Förslag till avgörande av generaladvokat Georges Cosmas föredraget den 8 oktober 1998
1 Originalspråk: grekiska.
2 REG 1990, s. I-1889; svensk specialutgåva, volym 10.
3 EGT L 45, s. 19; svensk specialutgåva, område 13, volym 4, s. 78.
4 Rådets direktiv 79/7/EEG av den 19 december 1978 om successivt genomförande av principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om social trygghet (EGT L 6, s. 24; svensk specialutgåva, område 5, volym 2, s. 111) och 86/378/EEG av den 24 juli 1986 om genomförandet av principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om företags- eller yrkesbaserade system för social trygghet (EGT L 225, s. 40; svensk specialutgåva, område 5, volym 4, s. 83).
5 Detta stycke infördes genom artikel 1 i 1980 års lag om likabehandling av män och kvinnor på arbetsplatsen.
6 Jag hänvisar till att denna dom är en konsekvens av domstolens dom av den 13 maj 1986 i mål 170/84, Bilka (REG 1986, s. 1607; svensk specialutgåva, volym 8, s. 583), i vilken dom domstolen lämnade förhandsavgörande beträffande gemenskapsrättsliga tolkningsfrågor från Bundesarbeitsgericht. Jag hänvisar också till att svaranden i det målet överklagade Bundesarbeitsgerichts dom till Bundesverfassungsgericht med åberopande av att domens retroaktiva verkan stred mot principen om skyddet för berättigade förväntningar. Bundesverfassungsgericht fann inte anledning att ta upp besvären till prövning därför att de inte hade tillräcklig utsikt till framgång (beslut av den 28 september 1992, 1 BVR 496/87).
7 Bundesarbeitsgerichts domar av den 28 februari 1992 (3 AZR 173/92), av den 7 mars 1995 avseende Deutsche Telekom (3 AZR 321/94) och av den 16 januari 1996 avseende Deutsche Post (3 AZR 767/94) m.fl. Domen av den 7 mars 1995 har av Deutsche Telekom överklagats till Bundesverfassungsgericht, där målet ännu var anhängigt när förhandlingen í föreliggande mål ägde rum vid domstolen. Andra liknande domar av Bundesarbeitsgericht har av andra parter överklagats till Bundesverfassungsgericht, där överklagandena fortfarande är anhängiga.
8 Se ovan fotnot 1.
9 Se punkt 22 i den i fotnot 5 nämnda domen i målet Bilka, punkt 28 i den i fotnot 1 nämnda Barber-domen samt domar av den 17 februari 1993 i mål C-173/91, kommissionen mot Belgien (REG 1993, s. I-673), punkterna 17 och 20, av den 6 oktober 1993 i mål C-109/91, Ten Oever (REG 1993, s. I-4879; svensk specialutgåva, volym 14), punkterna 10 och 11, och av den 28 september 1994 i mål C-7/93, Beune (REG 1994, s. I-4471), punkterna 30, 37 och 43.
10 Punkt 31 i den i fotnot 5 nämnda domen i målet Bilka.
11 Jag har redogjort för min uppfattning i denna fråga i punkterna 116, 124 och 125 i mitt förslag till avgörande av den 14 juli 1998 i mål C-167/97, Seymour-Smith m.fl. (REG 1999, s. p. I-623, p. I-626).
12 Till exempel möjligheten att fastställa olika pensionsålder för män och kvinnor enligt artikel 9 a i direktiv 86/378, som innehåller samma undantagsbestämmelse som den som finns i artikel 7.1 a i direktiv 79/7, se punkt 42 i Barber-domen, samt dom av den 28 september 1994 i mål C-57/93, Vroege (REG 1994, s. I-4541), punkt 22.
13 Punkterna 20—29 i den i fotnot 11 nämnda domen i målet Vroege och dom av den 28 september 1994 i mål C-128/93, Fisscher (REG 1994, s. I-4583; svensk specialutgåva, volym 16), punkterna 17—26, av den 24 oktober 1996 i mal C-435/93, Dietz (REG 1996, s. I-5223), punkterna 19 och 20, samt av den 11 december 1997 i mål C-246/96, Magorrian (REG 1997, s. I-7153), punkterna 27—29.
14 Punkt 21 i den i fornot 12 nämnda domen i målet Dietz och punkt 30 i den i samma rotnot nämnda domen i målet Magorrian.
15 Punkt 23 och följande punkter i den i fotnot 12 nämnda domen i målet Dietz och punkterna 32— 35 i den i samma fotnor nämnda domen i målet Magorrian.
