Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 13 juni 2000
1 Originalspråk: franska.
2 EGT L 61, s. 26; svensk specialutgåva, område 5, volym 2, s. 91, nedan kallat direktiv 77/187 eller direktivet.
3 Det är fråga om avgångsvederlag.
4 Etablissement public administratif.
5 Etablissement public industriel et commercial.
6 Tredje domskälet i begäran om förhandsavgörande.
7 Ibidem, femte domskälet.
8 Service public administratif (förvaltningsmyndighet).
9 Service public industriel et commercial (myndighet för industri och handel).
10 Se bland annat Juris-Classeur administratif, häfte 150, Editions techniques, Chapus, R., Droit adinimstratif général, Lombart, M., Droit administratif, Editions Dalloz, Long, M., Weil, P., Braibant, G., Devolve P., och Genevois, B., Les grands arrêts de la jurisprudence administrative (särskilt kommentarerna under dom av den 22 januari 1921 frän franska Conseil d'Etat, Société commerciale de l'ouest africain).
11 Se i synnerhet artikeln av Saint-Jours, Y., De l'application de l'article L. 122-12, alinéa 2, du code du travail en cas de modification du mode de gestion publique ou privée d'un service public, KP, 1986, s. 159, förslag till avgörande av generaladvokaten Y. Chauvy vid Cour dc cassation avseende den dom av den 1 december 1993 som meddelats av avdelningen för socialmil, nr 3865, PBBS, Spriet, i sin egenskap av befullmäktigad likvidator för föreningen Opéra de Lille mot AGS-Assedic de Lille m.fl., RJS, 94/1.
12 Dom av den 12 oktober 1993 i mål C-37/92, Vanackcr och Lesage (REG 1993, s. I-4947), punkt 7.
13 Dom av den 6 juli 1995 i mål C-62/93, BP Soupergaz (REG 1995, s. I-1883), punkt 13.
14 Dom av den 2 juni 1994 i mål C-30/93, AC-ATEL Electronics Vertriebs (REG 1994, s. I-2305), punkt 16.
15 Det rör sig i huvudsak om att tillhandahålla den nationella domstolen ett svar som är ändamålsenligt för lösningen av den tvist som anhängiggjorts vid denna domstol (se exempelvis dom av den 20 mars 1986 i mål 35/85, Tissier (REG 1986, s. 1207), punkt 10.
16 Dom av den 13 mars 1986 i mål 54/85, Mirepoix (REG 1986, s. 1067), punkt 6.
17 Dom av den 15 oktober 1996 i mål C-298/94 (REG 1996, s. I-4989).
18 Dom av den 7 mars 1996 i de förenade målen C-171/94 och C-172/94, Merckx och Neuhuys (REG 1996, s. I-1253), punkt 28.
19 Ibidem, min kursivering.
20 Dom av den 17 december 1987 i mål 287/86, Ny Mølle Kro (REG 1987, s. 5465; svensk specialutgåva, volym 9, s. 279), punkt 12.
21 Ibidem.
22 Punkt 14.
23 Domen i det ovannämnda målet Merckx och Neuhuys, punkt 30.
24 Mål C-29/91 (REG 1992, s. I-3189; svensk specialutgåva, volym 12, s. 87).
25 Mål 324/86 (REG 1988, s. 739; svensk specialutgåva, volym 9, s. 357).
26 Mål C-234/98 (REG 1999, s. I-8643).
27 Dom av den 24 oktober 1996 i mål C-73/95 P, Viho mot kommissionen (REG 1996, s. I-5457).
28 Se beträffande skälen till denna dom punkterna 19 och 20 i domen i det ovannämnda målet Allen.
29 Ibidem, punkt 17.
30 Dom av den 10 december 1998 i de förenade målen C-173/96 och C-247/96, Hidalgo m.fl. (REG 1998, s. I-8237), punkt 25, min kursivering.
31 Dom av den 16 juni 1987 i mål 118/85, kommissionen mot Italien, samt dom av den 18 juni 1998 i mål C-35/96, kommissionen mot Italien (REG 1998, s. I-3851).
32 Dom av den 11 december 1997 i mål C-55/96, Job Centre (REG 1997, s. I-7119).
33 Domen i det ovannämnda målet Redmond Stichting.
34 Domen i det ovannämnda målet Hidalgo m.fl., punkt 24.
35 Dom av den 8 juni 1994 i mål C-382/92, kommissionen mot Förenade kungariket (REG 1994, s. I-2435; svensk specialutgåva, volym 15, s. 169), punkt 44, samt domen i det ovannämnda målet Redmond Stichting.
36 Se domen i det ovannämnda målet Henke, punkt 17.
37 Ibidem. Se även domen i det ovannämnda målet Hidalgo m.fl., punkt 24.
38 Domar av den 2 juli 1996 i mål C-290/94, kommissionen mot Grekland (REG 1996, s. I-3285), i mål C-173/94, kommissionen mot Belgien (REG 1996, s. I-3265), och i mål C-473/93, kommissionen mot Luxemburg (REG 1996, s. I-3207).
