tyskland | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0
Sverige | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0
Unionen | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0
Total | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0
Art Tobisfiskar och därtill hörande bifångster Ammodytes spp. | Område EU-vatten i IIa, IIIa och IV
Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket | 0
Tyskland | 0
Sverige | 0
Unionen | 0
TAC | 0
Art Lubb Brosme brosme | Område EU-vatten och internationella vatten i I, II och XIV (USK/1214EI)
Tyskland | 6 | Analytisk TAC
Frankrike | 6
Förenade kungariket | 6
Övriga | 3
Unionen | 21
TAC | 21
Art Lubb Brosme brosme | Område EU-vatten i IV (USK/04-C.)
Danmark | 64 | Analytisk TAC
Tyskland | 19
Frankrike | 44
Sverige | 6
Förenade kungariket | 96
Övriga | 6
Unionen | 235
TAC | 235
Art Lubb Brosme brosme | Område EU-vatten och internationella vatten i V, VI och VII (USK/567EI.)
Tyskland | 5 | Analytisk TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.
Spanien | 17
Frankrike | 207
Irland | 20
Förenade kungariket | 99
Övriga | 5
Unionen | 353
TAC | 3860
Art Lubb Brosme brosme | Område Norska vatten i IV (USK/04-N.)
Belgien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 0
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Nederländerna | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Sill Clupea harengus | Område IIIa (HER/03A.)
Danmark | 15276 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 244
Sverige | 15980
Unionen | 31500
TAC | Ej fastställd
Norska vatten söder om 62° N (HER/*04N-)
Unionen | 0
Art Sill Clupea harengus | Område EU och norska vatten i IV norr om 53° 30′ N (HER/4AB.)
Danmark | 45058 | Analytisk TAC. Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 29296
Frankrike | 14900
Nederländerna | 37476
Sverige | 2884
Förenade kungariket | 40485
Unionen | 170099
TAC | Ej fastställd
Art Sill Clupea harengus | Område Norska vatten söder om 62° N (HER/04-N.)
Sverige | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 0
TAC | Ej fastställd
Art Sill Clupea harengus | Område IIIa (HER/03A-BC)
Danmark | 3984 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 36
Sverige | 641
Unionen | 4661
TAC | Ej fastställd
Art Sill Clupea harengus | Område IV, VIId och i EU-vatten i IIa (HER/2A47DX)
Belgien | 62 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 11994
Tyskland | 62
Frankrike | 62
Nederländerna | 62
Sverige | 59
Förenade kungariket | 228
Unionen | 12529
TAC | Ej fastställd
Art Sill Clupea harengus | Område IVc, VIId (HER/4CXB7D)
Belgien | 6142 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 617
Tyskland | 401
Frankrike | 7610
Nederländerna | 13483
Förenade kungariket | 2932
Unionen | 31185
TAC | Ej fastställd
Art Sill Clupea harengus | Område EU-vatten och internationella vatten i Vb, VIb och VIaN (HER/5B6ANB)
Tyskland | 3072 | Analytisk TAC
Frankrike | 581
Irland | 4151
Nederländerna | 3072
Förenade kungariket | 16604
Unionen | 27480
TAC | 27480
Art Torsk Gadus morhua | Område Skagerrak (COD/03AN.)
Belgien | 6 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 2118
Tyskland | 53
Nederländerna | 13
Sverige | 371
Unionen | 2561
TAC | Ej fastställd
Norska vatten i IV (COD/*04N-)
Unionen | 0
Art Torsk Gadus morhua | Område IV; EU-vatten i IIa; den del av IIIa som inte ingår i Skagerrak och Kattegatt (COD/2A3AX4)
Belgien | 547 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 3147
Tyskland | 1995
Frankrike | 676
Nederländerna | 1778
Sverige | 21
Förenade kungariket | 7218
Unionen | 15382
TAC | Ej fastställd
Art Torsk Gadus morhua | Område Norska vatten söder om 62° N (COD/04-N.)
Sverige | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Torsk Gadus morhua | Område VIId (COD/07D.)
Belgien | 46 | Analytisk TAC
Frankrike | 907
Nederländerna | 27
Förenade kungariket | 100
Unionen | 1080
TAC | Ej fastställd
Art Sandskädda och skrubbskädda Limanda limanda och Platichthys flesus | Område EU-vatten i IIa och IV (DAB/2AC4-C) för sandskädda; (FLE/2AC4-C) för skrubbskädda
Belgien | 503 | Försiktighets-TAC
Danmark | 1888
Tyskland | 2832
Frankrike | 196
Nederländerna | 11421
Sverige | 6
Förenade kungariket | 1588
Unionen | 18434
TAC | 18434
Art Marulkfiskar Lophiidae | Område EU-vatten i IIa och IV (ANF/2AC4-C)
Belgien | 308 | Analytisk TAC
Danmark | 678
Tyskland | 331
Frankrike | 63
Nederländerna | 233
Sverige | 8
Förenade kungariket | 7082
Unionen | 8703
TAC | 8703
Art Marulkfiskar Lophiidae | Område Norska vatten i IV (ANF/04-N.)
Belgien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 0
Tyskland | 0
Nederländerna | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Område IIIa, EU-vatten i delområdena 22-32 (HAD/3A/BCD)
Belgien | 8 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 1360
Tyskland | 86
Nederländerna | 1
Sverige | 161
Unionen | 1616
TAC | Ej fastställd
Norska vatten i IV (HAD/*04N-)
Unionen | 0
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Område IV; EU-vatten i IIa (HAD/2AC4.)
Belgien | 291 | Analytisk TAC
Danmark | 1999
Tyskland | 1272
Frankrike | 2217
Nederländerna | 218
Sverige | 141
Förenade kungariket | 21279
Unionen | 27417
TAC | Ej fastställd
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Område Norska vatten söder om 62° N (HAD/04-N.)
Sverige | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Område EU-vatten och internationella vatten i VIb, XII och XIV (HAD/6B1214)
Belgien | 2 | Analytisk TAC
Tyskland | 3
Frankrike | 109
Irland | 78
Förenade kungariket | 798
Unionen | 990
TAC | 990
Art Vitling Merlangius merlangus | Område IIIa (WHG/03A.)
Danmark | 650 | Försiktighets-TAC
Nederländerna | 2
Sverige | 69
Unionen | 721
TAC | Ej fastställd
Norska vatten i IV (WHG/*04N-)
Unionen | 0
Art Vitling Merlangius merlangus | Område IV; EU-vatten i IIa (WHG/2AC4.)
Belgien | 365 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 1579
Tyskland | 411
Frankrike | 2373
Nederländerna | 913
Sverige | 2
Förenade kungariket | 6297
Unionen | 11940
TAC | Ej fastställd
Art Vitling och bleka Merlangius merlangus och Pollachius pollachius | Område Norska vatten söder om 62° N (WHG/04-N.) för vitling; (POL/04-N.) för bleka
Sverige | 0 | Försiktighets-TAC.
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Område Norska vatten i II och IV (WHB/24-N.)
Danmark | 0 | Analytisk TAC
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej fastställd
Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Område EU-vatten och internationella vatten i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII och XIV (WHB/1X14)
Danmark | 16923 | Analytisk TAC
Tyskland | 6580
Spanien | 14347
Frankrike | 11777
Irland | 13105
Nederländerna | 20635
Portugal | 1333
Sverige | 4186
Förenade kungariket | 21959
Unionen | 110845
TAC | Ej fastställd
Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Område VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (WHB/8C3411)
Spanien | 9095 | Analytisk TAC
Portugal | 2274
Unionen | 11369
TAC | Ej fastställd
Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Område EU-vatten i II, IVa, V, VI norr om 56° 30′ N och VII väster om 12° W (WHB/24A567)
Norge | 0 | Analytisk TAC
TAC | Ej fastställd
Art Bergtunga och rödtunga Microstomus kitt och Glyptocephalus cynoglossus | Område EU-vatten i IIa och IV (LEM/2AC4-C) för bergtunga; (WIT/2AC4-C) för rödtunga
Belgien | 346 | Försiktighets-TAC
Danmark | 953
Tyskland | 122
Frankrike | 261
Nederländerna | 793
Sverige | 11
Förenade kungariket | 3905
Unionen | 6391
TAC | 6391
Art Birkelånga Molva dypterygia | Område EU-vatten och internationella vatten i Vb, VI, VII (BLI/5B67-) (3)
Tyskland | 25 | Analytisk TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.
Estland | 4
Spanien | 79
Frankrike | 1793
Irland | 7
Litauen | 2
Polen | 1
Förenade kungariket | 457
Övriga | 7
Unionen | 2375
TAC | 2540
Art Långa Molva molva | Område EU-vatten och internationella vatten i I och II (LIN/1/2.)
Danmark | 8 | Analytisk TAC
Tyskland | 8
Frankrike | 8
Förenade kungariket | 8
Övriga | 4
Unionen | 36
TAC | 36
Art Långa Molva molva | Område EU-vatten i IV (LIN/04-C.)
Belgien | 16 | Analytisk TAC
Danmark | 243
Tyskland | 150
Frankrike | 135
Nederländerna | 5
Sverige | 10
Förenade kungariket | 1869
Unionen | 2428
TAC | 2428
Art Långa Molva molva | Område EU-vatten och internationella vatten i V (LIN/05.)
Belgien | 9 | Försiktighets-TAC
Danmark | 6
Tyskland | 6
Frankrike | 6
Förenade kungariket | 6
Unionen | 33
TAC | 33
Art Långa Molva molva | Område EU-vatten och internationella vatten i VI, VII, VIII, IX, X, XII och XIV (LIN/6X14.)
Belgien | 30 | Analytisk TAC Artikel 11 i denna förordning ska tillämpas.
Danmark | 5
Tyskland | 109
Spanien | 2211
Frankrike | 2357
Irland | 591
Portugal | 5
Förenade kungariket | 2716
Unionen | 8024
TAC | 14164
Art Långa Molva molva | Område Norska vatten i IV (LIN/04-N.)
Belgien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 0
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Nederländerna | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Område IIIa; EU-vatten i delområdena 22-32 (NEP/3A/BCD)
Danmark | 3822 | Analytisk TAC
Tyskland | 11
Sverige | 1367
Unionen | 5200
TAC | 5200
Art Havskräfta Nephrops norvegicus | Område Norska vatten i IV (NEP/04-N.)
Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Område IIIa (PRA/03A.)
Danmark | 1720 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Sverige | 926
Unionen | 2646
TAC | Ej fastställd
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Område EU-vatten i IIa och IV (PRA/2AC4-C)
Danmark | 2273 | Analytisk TAC
Nederländerna | 21
Sverige | 91
Förenade kungariket | 673
Unionen | 3058
TAC | 3058
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Område Norska vatten söder om 62° N (PRA/04-N.)
Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Sverige | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Område Skagerrak (PLE/03AN.)
Belgien | 34 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 4332
Tyskland | 22
Nederländerna | 833
Sverige | 232
Unionen | 5453
TAC | Ej fastställd
Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Område Kattegatt (PLE/03AS.)