16 Punkterna 35 —37 i den i fotnot 12 nämnda domen i målet Fisscher.
17 Se bland annat dom av den 9 mars 1978 i mål 106/77, Simmenthal (REG 1978, s. 629; svensk specialutgåva, volym 4, s. 75), punkterna 14—16.
18 Punkt 17 i den i föregående fotnot nämnda domen.
19 Dom av den 27 mars 1980 i mål 61/79, Denkavit italiana (REG 1980, s. 1205; svensk specialutgåva, volym 5, s. 149), punkt 16, av den 13 februari 1996, Bautiaa m.fl. (REG 1996, s. I-505), punkt 47, samt senast dom av den 15 september 1998 i mål C-231/96, Edilizia (REG 1998, s. I-4951), punkt 15.
20 Punkt 17 i den i föregående fotnot nämnda domen i mål C-231/96.
21 Punkt 69 och följande punkter i den i punkt 46 i detta förslag nämnda domen i målet Deftenne II, dom av den limars 1981 i mål 69/80, Worringham (REG 1981, s. 767, svensk specialutgåva, volym 6, s. 41), punkt 29 och följande punkter, dom av den 2 februari 1988 i mål 24/86, Blaizot (REG 1988, s. 379; svensk specialutgåva, volym 9), punkt 28 och följande punkter, punkt 40 och följande punkter i den redan nämnda Barber-domen, dom av den 19 oktober 1995 i mäl C-137/94, Richardson (REG 1995, s. I-3407), punkt 32 och följande punkter, samt punkt 48 i den i fotnot 18 nämnda domen i målet Bautiaa m.fl.
22 Detta sägs, om än i onödan, uttryckligen i punkt 44 i Barber-domen.
23 Se den i fotnot 18 nämnda domen i målet Edilizia, punkt 18.
24 Dom av den 13 februari 1969 i mål 14/68, Wilhelm m.fl. (REG 1969, s. 1; svensk specialutgåva, volym 1, s. 379), punkt 6, och punkt 17 i den i fotnot 16 nämnda domen i målet Simmenthal.
25 Jag hänvisar till att de nationella bestämmelserna på grund av sitt innehåll i sak utgör en åtgärd som faller inom tillämpningsområdet för artiklarna 117 och 118 i fördraget och därmed principiellt även inom medlemsstaternas behörighet. Som jag har haft tillfälle att visa även i annat sammanhang prövas dock även sådana åtgärder ur synpunkten om de är förenliga med artikel 119 (se mitt i fotnot 10 nämnda förslag till avgörande i mål C-167/97, Seymour-Smith, punkt 70, särskilt fotnot 21.
26 Att åberopa sådana syften skulle i vår tid vara detsamma som att till exempel påstå att barnarbete måste förbjudas inte därför att det är en skam för den civiliserade världen utan framför allt för att de företag som utnyttjar barnen skulle vara mer konkurrenskraftiga än de som sysselsätter vuxna.
27 Dom av den 9 november 1993 i mål C-132/92, Roberts (REG 1993, s. I-5579), punkt 17. Se även dom av den 30 april 1996 i mål C-13/94, P. mot S. (REG 1996, s. I-2143), punkterna 15—22.
28 Dom av den 28 september 1994 i mål C-200/91, Coloroll (REG 1994, s. I-4389; svensk specialutgåva, volym 16), punkt 42.
29 Enligt min mening består denna skyldighet oberoende av den tidsbegränsning som införts genom domarna i målen Barber och Defrenne II med den skillnaden att skyldigheten inte är förenad med någon sanktion, det vill säga att om den åsidosätts kan de som härleder sina rättigheter ur gemenskapsrätten inte åberopa detta som grund för att få förmåner för tiden innan dessa domar meddelades.
30 I fråga om retroaktivt genomförande av direktiv, se dom av den 8 mars 1988 i mål 80/87, Dik m.fl. (REG 1988, s. 1601), punkt 13, av den 10 juli 1997 i mål C-373/95, Maso m.fl. (REG 1997, s. I-4051), punkterna 39—41, och punkt 56 och följande punkter i mitt förslag till avgörande i målen C-94/95 och C-95/95, Bonifaci m.fl. och Berto m.fl. (REG 1997, s. I-3969).
31 Dom av den 11 november 1997 i mål C-409/95, Marschall (REG 1997, s. I-6363), punkt 29.
32 Punkterna 33 och 34 i den i punkt 46 nämnda domen i målet Defrenne II.