39 Detta påstående stärks av lagstiftningen i de olika medlemsstaterna.
40 Den franska regeringen liar därvid åberopat dom av den 7 oktober 1992 från Cour de cassation, avdelningen för socialmål. Compagnie des eaux et de l'ozone mot herr Elie m.fl. (Bulletin 1992, nr 500, s. 317), i vilken det fastställdes att en kommuns övertagande av en självständig ekonomisk enhet som i form av ett offentligt organ för industri och handel bibehåller sin identitet medför tilllämpning av bestämmelserna i artikel L. 122-12, andra stycket i code du travail....
41 Den franska reseringen har därvid, i en bilaga till sitt skriftliga yttrande, åberopat dom av den 24 oktober 1989 frän Cour de cassation, avdelningen för socialmål, Société clinique de Nouméa m.fl. mot herr Rousseau (Bulletin 1989, nr 609), i vilken det fastställdes att avvecklingen av bolaget Clinique de Nouméa vid den tidpunkt när ett offentligt organ av administrativ karaktär övertog verksamheten innebar att företaget upphörde..., eller också dom nr 1389 av den 30 juni 1983 från Cour de cassation, avdelningen för socialmål, enligt vilken det framgår att staden Vandœuvre som övertog daghemmet därigenom säkerställde förvaltningen av en offentlig myndighet av administrativ karaktär:... den berörda fick följaktligen en offentligrättslig ställning vilket uteslöt en tillämpning av artikel L. 122-12 i code du travail.
42 Se i synnerhet dom av den 19 september 1995 i mål C-48/94, Rygaard (REG 1995, s. I-2745), punkt 15, min kursivering, och dom som anges under denna hänvisning.
43 Ibidem, punkt 16.
44 Dom av den 11 mars 1997 i mål C-13/95, Siizen (REG 1997, s. I-1259), punkt 15.
45 Se i synnerhet domen i det ovannämnda mälet Hidalgo m.fl., punkt 29.
46 Detta har för övrigt inte ifrågasatts.
47 Det skall för övrigt noteras att de olika medlemsstaternas nationella lagstiftningar a priori inte utesluter en tillämpning av direktivet enbart på grund av det faktum att den enhet som fortsätter verksamheten är en offentligrättslig juridisk person.
48 Se i synnerhet domen i det ovannämnda målet Daddy's Dance Hall, punkt 9.
49 Dom av den 23 april 1991 i mål C-41/90, Höfner och Elser (REG 1991, s. I-1979; svensk specialutgåva, volym 11, s. 135), punkt 21, dom av den 16 november 1995 i mål C-244/94, Fédération française des sociétés d'assurance m.fl. (REG 1995, s. I-4013), punkt 14, och domen i det ovannämnda målet Job Centre, punkt 21.
50 Punkt 24.
51 Rådets direktiv av den 29 juni 1998 om ändring av direktiv 77/187/EEG (EGT L 201, s. 88).
52 Under c.
53 Se punkterna 78—81 i detta förslag till avgörande.
54 Domen i det ovannämnda målet Allen m.fl., punkt 26.
55 Ibidem, punkt 28.
56 Se i synnerhet domen i det ovannämnda målet Hidalgo m.fl., punkt 29.
57 Se domen i det ovannämnda målet Süzen (punkt 18, min kursivering) i vilken det närmare anges att den nationella domstolen, i sin bedömning av de faktiska omständigheter som utmärker den ifrågavarande processen, i synnerhet [skall] ta hänsyn till vilken typ av företag eller verksamhet som det rör sig om. Av detta följer att den vikt som skall tillmätas de olika kriterierna för bedömningen av om det har förekommit en överlåtelse i den mening som avses i direktivet med nödvändighet varierar med hänsyn till den verksamhet som bedrivs och även till de produktions- eller driftsmetoder som används i ifrågavarande företag, verksamhet eller del av verksamhet. I synnerhet som en ekonomisk enhet, på vissa områden, kan fungera utan betydande materiella eller immateriella tillgångar, kan bibehållandet av identiteten för en sådan enhet efter den process som den är föremål för hypotetiskt sett inte vara beroende av att sådana beståndsdelar har överlåtits.
58 Se i synnerhet domen i det ovannämnda målet Hidalgo m.fl., punkt 26.
59 Till exempel ett företag som bedriver verksamhet på olika ställen, men som utgör en strukturerad enhet som inte kan delas upp, och som arbetar med en och samma personal, i synnerhet när det gäller förvaltningen, driften och ledningen av dessa ställen.
60 Se i synnerhet dom av den 11 juli 1985 i mål 105/84, Danmols Inventar (REG 1985, s. 2639), punkt 26, eller också domen i det ovannämnda målet Daddy's Dance Hall, punkt 16.
61 Som exempel på tillämpning av denna bestämmelse se i synnerhet dom av den 12 november 1998 i mål C-399/96, Europièces (REG 1998, s. I-6965), samt domen i det ovannämnda målet Merckx och Neuhuys.
62 Denna uppsägning kan i enlighet med gällande nationell rätt anses som en uppsägning från arbetsgivarens sida som ger rätt till den ersättning som föreskrivs i detta syfte.