Danmark | 1602 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 18
Sverige | 180
Unionen | 1800
TAC | 1800
Norska vatten i IV (PLE/*04N-)
Unionen | 0
Art Rödspätta Pleuronectes platessa | Område IV; EU-vatten i IIa; den del av IIIa som inte ingår Skagerrak och Kattegatt (PLE/2A3AX4)
Belgien | 3636 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 11817
Tyskland | 3409
Frankrike | 682
Nederländerna | 22726
Förenade kungariket | 16817
Unionen | 59087
TAC | Ej fastställd
Art Gråsej Pollachius virens | Område IIIa och IV; EU-vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22-32 (POK/2A34.)
Belgien | 19 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Danmark | 2284
Tyskland | 5769
Frankrike | 13577
Nederländerna | 57
Sverige | 314
Förenade kungariket | 4423
Unionen | 26443
TAC | Ej fastställd
Art Gråsej Pollachius virens | Område VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb, XII och XIV (POK/56-14)
Tyskland | 200 | Analytisk TAC
Frankrike | 1989
Irland | 375
Förenade kungariket | 2917
Unionen | 5481
TAC | Ej fastställd
Art Gråsej Pollachius virens | Område Norska vatten söder om 62° N (POK/04-N.)
Sverige | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Piggvar och slätvar Psetta maxima och Scopthalmus rhombus | Område EU-vatten i IIa och IV (TUR/2AC4-C) för piggvar; (BLL/2AC4-C) för slätvar
Belgien | 340 | Försiktighets-TAC
Danmark | 727
Tyskland | 186
Frankrike | 88
Nederländerna | 2579
Sverige | 5
Förenade kungariket | 717
Unionen | 4642
TAC | 4642
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Område EU-vatten i IIa och IV; EU-vatten och internationella vatten i Vb och VI (GHL/2A-C46)
Danmark | 16 | Analytisk TAC
Tyskland | 28
Estland | 16
Spanien | 16
Frankrike | 259
Irland | 16
Litauen | 16
Polen | 16
Förenade kungariket | 1016
Unionen | 1400
TAC | 2000
IIIa (MAC/*03A.) | IIIa och IVbc (MAC/*3A4BC) | IVb (MAC/*04B.) | IVc (MAC/*04C.) | VI, internationella vatten i IIa, perioden 1 januari– 31 mars 2013 samt i december 2013 (MAC/*2A6.)
Danmark | 0 | 4130 | 0 | 0 | 7112
Frankrike | 0 | 490 | 0 | 0 | 0
Nederländerna | 0 | 490 | 0 | 0 | 0
Sverige | 0 | 0 | 390 | 10 | 1372
Förenade kungariket | 0 | 490 | 0 | 0 | 0
Norge | 0 | 0 | 0 | 0 | 0
Art Makrill Scomber scombrus | Område IIIa och IV; EU-vatten i IIa, IIIb, IIIc och delområdena 22-32 (MAC/2A34.)
Belgien | 384 | Analytisk TAC
Danmark | 13185
Tyskland | 401
Frankrike | 1209
Nederländerna | 1217
Sverige | 3610
Förenade kungariket | 1127
Unionen | 21133
TAC | Ej tillämpligt
EU-vatten i IVa (MAC/*04A-EN) Under perioderna 1 januari–15 februari 2013 och 1 september–31 december 2013 | Norska vatten i IIa (MAC/*2AN-)
Tyskland | 6164 | 0
Frankrike | 4109 | 0
Irland | 20547 | 0
Nederländerna | 8989 | 0
Förenade kungariket | 56507 | 0
Unionen | 96316 | 0
Art Makrill Scomber scombrus | Område VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i IIa, XII och XIV (MAC/2CX14-)
Tyskland | 15320 | Analytisk TAC
Spanien | 17
Estland | 128
Frankrike | 10214
Irland | 51067
Lettland | 95
Litauen | 95
Nederländerna | 22341
Polen | 1079
Förenade kungariket | 140436
Unionen | 240792
TAC | Ej tillämpligt
VIIIb (MAC/*08B.)
Spanien | 1907
Frankrike | 13
Portugal | 395
Art Makrill Scomber scombrus | Område VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1 (MAC/8C3411)
Spanien | 22709 | Analytisk TAC
Frankrike | 151
Portugal | 4694
Unionen | 27554
TAC | Ej tillämpligt
Art Makrill (Scomber scombrus) | Område Norska vatten i IIa och IVa (MAC/02A4A-N.)
Danmark | 0 | Analytisk TAC
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Tunga (Solea solea) | Område EU-vatten i II och IV (SOL/24-C.)
Belgien | 1162 | Analytisk TAC
Danmark | 531
Tyskland | 930
Frankrike | 232
Nederländerna | 10492
Förenade kungariket | 598
Unionen | 13945
TAC | 14000
Art Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus | Område IIIa (SPR/03A.)
Danmark | 24390 | Försiktighets-TAC
Tyskland | 51
Sverige | 9229
Unionen | 33670
TAC | Ej fastställt
Art Skarpsill och därtill hörande bifångster Sprattus sprattus | Område EU-vatten i IIa och IV (SPR/2AC4-C)
Belgien | 1726 | Försiktighets-TAC
Danmark | 136572
Tyskland | 1726
Frankrike | 1726
Nederländerna | 1726
Sverige | 1330
Förenade kungariket | 5694
Unionen | 150500
TAC | 161500
Art Taggmakrill och därtill hörande bifångster Trachurus spp. | Område EU-vatten i IVb, IVc och VIId (JAX/4BC7D)
Belgien | 37 | Försiktighets-TAC
Danmark | 16198
Tyskland | 1430
Spanien | 301
Frankrike | 1344
Irland | 1019
Nederländerna | 9752
Portugal | 34
Sverige | 75
Förenade kungariket | 3855
Unionen | 34045
TAC | 37950
Art Taggmakrill och därtill hörande bifångster Trachurus spp. | Område EU-vatten i IIa, IVa; VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (JAX/2A-14)
Danmark | 15502 | Analytisk TAC
Tyskland | 12096
Spanien | 16498
Frankrike | 6226
Irland | 40284
Nederländerna | 48532
Portugal | 1589
Sverige | 675
Förenade kungariket | 14587
Unionen | 155989
TAC | 157989
Art Vitlinglyra och därtill hörande bifångster Trisopterus esmarkii | Område IIIa; EU-vatten i IIa och IV (NOP/2A3A4.)
Danmark | 167345 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 32
Nederländerna | 123
Unionen | 167500
TAC | Ej tillämpligt
Art Vitlinglyra Trisopterus esmarkii | Område Norska vatten i IV (NOP/04-N.)
Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Industrifisk | Område Norska vatten i IV (I/F/04-N.)
Sverige | 0 | Försiktighets-TAC
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Övriga arter | Område EU-vatten i Vb, VI och VII (OTH/5B67-C)
Unionen | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC
Norge | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Övriga arter | Område Norska vatten i IV (OTH/04-N.)
Belgien | 0 | Försiktighets-TAC
Danmark | 0
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Nederländerna | 0
Sverige | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Övriga arter | Område EU-vatten i IIa, IV och VIa norr om 56° 30′ N (OTH/2A46AN)
Unionen | Ej tillämpligt | Försiktighets-TAC.
Norge | 0
TAC | Ej tillämpligt
1 Utom vatten inom sex sjömil från Förenade kungarikets baslinjer vid Shetland, Fair Isle och Foula.
2 Minst 98 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska vara av tobisfiskar. Bifångster av sandskädda, makrill och vitling ska räknas av mot återstående 2 % av kvoten (OT1/*2A3A4).
8 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
14 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
16 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
17 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
26 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
34 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.
35 Särskilda villkor: upp till 50 % av denna mängd får fiskas i EU-vatten i IV (HER/*04-C.).
36 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
46 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna ska rapportera sina landningar av sill separat i IVa (HER/04A.) och IVb (HER/04B.).
47 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
48 Landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm. Medlemsstaterna ska rapportera sina landningar av sill separat i IVa (HER/*4AN.) och IVb (HER/*4BN.).
58 Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
59 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
64 Endast för landningar av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.
65 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
71 Endast för landningar av sill som tas som bifångst i fisken med nätredskap med en maskstorlek som understiger 32 mm.
72 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
82 Endast för landningar av sill som tas i fisken med nätredskap med en maskstorlek på minst 32 mm.
83 Med undantag för Blackwater-beståndet gäller hänvisningen sillbeståndet i havsområdet vid Themsens mynning inom en zon som avgränsas av en loxodrom som går söderut från Landguard Point (51° 56′ N, 1° 19,1′ E) till latitud 51° 33′ N och vidare västerut till en punkt på Förenade kungarikets kust.
84 Särskilda villkor: upp till 50 % av denna kvot får tas i IVb (HER/*04B.).
85 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
101 Referensen gäller sillbeståndet i den del av Ices-område VIa som är belägen öster om meridianen för longituden 7°W och norr om parallellen för latituden 55°N, eller väster om meridianen för longituden 7°W och norr om parallellen för latituden 56°N, med undantag av Clyde.
103 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 6 i denna förordning.
104 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
116 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 6 i denna förordning.
117 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
133 Bifångster av kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.
134 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
138 Utöver denna kvot får en medlemsstat tilldela fartyg som för dess flagg och som deltar i försöksverksamhet avseende fullt dokumenterade fisken ytterligare fångster inom en gräns på 12 % av den kvot som tilldelats medlemsstaten i enlighet med villkoren i artikel 6 i denna förordning.
139 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
149 Särskilda villkor: varav upp till 5 % får fiskas i VI; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (ANF/*56-14).
158 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
165 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
172 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
181 Bifångster av torsk, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.
182 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
186 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
191 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
200 Bifångster av torsk, kolja och gråsej ska räknas av från kvoten för dessa arter.
201 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
205 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
209 Överföringar från denna kvot får göras till VIIIc, IX och X; EU-vatten i Cecaf 34.1.1. Sådana överföringar ska dock anmälas i förväg till kommissionen.
210 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
224 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
228 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
229 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
240 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
242 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
252 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
260 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
265 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
269 Bifångster av torsk, kolja, bleka, vitling och gråsej ska räknas av från kvoterna för dessa arter.
270 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
274 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
282 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
290 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
299 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
305 Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling ska räknas av från kvoten för dessa arter.
306 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
310 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
321 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
330 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
342 Särskilda villkor: kvantiteter som byts med andra medlemsstater får tas i VIIIa, VIIIb och VIIId (MAC/*8ABD.). De kvantiteter som tillhandahålls av Spanien, Portugal eller Frankrike i bytessyfte och som ska tas i VIIIa, VIIIb och VIIId får dock inte överskrida 25 % av den givande medlemsstatens kvoter.
343 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
350 Fångster som tas i områdena IIa (MAC/*02A.) och IVa (MAC/*4A.) ska rapporteras separat.
351 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
356 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
364 Minst 95 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska bestå av skarpsill. Bifångster av sandskädda, vitling och kolja ska räknas av från återstående 5 % av kvoten (OTH/*03A.).
365 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
373 Inklusive tobisfiskar.
374 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
375 Minst 98 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska bestå av skarpsill. Bifångster av sandskädda och vitling ska räknas av från återstående 2 % av kvoten (OTH/*2AC4C).
392 Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten fiskad i sektion VIId får räknas som fiskad under kvoten som rör följande område: EU-vatten i IIa, IVa, VI, VIIa-c,VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId och VIIIe; EU-vatten och internationella vatten i Vb; internationella vatten i XII och XIV (JAX/*2A-14).
393 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
394 Minst 95 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska bestå av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av kvoten (OTH/*4BC7D).
420 Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten fiskad i EU-vatten i IIa eller IVa före den 30 juni 2013 får räknas som fiskad under kvoten som rör följande område: EU-vatten i IVb, IVc och VIId (JAX/*4BC7D).
421 Särskilda villkor: upp till 5 % av den här kvoten får fiskas i VIId (JAX/*07D.).
422 Minst 95 % av de landningar som räknas av från den här kvoten ska bestå av taggmakrill. Bifångster av trynfiskar, kolja, vitling och makrill ska räknas av från återstående 5 % av kvoten (OTH/*2A-14).
423 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
453 Minst 95 % av de landningar som räknas av från denna kvot ska bestå av vitlinglyra. Bifångster av kolja och vitling ska räknas av från återstående 5 % av kvoten (OT2/*2A3A4).
454 Kvoten får endast fiskas i EU-vatten i Ices-områdena IIa, IIIa och IV.
455 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
466 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
470 Bifångster av torsk, kolja, bleka och vitling och gråsej ska räknas av mot kvoterna för dessa arter.
471 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
475 Endast fångad med långrev.
476 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
479 Kvot för övriga arter som Norge enligt tradition tilldelar Sverige.
480 Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd.
481 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
492 Begränsat till IIa och IV (OTH/*2A4-C).
493 Inklusive ej specifikt nämnda fisken. Undantag kan vid behov införas efter samråd.
494 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
BILAGA IB
NORDOSTATLANTEN OCH GRÖNLAND ICES-DELOMRÅDENA I, II, V, XII OCH XIV OCH GRÖNLÄNDSKA VATTEN I NAFO 1
Art Maskeringskrabbor Chionoecetes spp. | Område Grönländska vatten i NAFO 1 (PCR/N1GRN)
Irland | 31 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien | 219
Unionen | 250
TAC | Ej tillämpligt
Art Sill Clupea harengus | Område EU-vatten och internationella vatten i I och II (HER/1/2.)
Belgien | 14 | Analytisk TAC
Danmark | 13806
Tyskland | 2418
Spanien | 46
Frankrike | 596
Irland | 3574
Nederländerna | 4941
Polen | 699
Portugal | 46
Finland | 214
Sverige | 5116
Förenade kungariket | 8827
Unionen | 40297
TAC | Ej fastställd
Art Torsk Gadus morhua | Område Norska vatten i I och II (COD/1N2AB.)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Grekland | 0
Spanien | 0
Irland | 0
Frankrike | 0
Portugal | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Område | Gränslinje
1. Östra Grönland (COD/N65E44) | Norr om 64° N öster om 44° W
2. Östra Grönland (COD/645E44) | Mellan 64° N och 65° N öster om 44° W
3. Östra Grönland (COD/624E44) | Mellan 62° N och 64° N öster om 44° W
4. Östra Grönland (COD/S62W44) | Söder om 62° N öster om 44° W
5. Västra Grönland (COD/S62W44) | Söder om 62° N väster om 44° W
6. Västra Grönland (COD/N62W44) | Norr om 62° N väster om 44° W
Art Torsk Gadus morhua | Område Grönländska vatten i NAFO 1 och grönländska vatten i XIV (COD/N1GL14)
Tyskland | 1391 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket | 309
Unionen | 1700
TAC | Ej tillämpligt
Art Torsk Gadus morhua | Område I och IIb (COD/1/2B.)
Tyskland | 7739 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien | 14330
Frankrike | 3758
Polen | 3057
Portugal | 2816
Förenade kungariket | 5223
Andra medlemsstater | 250
Unionen | 37172
TAC | 986000
Art Torsk och kolja Gadus morhua och Melanogrammus aeglefinus | Område Färöiska vatten i Vb (COD/05B-F.) för torsk, (HAD/05B-F.) för kolja
Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Hälleflundra Hippoglossus hippoglossus | Område Grönländska vatten i V och XIV (HAL/514GRN)
Portugal | 112 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 112
TAC | Ej tillämpligt
Art Hälleflundra Hippoglossus hippoglossus | Område Grönländska vatten i NAFO 1 (HAL/N1GRN)
Unionen | 112 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | Ej tillämpligt
Art Skolästfiskar Macrourus spp. | Område Grönländska vatten i V och XIV (GRV/514GRN)
Unionen | 100 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | Ej tillämpligt
Art Skolästfiskar Macrourus spp. | Område Grönländska vatten i NAFO 1 (GRV/N1GRN.)
Unionen | 100 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | Ej tillämpligt
Art Lodda Mallotus villosus | Område IIb (CAP/02B.)
Unionen | 0 | Analytisk TAC
TAC | 0
Art Lodda Mallotus villosus | Område Grönländska vatten i V och XIV (CAP/514GRN)
Danmark | 4909 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas
Förenade kungariket | 46
Sverige | 352
Tyskland | 214
Alla medlemsstater | 254
Unionen | 5775
TAC | Ej tillämpligt
Art Kolja Melanogrammus aeglefinus | Område Norska vatten i I och II (HAD/1N2AB.)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Blåvitling Micromesistius poutassou | Område Färöiska vatten (WHB/2A4AXF)
Danmark | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Nederländerna | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | 0
Art Långa och birkelånga Molva molva och Molva dypterygia | Område Färöiska vatten i Vb (LIN/05B-F.) för långa; (BLI/05B-F.) för birkelånga
Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Område Grönländska vatten i V och XIV (PRA/514GRN)
Danmark | 2105 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 2105
Unionen | 4210
TAC | Ej tillämpligt
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Område Grönländska vatten i NAFO 1 (PRA/N1GRN.)
Danmark | 1700 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 1700
Unionen | 3400
TAC | Ej tillämpligt
Art Gråsej Pollachius virens | Område Norska vatten i I och II (POK/1N2AB.)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Gråsej Pollachius virens | Område Internationella vatten i I och II (POK/1/2INT)
Unionen | 0 | Analytisk TAC
TAC | Ej tillämpligt
Art Gråsej Pollachius virens | Område Färöiska vatten i Vb (POK/05B-F.)
Belgien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Nederländerna | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Område Norska vatten i I och II (GHL/1N2AB.)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Område Internationella vatten i I och II (GHL/1/2INT)
Unionen | 0 | Försiktighets-TAC
TAC | Ej tillämpligt
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Område Grönländska vatten i NAFO 1 (GHL/N1GRN.)
Tyskland | 2075 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Unionen | 2075
TAC | Ej tillämpligt
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Område Grönländska vatten i V och XIV (GHL/514GRN)
Tyskland | 3695 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förenade kungariket | 195
Unionen | 3890
TAC | Ej tillämpligt
Art Kungsfiskar (grunt pelagiskt vatten) Sebastes spp. | Område EU-vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV (RED/51214S)
Estland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 0
Spanien | 0
Frankrike | 0
Irland | 0
Lettland | 0
Nederländerna | 0
Polen | 0
Portugal | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | 0
Punkt nr | Latitud N | Longitud W
1 | 64° 45′ | 28° 30′
2 | 62° 50′ | 25° 45′
3 | 61° 55′ | 26° 45′
4 | 61° 00′ | 26° 30′
5 | 59° 00′ | 30° 00′
6 | 59° 00′ | 34° 00′
7 | 61° 30′ | 34° 00′
8 | 62° 50′ | 36° 00′
9 | 64° 45′ | 28° 30′
Art Kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten) Sebastes spp. | Område EU-vatten och internationella vatten i V; internationella vatten i XII och XIV (RED/51214D)
Estland | 121 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 2441
Spanien | 433
Frankrike | 230
Irland | 1
Lettland | 44
Nederländerna | 1
Polen | 222
Portugal | 518
Förenade kungariket | 6
Unionen | 4017
TAC | 26000
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Område Norska vatten i I och II (RED/1N2AB.)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien | 0
Frankrike | 0
Portugal | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Område Internationella vatten i I och II (RED/1/2INT)
Unionen | Ej tillämpligt | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 19500
Punkt nr | Latitud N | Longitud W
1 | 64° 45′ | 28° 30′
2 | 62° 50′ | 25° 45′
3 | 61° 55′ | 26° 45′
4 | 61° 00′ | 26° 30′
5 | 59° 00′ | 30° 00′
6 | 59° 00′ | 34° 00′
7 | 61° 30′ | 34° 00′
8 | 62° 50′ | 36° 00′
9 | 64° 45′ | 28° 30′
Art Kungsfiskar (pelagiskt vatten) Sebastes spp. | Område Grönländska vatten i NAFO 1F och grönländska vatten i V och XIV (RED/N1G14P)
Tyskland | 2173 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 11
Förenade kungariket | 16
Unionen | 2200
TAC | Ej tillämpligt
Punkt nr | Latitud N | Longitud W
1 | 64° 45′ | 28° 30′
2 | 62° 50′ | 25° 45′
3 | 61° 55′ | 26° 45′
4 | 61° 00′ | 26° 30′
5 | 59° 00′ | 30° 00′
6 | 59° 00′ | 34° 00′
7 | 61° 30′ | 34° 00′
8 | 62° 50′ | 36° 00′
9 | 64° 45′ | 28° 30′
Art Kungsfiskar (bottenlevande) Sebastes spp. | Område Grönländska vatten i NAFO 1F och grönländska vatten i V och XIV (RED/N1G14P)
Tyskland | 1976 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 10
Förenade kungariket | 14
Unionen | 2000
TAC | Ej tillämpligt
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Område Isländska vatten i Va (RED/05A-IS)
Belgien | 0 (3) | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 0 (3)
Frankrike | 0 (3)
Förenade kungariket | 0 (3)
Unionen | 0 (3)
TAC | Ej tillämpligt
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Område Färöiska vatten i Vb (RED/05B-F.)
Belgien | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 0
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Övriga arter | Område Norska vatten i I och II (OTH/1N2AB.)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
Art Övriga arter | Område Färöiska vatten i Vb (OTH/05B-F.)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
Art Plattfisk Pleuronectiformes | Område Färöiska vatten i Vb (FLX/05B-F.)
Tyskland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 0
Förenade kungariket | 0
Unionen | 0
TAC | Ej tillämpligt
1 När fångster rapporteras till kommissionen ska även de mängder som fiskats i något av följande områden rapporteras: NEAFC:s regleringsområde, EU-vatten, fiskeskyddszonen runt Svalbard.
15 Det område i Östra Grönland som kallas Kleine Banke är stängt för allt fiske. Detta område avgränsas av följande koordinater: 64°40′ N 37°30′ W 64°40′ N 36°30′ W 64°15′ N 36°30′ W 64°15′ N 37°30′ W
16 Får fiskas i Östra Grönland eller Västra Grönland. I östra Grönland är fiske dock endast tillåtet för trålare under perioden 1 juli–31 december 2013 för fartyg med backor och långrev under perioden 1 april–31 december 2013.
17 Fisket ska övervakas med 100 % observatörstäckning och satellitbaserade kontrollsystem för fartyg (VMS). Högst 80 % av kvoten får fångas i ett av nedanstående områden. Dessutom bör en ansträngning om minst 10 drag per fartyg företas inom varje fångstområde: Område Gränslinje 1. Östra Grönland (COD/N65E44) Norr om 64° N öster om 44° W 2. Östra Grönland (COD/645E44) Mellan 64° N och 65° N öster om 44° W 3. Östra Grönland (COD/624E44) Mellan 62° N och 64° N öster om 44° W 4. Östra Grönland (COD/S62W44) Söder om 62° N öster om 44° W 5. Västra Grönland (COD/S62W44) Söder om 62° N väster om 44° W 6. Västra Grönland (COD/N62W44) Norr om 62° N väster om 44° W
18 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
31 Utom Tyskland, Spanien, Frankrike, Polen, Portugal och Förenade kungariket.
32 Fördelningen av unionens andel av torskbeståndet i området runt Spetsbergen och Björnön samt de därtill hörande bifångsterna av kolja påverkar inte på något sätt rättigheterna och skyldigheterna enligt Parisfördraget från 1920.
33 Bifångsterna av kolja får motsvara upp till 19 % per fiskeinsats. Kvantiteten bifångster av kolja beräknas utöver kvoten för torsk.
43 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
45 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
47 Särskilda villkor: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/514GRN) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/514GRN) får inte förekomma. De ska endast fångas som bifångst och rapporteras separat.
48 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
51 Särskilda villkor: Fiske efter skoläst (Coryphaenoides rupestris) (RNG/N1GRN.) och långstjärt (Macrourus berglax) (RHG/N1GRN) får inte förekomma. De ska endast fångas som bifångst och rapporteras separat.
52 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
55 Utom medlemsstater som tilldelats mer än 10 % av unionens kvot.
56 De medlemsstater som har tilldelats en egen kvot får inte utnyttja kvoten för alla medlemsstater förrän de har uttömt den egna kvoten.
57 Ska fiskas under perioden 1 januari–30 april 2013. Om en fångstnivå på 70 % av denna ursprungliga unionskvot har uppnåtts per den 15 april 2013 ska denna unionskvot automatiskt höjas med en ytterligare fångstmängd på 5775 ton, som ska fiskas inom samma period. Denna ytterligare unionskvot ska betraktas som tilldelad i enlighet med samma fördelningsnyckel.
61 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
66 TAC som fastställts genom samråd mellan unionen, Färöarna, Norge och Island.
68 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
72 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
77 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
78 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
85 Ska fiskas söder om 68° N.
86 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
90 Får fiskas av högst sex fartyg samtidigt.
91 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
96 Får endast fångas inom ett område som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 64° 45′ 28° 30′ 2 62° 50′ 25° 45′ 3 61° 55′ 26° 45′ 4 61° 00′ 26° 30′ 5 59° 00′ 30° 00′ 6 59° 00′ 34° 00′ 7 61° 30′ 34° 00′ 8 62° 50′ 36° 00′ 9 64° 45′ 28° 30′
97 Får inte fiskas under perioden 1 januari– 9 maj 2013.
122 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
123 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
136 Fisket får endast äga rum under perioden 1 juli–31 december 2013. Fisket ska avslutas när denna TAC är helt uttömd av NEAFC:s avtalsslutande parter. Kommissionen ska informera medlemsstaterna om det datum då NEAFC:s sekretariat meddelade NEAFC:s avtalsslutande parter att hela den totala tillåtna kvoten är uttömd. Från och med detta datum ska medlemsstaterna förbjuda fartyg som för deras flagg att bedriva riktat fiske efter kungsfiskar.
137 Fartygen ska begränsa sina bifångster av kungsfiskar i andra fisken till högst 1 % av den totala fångst som behålls ombord.
140 Får endast fiskas med trål.
141 Särskilda villkor: Kvoterna får fiskas i NEAFC:s regleringsområde på villkor att den del av kvoterna som fiskas där rapporteras separat (RED/*5-14P). När den fiskas i NEAFC:s regleringsområde får den endast fångas från och med den 10 maj 2013 i form av kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten), och endast inom det område (nedan kallat NEAFC-boxen) som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 64° 45′ 28° 30′ 2 62° 50′ 25° 45′ 3 61° 55′ 26° 45′ 4 61° 00′ 26° 30′ 5 59° 00′ 30° 00′ 6 59° 00′ 34° 00′ 7 61° 30′ 34° 00′ 8 62° 50′ 36° 00′ 9 64° 45′ 28° 30′
142 Preliminär kvot i enlighet med artikel 1.3.
155 Får endast fiskas med flyttrål.
156 Särskilda villkor: Kvoterna får fiskas i NEAFC:s regleringsområde på villkor att den del av kvoterna som fångas där rapporteras separat (RED/*5-14D). När den tas i NEAFC:s regleringsområde får den endast fångas från och med den 10 maj 2013 i form av kungsfiskar (djupt pelagiskt vatten), och endast inom det område (nedan kallat NEAFC-boxen) som avgränsas av de linjer som förbinder följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 64° 45′ 28° 30′ 2 62° 50′ 25° 45′ 3 61° 55′ 26° 45′ 4 61° 00′ 26° 30′ 5 59° 00′ 30° 00′ 6 59° 00′ 34° 00′ 7 61° 30′ 34° 00′ 8 62° 50′ 36° 00′ 9 64° 45′ 28° 30′
165 Inklusive oundvikliga bifångster (torsk ej tillåtet).
166 Får endast fiskas mellan juli och december 2013.
177 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
182 Utom fiskarter utan kommersiellt värde.
BILAGA IC
NORDVÄSTRA ATLANTEN NAFO:s KONVENTIONSOMRÅDE
Alla TAC och därmed förbundna villkor antas inom ramen för Nafo.
Art Torsk Gadus morhua | Område NAFO 2J3KL (COD/N2J3KL)
Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 0
Art Torsk Gadus morhua | Område NAFO 3NO (COD/N3NO.)
Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 0
Art Torsk Gadus morhua | Område NAFO 3M (COD/N3M.)
Estland | 157 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 657
Lettland | 157
Litauen | 157
Polen | 536
Spanien | 2019
Frankrike | 282
Portugal | 2769
Förenade kungariket | 1315
Unionen | 8049
TAC | 14113
Art Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus | Område NAFO 2J3KL (WIT/N2J3KL)
Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 0
Art Rödtunga Glyptocephalus cynoglossus | Område NAFO 3NO (WIT/N3NO.)
Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 0
Art Lerskädda Hippoglossoides platessoides | Område NAFO 3M (PLA/N3M.)
Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 0
Art Lerskädda Hippoglossoides platessoides | Område NAFO 3LNO (PLA/N3LNO.)
Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 0
Art Nordlig stjärtfenad bläckfisk Illex illecebrosus | Område Nafo-delområden 3 och 4 (SQI/N34.)
Estland | 128 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Lettland | 128
Litauen | 128
Polen | 227
Unionen | Ej tillämpligt
TAC | 34000
Art Gulstjärtsskädda Limanda ferruginea | Område NAFO 3LNO (YEL/N3LNO.)
Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 17000
Art Lodda Mallotus villosus | Område NAFO 3NO (CAP/N3NO.)
Unionen | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 0
Punkt nr | Latitud N | Longitud W
1 | 47° 20′ 0 | 46° 40′ 0
2 | 47° 20′ 0 | 46° 30′ 0
3 | 46° 00′ 0 | 46° 30′ 0
4 | 46° 00′ 0 | 46° 40′ 0
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Område NAFO 3L (PRA/N3L.)
Estland | 96 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Lettland | 96
Litauen | 96
Polen | 96
Spanien | 76
Portugal | 20
Unionen | 480
TAC | 8600
Punkt nr | Latitud N | Longitud W
1 | 47° 20′ 0 | 46° 40′ 0
2 | 47° 20′ 0 | 46° 30′ 0
3 | 46° 00′ 0 | 46° 30′ 0
4 | 46° 00′ 0 | 46° 40′ 0
Punkt nr | Latitud N | Longitud W
1 | 47° 55′ 0 | 45° 00′ 0
2 | 47° 30′ 0 | 44° 15′ 0
3 | 46° 55′ 0 | 44° 15′ 0
4 | 46° 35′ 0 | 44° 30′ 0
5 | 46° 35′ 0 | 45° 40′ 0
6 | 47° 30′ 0 | 45° 40′ 0
7 | 47° 55′ 0 | 45° 00′ 0
Medlemsstat | Högsta antal fartyg | Högsta antal fiskedagar
Danmark | 0 | 0
Estland | 0 | 0
Spanien | 0 | 0
Lettland | 0 | 0
Litauen | 0 | 0
Polen | 0 | 0
Portugal | 0 | 0
Art Nordhavsräka Pandalus borealis | Område NAFO 3M (PRA/*N3M.)
TAC | Ej tillämpligt
Art Liten hälleflundra Reinhardtius hippoglossoides | Område NAFO 3LMNO (GHL/N3LMNO)
Estland | 312 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 318
Lettland | 44
Litauen | 22
Spanien | 4262
Portugal | 1782
Unionen | 6738
TAC | 11493
Art Rockor Rajidae | Område NAFO 3LNO (SKA/N3LNO.)
Spanien | 3403 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal | 660
Estland | 283
Litauen | 62
Unionen | 4408
TAC | 7000
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Område NAFO 3LN (RED/N3LN.)
Estland | 322 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 219
Lettland | 322
Litauen | 322
Unionen | 1185
TAC | 6500 (1)
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Område NAFO 3M (RED/N3M.)
Estland | 1571 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Tyskland | 513
Spanien | 233
Lettland | 1571
Litauen | 1571
Portugal | 2354
Unionen | 7813
TAC | 6500
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Område NAFO 3O (RED/N3O.)
Spanien | 1771 (1) | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal | 5229 (1)
Unionen | 7000 (1)
TAC | 20000 (1)
Art Kungsfiskar Sebastes spp. | Område NAFO delområde 2, sektionerna 1F och 3K (RED/N1F3K.)
Lettland | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Litauen | 0
Unionen | 0
TAC | 0
Art Vitbrosme Urophycis tenuis | Område NAFO 3NO (HKW/N3NO.)
Spanien | 255 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal | 333
Unionen | 588
TAC | 1000
1 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
3 Rådets förordning (EG) nr 1386/2007 av den 22 oktober 2007 om inrättande av bevarande- och tillämpningsföreskrifter som ska tillämpas i regleringsområdet för Fiskeriorganisationen för Nordatlantens västra del (EUT L 318, 5.12.2007, s. 1).
6 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst begränsad till högst 1000 kg eller 4 %, beroende på vad som är störst.
9 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
12 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
15 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
18 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
21 Ska fiskas mellan den 1 juli och den 31 december 2013.
22 Ingen specificerad unionsandel. För Kanada och medlemsstaterna i unionen utom Estland, Lettland, Litauen och Polen är 29458 ton tillgängliga.
29 Trots att unionen har tillträde till en gemensam kvot på 85 ton har man beslutat om en kvot på 0. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
31 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
34 Inkluderar inte den box som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 47° 20′ 0 46° 40′ 0 2 47° 20′ 0 46° 30′ 0 3 46° 00′ 0 46° 30′ 0 4 46° 00′ 0 46° 40′ 0
36 Fartyg får också fiska efter detta bestånd i sektion 3L inom den box som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 47° 20′ 0 46° 40′ 0 2 47° 20′ 0 46° 30′ 0 3 46° 00′ 0 46° 30′ 0 4 46° 00′ 0 46° 40′ 0 Dessutom är fiske efter räka förbjudet under perioden 1 juni–31 december 2013 inom det område som avgränsas av följande koordinater: Punkt nr Latitud N Longitud W 1 47° 55′ 0 45° 00′ 0 2 47° 30′ 0 44° 15′ 0 3 46° 55′ 0 44° 15′ 0 4 46° 35′ 0 44° 30′ 0 5 46° 35′ 0 45° 40′ 0 6 47° 30′ 0 45° 40′ 0 7 47° 55′ 0 45° 00′ 0
37 Ej tillämpligt. Fisket förvaltas genom begränsningar av fiskeansträngningen. De berörda medlemsstaterna ska utfärda fisketillstånd för de av deras fartyg som bedriver detta fiske och underrätta kommissionen om dessa tillstånd innan fartygen börjar fiska, i enlighet med förordning (EG) nr 1224/2009. Medlemsstat Högsta antal fartyg Högsta antal fiskedagar Danmark 0 0 Estland 0 0 Spanien 0 0 Lettland 0 0 Litauen 0 0 Polen 0 0 Portugal 0 0
38 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst inom de gränser som anges i artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
42 Denna kvot ska vara förenlig med den TAC på 6000 ton som fastställts för detta bestånd för alla avtalsslutande parter i Nafo. Högst 3250 ton får fiskas före den 1 juli 2013. Då TAC:en eller halvtidsmängden på 3250 ton har uttömts, ska det riktade fisket efter detta bestånd avbrytas oberoende av fångstnivåerna.
51 Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot. Denna art får endast fångas som bifångst enligt artikel 4.2 i förordning (EG) nr 1386/2007.
BILAGA ID
LÅNGVANDRANDE ARTER – ALLA OMRÅDEN
De totala tillåtna fångstmängderna i detta område antas inom ramen för internationella fiskeriorganisationer med ansvar för tonfiskfiske, som Iccat.
Spanien | 364,09
Frankrike | 164,27
Unionen | 528,36
Frankrike | 100
Unionen | 100
Spanien | 50,09
Frankrike | 49,42
Italien | 39,01
Cypern | 3,20
Malta | 4,71
Unionen | 146,43
Italien | 39,01
Unionen | 39,01
Art Blåfenad tonfisk Thunnus thynnus | Område Atlanten öster om 45° W, och Medelhavet (BFT/AE45WM)
Cypern | 69,44 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Grekland | 129,07
Spanien | 2504,45
Frankrike | 2471,23
Italien | 1950,42
Malta | 160,02
Portugal | 235,50
Andra medlemsstater | 27,93
Unionen | 7548,06
TAC | 13400
Art Svärdfisk Xiphias gladius | Område Atlanten norr om 5° N (SWO/AN05N)
Spanien | 6949 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal | 1263
Andra medlemsstater | 135,5
Unionen | 8347,5
TAC | 13700
Art Svärdfisk Xiphias gladius | Område Atlanten söder om 5° N (SWO/AS05N)
Spanien | 4818,18 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal | 361,82
Unionen | 5180,00
TAC | 15000
Medlemsstat | Högsta antal fartyg
Irland | 50
Spanien | 730
Frankrike | 151
Förenade kungariket | 12
Portugal | 310
Art Långfenad tonfisk Thunnus alalunga | Område Atlanten norr om 5° N (ALB/AN05N)
Irland | 2371,17 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Spanien | 17096,8
Frankrike | 5393,31
Förenade kungariket | 195,2
Portugal | 1882,65
Unionen | 26939,13
TAC | 28000
Art Långfenad tonfisk Thunnus alalunga | Område Atlanten söder om 5° N (ALB/AS05N)
Spanien | 759,20 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 249,50
Portugal | 531,30
Unionen | 1540
TAC | 24000
Art Storögd tonfisk Thunnus obesus | Område Atlanten (BET/ATLANT)
Spanien | 13931,65 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Frankrike | 10806,21
Portugal | 4729,24
Unionen | 29467,10
TAC | 85000
Art Blå marlin Makaira nigricans | Område Atlanten (BUM/ATLANT)
Spanien | 27,20 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal | 55,20
Frankrike | 397,60
Unionen | 480,0
TAC | 1985
Art Vit marlin Tetrapturus albidus | Område Atlanten (WHM/ATLANT)
Spanien | 30,5 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Portugal | 19,5
Unionen | 50,0
TAC | 355
1 Utom Cypern, Grekland, Spanien, Frankrike, Italien, Malta och Portugal, och bara som bifångst.
2 Särskilda villkor: Inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som tas av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 1 (BFT/*8301): Spanien 364,09 Frankrike 164,27 Unionen 528,36
3 Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk som väger minst 6,4 kg eller är minst 70 cm långa, som görs av de fartyg som avses i punkt 1 i bilaga IV (BFT/*641): Frankrike 100 Unionen 100
4 Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som görs av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 2 (BFT/*8302): Spanien 50,09 Frankrike 49,42 Italien 39,01 Cypern 3,20 Malta 4,71 Unionen 146,43
5 Särskilda villkor: inom denna TAC ska följande fångstbegränsningar och fördelning mellan medlemsstaterna gälla för fångster av blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm som görs av de fartyg som avses i bilaga IV punkt 3 (BFT/*643): Italien 39,01 Unionen 39,01
6 Genom undantag från artikel 7.2 i förordning (EG) 302/2009 ska fiske med snörpvad efter blåfenad tonfisk vara tillåtet i östra Atlanten och Medelhavet från och med den 26 maj till och med den 24 juni 2013.
30 Utom Spanien och Portugal, och bara som bifångst.
32 Antalet EU-fartyg som fiskar efter långfenad tonfisk som målart fastställs till 1253 i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007.
34 Rådets förordning (EG) nr 520/2007 av den 7 maj 2007 om tekniska bestämmelser för bevarande av vissa fiskbestånd av långvandrande arter (EUT L 123, 12.5.2007, s. 3).
35 Fördelningen mellan medlemsstaterna av det högsta antal fartyg under en medlemsstats flagg som har rätt att fiska efter långfenad tonfisk som målart i enlighet med artikel 12 i förordning (EG) nr 520/2007: Medlemsstat Högsta antal fartyg Irland 50 Spanien 730 Frankrike 151 Förenade kungariket 12 Portugal 310
BILAGA IE
ANTARKTIS CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE
Dessa TAC, som antagits av CCAMLR, tilldelas inte CCAMLR-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av CCAMLR:s sekretariat, som kommer att meddela när fisket ska upphöra på grund av att TAC har uttömts.
Om inget annat anges ska dessa TAC gälla för perioden 1 december 2012–30 november 2013.
Art Gunnars isfisk Champsocephalus gunnari | Område FAO 48.3 Antarktis (ANI/F483.)
TAC | 2933 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art Gunnars isfisk Champsocephalus gunnari | Område FAO 58.5.2 Antarktis (ANI/F5852.)
TAC | 679 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Förvaltningsområde A: 48° W to 43° 30′ W – 52° 30′ S till 56° S (TOP/*F483A) | 0
Förvaltningsområde B: 43° 30′ W to 40° W – 52° 30′ S till 56° S (TOP/*F483B) | 780
Förvaltningsområde C: 40° W to 33° 30′ W – 52° 30′ S till 56° S (TOP/*F483C) | 1820
Art Tandnoting Dissostichus eleginoides | Område FAO 48.3 Antarktis (TOP/F483.)
TAC | 2600 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art Tandnoting Dissostichus eleginoides | Område FAO 48.4 Nordantarktis (TOP/F484N.)
TAC | 63 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art Tandnotingar Dissostichus spp. | Område FAO 48.4 Sydantarktis (TOP/F484S.)
TAC | 52 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art Tandnoting Dissostichus eleginoides | Område FAO 58.5.2 Antarktis (TOP/F5852.)
TAC | 2730 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Sektion 48.1 (KRI/*F481.) | 155000
Sektion 48.2 (KRI/*F482.) | 279000
Sektion 48.3 (KRI/*F483.) | 279000
Sektion 48.4 (KRI/*F484.) | 93000
Art Antarktisk krill Euphausia superba | Område FAO 48 (KRI/F48.)
TAC | 5610000 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Sektion 58.4.1 väster om 115° E (KRI/*F-41W) | 277000
Sektion 58.4.1 öster om 115° E (KRI/*F-41E) | 163000
Art Antarktisk krill Euphausia superba | Område FAO 58.4.1 Antarktis (KRI/F5841.)
TAC | 440000 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Sektion 58.4.2 väster om 55° E (KRI/*F-42W) | 260000
Sektion 58.4.2 öster om 55° E (KRI/*F-42E) | 192000
Art Antarktisk krill Euphausia superba | Område FAO 58.4.2 Antarktis (KRI/F5842.)
TAC | 2645000 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art Grånoting Lepidonotothen squamifrons | Område FAO 58.5.2 Antarktis (NOS/F5852.)
TAC | 80 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art Krabbor Paralomis spp. | Område FAO 48.3 Antarktis (PAI/F483.)
TAC | 0 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art Skolästfiskar Macrourus spp. | Område FAO 58.5.2 Antarktis (GRV/F5852.)
TAC | 360 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art Övriga arter | Område FAO 58.5.2 Antarktis (OTH/F5852.)
TAC | 50 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art Rockor Rajiformes | Område FAO 58.5.2 Antarktis (SRX/F5852.)
TAC | 120 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art Noshörningsfisk Channichthys rhinoceratus | Område FAO 58.5.2 Antarktis (LIC/F5852.)
TAC | 150 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art Slanknoting Gobionotothen gibberifrons | Område FAO 48.3 Antarktis (NOG/F483.)
TAC | 1470 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art Svartfenad isfisk Chaenocephalus aceratus | Område FAO 48.3 Antarktis (SSI/F483.)
TAC | 2200 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art Krokodilisfisk Pseudochaenichthys georgianus | Område FAO 48.3 Antarktis (SIG/F483.)
TAC | 300 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art Marmorerad noting Notothenia rossii | Område FAO 48.3 Antarktis (NOR/F483.)
TAC | 300 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Art Grånoting Lepidonotothen squamifrons | Område FAO 48.3 Antarktis (NOS/F483.)
TAC | 300 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
1 I denna TAC avses med område öppet för fiske den del av FAO:s statistiska område 58.5.2 som ligger inom ett område som avgränsas av en linje som börjar vid den punkt där meridianen för longituden 72° 15′ E korsar gränsen enligt Australia–France Maritime Delimitation Agreement, och därefter fortsätter söderut längs meridianen till dess att den korsar parallellen för latituden 53° 25′ S, därefter fortsätter österut längs den parallellen tills den korsar meridianen för longituden 74° E, därefter fortsätter i nordvästlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 52° 40′ S och meridianen för longituden 76° E, därefter fortsätter norrut längs meridianen till dess att den korsar parallellen för latituden 52° S, därefter fortsätter i nordvästlig riktning längs den geodetiska linjen till korsningen mellan parallellen för latituden 51° S och meridianen för longituden 74° 30′ E, och därefter fortsätter i sydvästlig riktning längs den geodetiska linjen till begynnelsepunkten.
3 Denna TAC ska tillämpas för fiske med långrev under perioden 1 maj–31 augusti 2013 och för fiske med tinor under perioden 1 december 2012–30 november2013.
5 Denna TAC ska tillämpas inom det område som avgränsas av latitud 55° 30′ S och 57° 20′ S samt av longitud 25° 30′ W och 29° 30′ W.
7 Denna TAC ska tillämpas inom det område som avgränsas av latitud 57° 20′ S och 60° 00′ S samt av longitud 24° 30′ W och 29° 00′ W.
9 Denna TAC ska endast tillämpas väster om 79° 20′ E. Fiske öster om den linjen är förbjudet i detta område.
11 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.
13 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.
15 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.
17 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.
19 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.
21 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.
23 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.
25 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.
27 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.
29 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna TAC.
BILAGA IF
SYDOSTATLANTEN – SEAFO:s KONVENTIONSOMRÅDE
Dessa totala tillåtna fångstmängder har inte tilldelats Seafo-medlemmarna och unionens andel är således inte fastställd. Fångsterna övervakas av Seafos sekretariat, som kommer att meddela när fisket ska upphöra på grund av att TAC har uttömts.
Art Beryxar Beryx spp. | Område SEAFO (ALF/SEAFO)
TAC | 200 | Försiktighets-TAC
Art Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. | Område SEAFO-delsektion B1 (GER/F47NAM)
TAC | 200 | Försiktighets-TAC
Art Djuphavsrödkrabbor Chaceon spp. | Område SEAFO, utom delsektion B1 (GER/F47X)
TAC | 200 | Försiktighets-TAC
Art Tandnoting Dissostichus eleginoides | Område SEAFO (TOP/SEAFO)
TAC | 230 | Försiktighets-TAC
Art Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus | Område SEAFO-delsektion B1 (ORY/F47NAM)
TAC | 0 | Försiktighets-TAC
Art Atlantisk soldatfisk Hoplostethus atlanticus | Område SEAFO, utom delsektion B1 (ORY/F47X)
TAC | 50 | Försiktighets-TAC
1 I denna TAC ska det område som är öppet för fiske vara det som har sin västra gräns på longitud 0° E, sin norra gräns på latitud 20° S, sin södra gräns på latitud 28° S, och sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.
3 I denna bilaga ska det område som är öppet för fiske vara det som har sin västra gräns på longitud 0° E, sin norra gräns på latitud 20° S, sin södra gräns på latitud 28° S, och sin östra gräns på den yttre gränsen för Namibias exklusiva ekonomiska zon.
BILAGA IG
Art Sydlig blåfenad tonfisk Thunnus maccoyii | Område Alla områden (SBF/F41-81)
Unionen | 10 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
TAC | 10949
1 Gäller endast bifångster. Inget riktat fiske är tillåtet inom denna kvot.
BILAGA IH
Art Svärdfisk Xiphias gladius | Område WCPFC:s konventionsområde söder om 20° S (SWO/F7120S)
Unionen | 3170,36 | Försiktighets-TAC
TAC | Ej tillämpligt
BILAGA IJ
Art Chilensk taggmakrill Trachurus murphyi | Område SPRFMO:s konventionsområde (CJM/SPRFMO)
Tyskland | 6790,5 | Analytisk TAC Artikel 3 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas. Artikel 4 i förordning (EG) nr 847/96 ska inte tillämpas.
Nederländerna | 7360,2
Litauen | 4725
Polen | 8124,3
Unionen | 27000
1 Preliminär kvot i avvaktan på resultatet av SPRFMO kommissionens första årliga mötet, planerat till den 28 januari – 1 februari 2013.
BILAGA IIA
Fiskeansträngning för fartyg inom ramen för för förvaltningen av vissa torsk-, rödspätta- och tungabestånd i skagerrak, den del av ICES-Sektion IIIa som inte ingår i skagerrak och kattegatt, ICES-Delområde IV, EU-Vatten i ICES-Sektion IIa och ICES-Sektion VIId
1. Tillämpningsområde
1.1 Denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som ombord medför eller använder något av de redskap som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 och som uppehåller sig i något av de geografiska områden som anges i punkt 2 i den bilagan.
1.2 Denna bilaga ska inte tillämpas på fartyg med en total längd på mindre än 10 meter. Sådana fartyg ska inte vara skyldiga att inneha fisketillstånd utfärdade i enlighet med artikel 7 i förordning (EG) nr 1224/2009. De berörda medlemsstaterna ska bedöma dessa fartygs fiskeansträngning i förhållande till den ansträngningsgrupp de tillhör med hjälp av lämpliga provtagningsmetoder. Under 2013 ska kommissionen inhämta vetenskapliga utlåtanden för att bedöma hur de fartygens ansträngning har utvecklats, med avseende på ett framtida upptagande av dem i fiskeansträngningsordningen.
2. Reglerade redskap och geografiska områden
För tillämpningen av denna bilaga ska de redskapsgrupper som anges i punkt 1 i bilaga I till förordning (EG) nr 1342/2008 (nedan kallad reglerade redskap) och de grupper av geografiska områden som anges i punkt 2 a, 2 c och 2 d i den bilagan gälla.
3. Tillstånd
Om en medlemsstat för att stärka ett hållbart genomförande av denna ansträngningsordning anser att det är lämpligt, får den förbjuda att något av dess fartyg fiskar i något av de geografiska områden som omfattas av denna bilaga med ett reglerat redskap, om fartyget inte kan visa att det tidigare har bedrivit sådan fiskeverksamhet, såvida medlemsstaten inte kan garantera att fiske med motsvarande kapacitet, mätt i kilowatt, förhindras i det området.
4. Högsta tillåtna fiskeansträngning
4.1 Den högsta tillåtna fiskeansträngning som avses i artikel 12.1 i förordning (EG) nr 1342/2008 och i artikel 9.2 i förordning (EG) nr 676/2007 för förvaltningsperioden 2013, den 1 februari 2013–31 januari 2014, fastställs för varje medlemsstats respektive ansträngningsgrupper i tillägg 1 till denna bilaga.
4.2 De tak för den årliga fiskeansträngningen som ska fastställas i enlighet med förordning (EG) nr 1954/2003 ska inte påverka den högsta tillåtna fiskeansträngning som fastställs i denna bilaga.
5. Förvaltning
5.1 Medlemsstaterna ska förvalta den högsta tillåtna ansträngningen i enlighet med villkoren i artikel 9 i förordning (EG) nr 676/2007, artiklarna 4 och 13–17 i förordning (EG) nr 1342/2008 och artiklarna 26–35 i förordning (EG) nr 1224/2009.
5.2 En medlemsstat får fastställa förvaltningsperioder för tilldelning av hela den maximalt tillåtna ansträngningen eller delar av denna till enskilda fartyg eller grupper av fartyg. I ett sådant fall ska den berörda medlemsstaten själv fastställa det antal dagar eller timmar under en förvaltningsperiod som ett fartyg får uppehålla sig i området. Under varje förvaltningsperiod får den berörda medlemsstaten omfördela ansträngningen mellan enskilda fartyg eller grupper av fartyg.
5.3 Om en medlemsstat fastställer den tid som ett fartyg får uppehålla sig i området i timmar, ska medlemsstaten fortsätta att mäta förbrukningen av dagar i enlighet med villkoren i punkt 5.1. Medlemsstaten ska på kommissionens begäran visa vilka försiktighetsåtgärder den har vidtagit för att undvika en för hög ansträngningsförbrukning inom området, om ett fartyg avslutar sin vistelse i området före utgången av en 24-timmarsperiod.
6. Rapport om fiskeansträngningen
Artikel 28 i förordning (EG) nr 1224/2009 ska tillämpas på fartyg som omfattas av tillämpningsområdet för denna bilaga. Det geografiska område som avses i den artikeln ska i fråga om torskförvaltning tolkas som vart och ett av de geografiska områden som avses i punkt 2 i denna bilaga.
7. Rapportering av relevanta uppgifter
Medlemsstaterna ska i enlighet med artiklarna 33 och 34 i förordning (EG) nr 1224/2009 till kommissionen lämna uppgifter om den fiskeansträngning som deras fiskefartyg har använt. Uppgifterna ska översändas via systemet för utbyte av uppgifter om fisket eller något annat framtida system för uppgiftsinsamling som kommissionen inför.
1 Rådets förordning (EG) nr 1954/2003 av den 4 november 2003 om förvaltningen av fiskeansträngningen för vissa fiskezoner och fisketillgångar inom gemenskapen (EUT L 289, 7.11.2003, s. 1).
Tillägg 1 till bilaga IIA
Reglerade redskap | BE | DK | DE | ES | FR | IE | NL | SE | UK
TR1 | 895 | 3385928 | 954390 | 1409 | 533451 | 157 | 257266 | 172064 | 6185460
TR2 | 193676 | 2841906 | 357193 | 0 | 6496811 | 10976 | 748027 | 604071 | 5127906
TR3 | 0 | 2545009 | 257 | 0 | 101316 | 0 | 36617 | 1024 | 8482
BT1 | 1427574 | 1157265 | 29271 | 0 | 0 | 0 | 999808 | 0 | 1739759
BT2 | 5401395 | 79212 | 1375400 | 0 | 1202818 | 0 | 28307876 | 0 | 6116437
GN | 163531 | 2307977 | 224484 | 0 | 342579 | 0 | 438664 | 74925 | 546303
GT | 0 | 224124 | 467 | 0 | 4338315 | 0 | 0 | 48968 | 14004
LL | 0 | 56312 | 0 | 245 | 125141 | 0 | 0 | 110468 | 134880
BILAGA IIB
Fiskemöjligheter för fartyg som fiskar efter tobisfiskar i ices-sektionerna IIa och IIIa och i ICES-delområde IV
1. De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på EU-fartyg som fiskar i EU-vattnen i Ices-sektionerna IIa och IIIa och i Ices-delområde IV med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm.
2. De villkor som fastställs i denna bilaga ska tillämpas på fartyg från tredjeland med tillstånd att fiska efter tobisfiskar i EU-vatten i Ices-delområde IV om inte annat anges, eller till följd av samråd mellan unionen och Norge i enlighet med vad som fastställs i de godkända slutsatserna från samråden mellan unionen och Norge.
3. Nedanstående förvaltningsområden för tobisfiskar samt de som anges i tillägget till denna bilaga ska tillämpas: Förvaltningsområde för tobisfiskar Ices statistiska rektanglar 1 31-34 E9-F2; 35 E9- F3; 36 E9-F4; 37 E9-F5; 38-40 F0-F5; 41 F5-F6 2 31-34 F3-F4; 35 F4-F6; 36 F5-F8; 37-40 F6-F8; 41 F7-F8 3 41 F1-F4; 42-43 F1-F9; 44 F1-G0; 45-46 F1-G1; 47 G0 4 38-40 E7-E9; 41-46 E6-F0 5 47-51 E6 + F0-F5; 52 E6-F5 6 41-43 G0-G3; 44 G1 7 47-51 E7-E9
4. Kommersiellt fiske med bottentrål, not/vad eller liknande släpredskap med en maskstorlek på mindre än 16 mm ska vara förbjudet under perioden 1 januari–31 mars 2013 samt under perioden 1 augusti–31 december 2013.
Tillägg 1 till bilaga IIB
FÖRVALTNINGSOMRÅDEN FÖR TOBISFISKAR
BILAGA III
Fiskeområde | Fiske | Antal fisketillstånd | Fördelning av fisketillstånd mellan medlemsstater | Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt
Norska vatten och fiskezonen kring Jan Mayen | Sill norr om 62° 00′ N | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare
Bottenlevande arter, norr om 62° 00′ N | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare
Makrill | Ej tillämpligt | Ej tillämpligt | Fastställs senare
Industriarter, söder om 62° 00′ N | Fastställs senare | Fastställs senare | Fastställs senare
1 Utan att det påverkar Norges beviljande av ytterligare licenser till Sverige enligt etablerad praxis.
BILAGA IV
ICCAT:S KONVENTIONSOMRÅDE
1. Högsta antal spöfiskefartyg och fartyg avsedda för dörjfiske från EU som får fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i östra Atlanten Spanien 60 Frankrike 8 Unionen 68
2. Högsta antal EU-fiskefartyg för kustnära icke-industriellt fiske som har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Medelhavet Spanien 119 Frankrike 87 Italien 30 Cypern 7 Malta 28 Unionen 316
3. Högsta antal EU-fartyg som i odlingssyfte har tillstånd att fiska aktivt efter blåfenad tonfisk på mellan 8 kg/75 cm och 30 kg/115 cm i Adriatiska havet Italien 12 Unionen 12
4. Högsta antal fiskefartyg och motsvarande totala GT-kapacitet per medlemsstat som kan få tillstånd att fiska efter, behålla ombord, lasta om, transportera eller landa blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet Tabell A Antal fiskefartyg Cypern Grekland Italien Frankrike Spanien Malta Snörpvadsfartyg 1 1 12 17 6 1 Långrevsfartyg 4 0 30 8 12 20 Spöfiskefartyg 0 0 0 8 60 0 Handlina 0 0 0 29 2 0 Trålare 0 0 0 57 0 0 Andra fartyg för icke-industriellt fiske 0 16 0 87 32 0 Tabell B Total kapacitet uttryckt i bruttoton Cypern Grekland Italien Frankrike Spanien Malta Snörpvadsfartyg Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Långrevsfartyg Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Spöfiskefartyg Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Handlina Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Trålare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Andra fartyg för icke-industriellt fiske Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare Fastställs senare
5. Högsta antal fällor som får användas inom det fiske efter blåfenad tonfisk i östra Atlanten och Medelhavet som varje medlemsstat tillåtit Antal fällor Spanien 5 Italien 6 Portugal 1
6. Maximal kapacitet för odling och gödning av blåfenad tonfisk per medlemsstat samt maximal mängd vildfångad blåfenad tonfisk per medlemsstat som får tilldelas för insättning i medlemsstatens anläggningar i östra Atlanten och Medelhavet Tabell A Maximal kapacitet för odling och gödning av tonfisk Antal anläggningar Kapacitet (i ton) Spanien 17 11852 Italien 15 13000 Grekland 2 2100 Cypern 3 3000 Malta 8 12300 Tabell B Maximal insättning av vildfångad blåfenad tonfisk (i ton) Spanien 5855 Italien 3764 Grekland 785 Cypern 2195 Malta 8768
1 De antal som anges i avdelningarna 1, 2 och 3 kan minskas om så är nödvändigt för att efterleva unionens internationella åtaganden.
2 Mängderna i denna tabell A i avsnitt 4 kan ökas under förutsättning att unionen fullgör sina internationella åtaganden.
3 Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg.
4 Ett medelstort snörpvadsfartyg får ersättas med högst tio långrevsfartyg.
5 Kombinationsfartyg som använder olika redskap.
6 Kombinationsfartyg som använder olika redskap (långlinor, handlinor, dörjlinor).
12 Detta antal får ökas ytterligare, under förutsättning att unionens internationella åtaganden är uppfyllda.
BILAGA V
CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE
DEL A FÖRBUD MOT RIKTAT FISKE I CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE
Målarter | Område | Förbudsperiod
Hajar (alla arter) | Konventionsområdet | 1 januari– 31 december 2013
Notothenia rossii | FAO 48.1. Antarktis, i området kring Antarktiska halvön FAO 48.2. Antarktis, kring Sydorkneyöarna FAO 48.3. Antarktis, kring Sydgeorgien | 1 januari– 31 december 2013
Fiskar | FAO 48.1. Antarktis FAO 48.2. Antarktis | 1 januari– 31 december 2013
Gobionotothen gibberifrons Chaenocephalus aceratus Pseudochaenichthys georgianus Lepidonotothen squamifrons Patagonotothen guntheri Electrona carlsbergi | FAO 48.3. | 1 januari– 31 december 2013
Dissostichus spp. | FAO 48.5. Antarktis | 1 december 2011–31 november 2013
Dissostichus spp. | FAO 88.3. Antarktis FAO 58.5.1. Antarktis FAO 58.5.2. Antarktis öster om 79° 20′ E och utanför EEZ väster om 79° 20′ E FAO 58.4.4. Antarktis FAO 58.6. Antarktis FAO 58.7. Antarktis | 1 januari– 31 december 2013
Lepidonotothen squamifrons | FAO 58.4.4. | 1 januari– 31 december 2013
Alla arter utom Champsocephalus gunnari och Dissostichus eleginoides | FAO 58.5.2. Antarktis | 1 december 2011–31 november 2013
Dissostichus mawsoni | FAO 48.4. Antarktis inom det område som avgränsas av latitud 55° 30′ S och 57° 20′ S samt av longitud 25° 30′ W och 29° 30′ W | 1 januari– 31 december 2013
DEL B TAC OCH BIFÅNGSTBEGRÄNSNINGAR FÖR UNDERSÖKANDE FISKE I CCAMLR:s KONVENTIONSOMRÅDE UNDER 2012/2013
Delområde/Sektion | Region | Period | Småskalig forsknings-enhet (SSRU) | Fångst-begränsning (ton) för Dissostichus spp. | Fångstbegränsning för bifångster (ton)
Rockor | Macrourus spp. | Övriga arter
58.4.1. | Hela sektionen | 1 december 2012– 30 november 2013 | SSRU A, B, D och F: 0 SSRU C: 84 SSRU E: 42 SSRU G: 42 SSRU H: 42 | Totalt 210 | Hela sektionen: 50 | Hela sektionen: 33 | Hela sektionen: 20
58.4.2. | Hela sektionen | 1 december 2012– 30 november 2013 | SSRU A, B, C och D: 0 SSRU E: 70 | Totalt 70 | Hela sektionen: 50 | Hela sektionen: 20 | Hela sektionen: 20
58.4.3a. | Hela sektionen | 1 maj– 31 augusti 2013 | Totalt 32 | Hela sektionen: 50 | Hela sektionen: 26 | Hela sektionen: 20
88.1. | Hela delområdet | 1 december 2012– 31 augusti 2013 | SSRU A, D, E, F och M: 0 SSRU B, C och G: 428 SSRU H, I och K: 2423 SSRU J och L: 382 | Totalt 3282 | 164 SSRU A, D, E, F och M: 0 SSRU B, C och G: 50 SSRU H, I och K: 121 SSRU J och L: 50 | 430 SSRU A, D, E, F och M: 0 SSRU B, C och G: 40 SSRU H, I och K: 320 SSRU J och L: 70 | 160 SSRU A, D, E, F och M: 0 SSRU B, C och G: 60 SSRU H, I och K: 60 SSRU J och L: 40
88.2. | Söder om 65° S | 1 december 2012– 31 augusti 2013 | SSRU A, B och I: 0 SSRU C, D, E, F och G: 124 SSRU H: 406 | Totalt 530 | 50 SSRU A, B och I: 0 SSRU C, D, E, F och G: 50 SSRU H: 50 | 84 SSRU A, B och I: 0 SSRU C, D, E, F och G: 20 SSRU H: 64 | 120 SSRU A, B och I: 0 SSRU C, D, E, F och G: 100 SSRU H: 20
DEL C ANMÄLAN AV AVSIKT ATT DELTA I FISKE EFTER EUPHAUSIA SUPERBA
Fiskemetod: | Traditionell trål
Kontinuerligt fiske
Pumpning för att tömma lyftet
Andra godkända metoder: Ange vilka.
Produkttyp | Procentandel av fångsten | Omräkningsfaktor
Dec | Jan | Feb | Mar | Apr | Maj | Jun | Jul | Aug | Sep | Okt | Nov
Delområde/sektion | 48.1
48.2
48.3
48.4
48.5
48.6
58.4.1
58.4.2
88.1
88.2
88.3
X Markera med kryss i rutorna var och när ni mest sannolikt kommer att bedriva fiske. Försiktighetsgränser för fångsterna har inte fastställts, betraktas därför som undersökande fiske.
Notera att de uppgifter ni lämnar endast ges i informationssyfte och att de inte hindrar er från att bedriva fiske inom områden eller vid tidpunkter som ni inte uppgivit.
DEL D NÄTUTFORMNING OCH FISKEMETODER
Nätöppning (mun) omkrets (m) | Vertikal öppning (m) | Horisontell öppning (m)
Nätpanelens längd och maskstorlek
Panel | Längd (m) | Maskstorlek (mm)
1:a panelen
2:a panelen
3:e panelen
…
Sista panelen (lyftet)
Lägg in diagram över alla använda nätutformningar
Användning av flera fiskemetoder: Ja Nej
Fiskemetod | Förväntad andel av tidsanvändningen (%)
1
2
3
4
5
… | Totalt 100 %
Fiskeredskap för uteslutande av bifångst av marina däggdjur finns ombord: Ja Nej
Förklara fiskemetoder, redskapens utformning och kännetecken samt fiskemönster:
1 Utom för forskningsändamål.
2 Utom vatten under nationell jurisdiktion (EEZ).
17 Fångstbegränsningar för bifångstarter per SSRU, tillämpliga inom begränsningarna för total bifångst per delområde: Rockor: 5 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller 50 ton, beroende på vilken mängd som är störst. Macrourus spp.: 16 % av fångstbegränsningen för Dissostichus spp. eller 20 ton, beroende på vilken mängd som är störst, utom i statistisk sektion 58.4.3a och statistiskt delområde 88.1. Andra arter: 20 ton per SSRU.
18 Fångstgräns för att låta Spanien genomföra ett utfiskningsexperiment 2012/2013.
24 Med tabellen i formulär C1 som riktlinje ska meddelandet från och med fiskeperioden 2013/2014 innehålla en beskrivning av dels metoden i detalj för uppskattning av den levande vikten av antarktisk krill, med information om, där det är möjligt, data för uppskattning av vilken osäkerhet som är förbunden med den levande vikt som inrapporterats av fartyg eller för förståelse av den underliggande variabiliteten i de konstanter som använts vid dessa uppskattningar, dels, i de fall omräkningsfaktor tillämpas, den exakta metoden i detalj för beräkning av varje omräkningsfaktor. Medlemmarna behöver inte lämna in beskrivningar av sådant slag de kommande perioderna annat än om det skett förändringar med avseende på metoden för uppskattning av levande vikt.
25 Information lämnas i den mån detta är möjligt.
26 Omräkningsfaktor = total vikt/beredd vikt.
28 Om ja, ange hur ofta byte av fiskemetod sker:
29 Om ja, lägg in en bild av redskapet:
Tillägg till bilaga V del B
Område | SSRU | Gränslinje
48.6 | A | Från 50° S 20° W, rakt österut till 1° 30′ E, rakt söderut till 60° S, rakt västerut till 20° W, rakt norrut till 50° S.
B | Från 60° S 20° W, rakt österut till 10° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 20° W, rakt norrut till 60° S.
C | Från 60° S 10° W, rakt österut till 0° longitud, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 10° W, rakt norrut till 60° S.
D | Från 60° S 0° longitud, rakt österut till 10° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 0° longitud, rakt norrut till 60° S.
E | Från 60° S 10° E, rakt österut till 20° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 10° E, rakt norrut till 60° S.
F | Från 60° S 20° E, rakt österut till 30° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 20° E, rakt norrut till 60° S.
G | Från 50° S 1° 30′ E, rakt österut till 30° E, rakt söderut till 60° S, rakt västerut till 1° 30′ E, rakt norrut till 50° S.
58.4.1 | A | Från 55° S 86° E, rakt österut till 150° E, rakt söderut till 60° S, rakt västerut till 86° E, rakt norrut till 55° S.
B | Från 60° S 86° E, rakt österut till 90° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 80° E, rakt norrut till 64° S, rakt österut till 86° E, rakt norrut till 60° S.
C | Från 60° S 90° E, rakt österut till 100° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 90° E, rakt norrut till 60° S.
D | Från 60° S 100° E, rakt österut till 110° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 100° E, rakt norrut till 60° S.
E | Från 60° S 110° E, rakt österut till 120° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 110° E, rakt norrut till 60° S.
F | Från 60° S 120° E, rakt österut till 130° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 120° E, rakt norrut till 60° S.
G | Från 60° S 130° E, rakt österut till 140° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 130° E, rakt norrut till 60° S.
H | Från 60° S 140° E, rakt österut till 150° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 140° E, rakt norrut till 60° S.
58.4.2 | A | Från 62° S 30° E, rakt österut till 40° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 30° E, rakt norrut till 62° S.
B | Från 62° S 40° E, rakt österut till 50° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 40° E, rakt norrut till 62° S.
C | Från 62° S 50° E, rakt österut till 60° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 50° E, rakt norrut till 62° S.
D | Från 62° S 60° E, rakt österut till 70° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 60° E, rakt norrut till 62° S.
E | Från 62° S 70° E, rakt österut till 73° 10′ E, rakt söderut till 64° S, rakt österut till 80° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 70° E, rakt norrut till 62° S.
58.4.3a | A | Hela sektionen, Från 56° S 60° E, rakt österut till 73°10′ E, rakt söderut till 62° S, rakt västerut till 60° E, rakt norrut till 56° S.
58.4.3b | A | Från 56° S 73° 10′ E, rakt österut till 79° E, söderut till 59° S, rakt västerut till 73°10′ E, rakt norrut till 56° S.
B | Från 60° S 73° 10′ E, rakt österut till 86° E, söderut till 64° S, rakt västerut till 73°10′ E, rakt norrut till 60° S.
C | Från 59° S 73° 10′ E, rakt österut till 79° E, söderut till 60° S, rakt västerut till 73°10′ E, rakt norrut till 59° S.
D | Från 59° S 79° E, rakt österut till 86° E, söderut till 60° S, rakt västerut till 79° E, rakt norrut till 59° S.
E | Från 56° S 79° E, rakt österut till 80° E, rakt norrut till 55° S, rakt österut till 86° E, söderut till 59° S, rakt västerut till 79° E, rakt norrut till 56°S.
58.4.4 | A | Från 51° S 40° E, rakt österut till 42° E, rakt söderut till 54° S, rakt västerut till 40° E, rakt norrut till 51° S.
B | Från 51° S 42° E, rakt österut till 46° E, rakt söderut till 54° S, rakt västerut till 42° E, rakt norrut till 51° S.
C | Från 51° S 46° E, rakt österut till 50° E, rakt söderut till 54° S, rakt västerut till 46° E, rakt norrut till 51° S.
D | Hela sektionen utom SSRU A, B, C, och med en yttre gräns från 50° S 30° E, rakt österut till 60° E, rakt söderut till 62° S, rakt västerut till 30° E, rakt norrut till 50° S.
58.6 | A | Från 45° S 40° E, rakt österut till 44° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 40° E, rakt norrut till 45° S.
B | Från 45° S 44° E, rakt österut till 48° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 44° E, rakt norrut till 45° S.
C | Från 45° S 48° E, rakt österut till 51° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 48° E, rakt norrut till 45° S.
D | Från 45° S 51° E, rakt österut till 54° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 51° E, rakt norrut till 45° S.
58.7 | A | Från 45° S 37° E, rakt österut till 40° E, rakt söderut till 48° S, rakt västerut till 37° E, rakt norrut till 45° S.
88.1 | A | Från 60° S 150° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 65° S, rakt västerut till 150° E, rakt norrut till 60° S.
B | Från 60° S 170° E, rakt österut till 179° E, rakt söderut till 66°40′ S, rakt västerut till 170° E, rakt norrut till 60° S.
C | Från 60° S 179° E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 70° S, rakt västerut till 178° W, rakt norrut till 66°40′ S, rakt västerut till 179° E, rakt norrut till 60° S.
D | Från 65° S 150° E, rakt österut till 160° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150° E, rakt norrut till 65° S.
E | Från 65° S 160° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 68° 30′ S, rakt västerut till 160° E, rakt norrut till 65° S.
F | Från 68° 30′ S 160° E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160° E, rakt norrut till 68° 30′ S.
G | Från 66° 40′ S 170° E, rakt österut till 178° W, rakt söderut till 70° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt söderut till 70° 50′ S, rakt västerut till 170° E, rakt norrut till 66°40′ S.
H | Från 70° 50′ S 170° E, rakt österut till 178° 50′ E, rakt söderut till 73° S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 170° E, rakt norrut till 70° 50′ S.
I | Från 70° S 178° 50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 73° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt norrut till 70° S.
J | Från 73° S vid kusten nära 170° E, rakt österut till 178° 50′ E, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till 170° E, norrut längs kusten till 73° S.
K | Från 73° S 178° 50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 76° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt norrut till 73° S.
L | Från 76° S 178° 50′ E, rakt österut till 170° W, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till 178° 50′ E, rakt norrut till 76° S.
M | Från 73° S vid kusten nära 169° 30′ E, rakt österut till 170° E, rakt söderut till 80° S, rakt västerut till kusten, norrut längs kusten till 73° S.
88.2 | A | Från 60° S 170° W, rakt österut till 160° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 170° W, rakt norrut till 60° S.
B | Från 60° S 160° W, rakt österut till 150° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 160° W, rakt norrut till 60° S.
C | Från 70° 50′ S 150° W, rakt österut till 140° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 150° W, rakt norrut till 70° 50′ S.
D | Från 70° 50′ S 140° W, rakt österut till 130° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 140° W, rakt norrut till 70° 50′ S.
E | Från 70° 50′ S 130° W, rakt österut till 120° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 130° W, rakt norrut till 70° 50′ S.
F | Från 70° 50′ S 120° W, rakt österut till 110° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 120° W, rakt norrut till 70° 50′ S.
G | Från 70°50′ S 110° W, rakt österut till 105° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 110° W, rakt norrut till 70° 50′ S.
H | Från 65° S 150° W, rakt österut till 105° W, rakt söderut till 70° 50′ S, rakt västerut till 150° W, rakt norrut till 65° S.
I | Från 60° S 150° W, rakt österut till 105° W, rakt söderut till 65° S, rakt västerut till 150°W, rakt norrut till 60° S.
88.3 | A | Från 60° S 105° W, rakt österut till 95° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 105° W, rakt norrut till 60° S.
B | Från 60° S 95° W, rakt österut till 85° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 95° W, rakt norrut till 60° S.
C | Från 60° S 85° W, rakt österut till 75° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 85° W, rakt norrut till 60° S.
D | Från 60° S 75° W, rakt österut till 70° W, rakt söderut till kusten, västerut längs kusten till 75° W, rakt norrut till 60° S.
BILAGA VI
IOTC:S KONVENTIONSOMRÅDE
1. Maximalt antal EU-fartyg som har tillstånd att fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s konventionsområde. Medlemsstat Högsta antal fartyg Kapacitet (GT) Spanien 22 61364 Frankrike 22 33604 Portugal 5 1627 Unionen 49 96595
2. Maximalt antal EU-fartyg som får fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s konventionsområde Medlemsstat Högsta antal fartyg Kapacitet (GT) Spanien 27 11590 Frankrike 41 5382 Portugal 15 6925 Förenade kungariket 4 1400 Unionen 72 21922
3. De fartyg som avses i punkt 1 ska även tillåtas att fiska efter svärdfisk och långfenad tonfisk i IOTC:s konventionsområde.
4. De fartyg som avses i punkt 2 ska även tillåtas att fiska efter tropisk tonfisk i IOTC:s konventionsområde.
BILAGA VII
WCPFC:S KONVENTIONSOMRÅDE
Maximalt antal EU-fartyg som har tillstånd att fiska efter svärdfisk i områden söder om 20° S i WCPFC:s konventionsområde
Spanien | 14
Unionen | 14
BILAGA VIII
Flaggstat | Fiske | Antal fisketillstånd | Högsta antal fartyg som får vara närvarande samtidigt
Norge | Sill norr om 62° 00′ N | Fastställs senare | Fastställs senare
Venezuela | Snapperfiskar (Franska Guyanas vatten) | 45 | 45
1 För att dessa fisketillstånd ska kunna utfärdas måste bevis företes på att ett giltigt avtal finns mellan den fartygsägare som ansöker om fisketillståndet och ett förädlingsföretag i departementet Franska Guyana och att avtalet innehåller en förpliktelse att landa minst 75 % av fångsterna av all snapperfisk från det aktuella fartyget i det departementet så att fångsterna kan förädlas i nämnda förädlingsföretag. Ett sådant avtal ska vara godkänt av de franska myndigheterna som i sin tur ska säkerställa att det överensstämmer både med det avtalsslutande förädlingsföretagets faktiska kapacitet och med målsättningarna för den ekonomiska utvecklingen i departementet Franska Guyana. En kopia av det vederbörligen godkända avtalet ska bifogas ansökan om fisketillståndet. Om ett sådant avtal inte godkänns enligt ovan ska de franska myndigheterna meddela den berörda parten och kommissionen och ange skälen för detta.