Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 12 juli 2001
1 Originalspråk: franska.
2 Artikel 641 CPC.
3 GURI nr 90 av den 19 april 1949, det ordinarie tillägget (nedan kallad lag nr 143/49).
4 GURI nr 157 av den 5 juli 1923.
5 Den franska översättningen (s. 5—8).
6 Ibidem (s. 6).
7 Idem.
8 Ibidem (s. 8).
9 Ibidem (s. 6).
10 Se särskilt dom av den 17 november 1993 i mål C-2/91, Meng (REG 1993, s. I-5751; svensk specialutgåva, volym 14, s. 407), punkterna 16 och 17, av den 17 november 1993 i mål C-245/91, Ohra Schadeverzekeringen (REG 1993, s. I-5851), punkt 12, av den 18 juni 1998 i mål C-35/96, kommissionen mot Italien (REG 1998, s. I-3851), av den 18 juni 1998 i mål C-266/96, Corsica Ferries France (REG 1998, s. I-3949). punkterna 50—54, av den 21 september 1999 i mål C-67/96, Albany (REG 1999, s. I-5751), punkt 66, och av den 12 september 2000 i de förenade målen C-180/98—C-184/98, Pavlov m.fl. (REG 2000, s. I-6451), punkterna 99 och 100.
11 Kommissionens skriftliga yttrande (punkt 25).
12 Se beslutet om hänskjutande (den franska översättningen, s. 7) samt punkt 16 i detta förslag till avgörande.
13 Beslutet om hänskjutande (den franska översättningen, s. 7).
14 Idem.
15 Den italienska regeringens skriftliga yttrande (den franska översättningen, s. 10).
16 Kommissionens skriftliga yttrande (punkt 25).
17 Se surskilt domarna i de ovannämnda målen Corsica Ferries France (punkterna 50—54), Albany (punkt 66) och Pavlov m.fl. (punkterna 99 och 100).
18 I det förslag till avgörande som föredrogs den 10 juli 2001 i målet Arduino (C-35/99, punkterna 86—97) har jag hävdat att det borde vara möjligt att fastställa att en statlig åtgärd märkbart snedvrider konkurrensen även om de ekonomiska aktörernas beteende som är grunden till den statliga interventionen i sig inte strider mot artikel 85.1 i fördraget. Bestämmelserna i lag nr 143/49 om skönsmässiga arvoden är dock även med detta antagande förenliga med artiklarna 5 och 85, eftersom de inte innebär någon konkurrensbegränsning på den italienska marknaden.
19 Vid sammanträdet hävdade Giuseppe Conte att det nationella rådet för arkitekter även för skönsmässiga arvoden har utfärdat interna cirkulär i syfte att fastställa arvodet för de tjänster som utförts av de tiänsteutövande. Enligt Giuseppe Conte upphäver dessa cirkulär den frihet som arkitekterna ges genom lagen och utgör följaktligen sådana beslut av en företagssammanslutning som strider mot artikel 85.1 i fördraget. Det skall i detta avseende erinras om att förfarandet enligt artikel 234 EG grundas på en klar åtskillnad mellan de nationella domstolarnas och domstolens uppgifter och att all bedömning eller granskning av de faktiska omständigheterna i ett mål uteslutande omfattas av den nationella domstolens behörighet (se särskilt dom av den 19 december 1968 i mål 13/68, Salgoil (REG 1968, s. 661 och särskilt s. 672; svensk specialutgåva, volym 1, s. 367), av den 16 mars 1978 i mål 104/77, Oehlschläger (REG 1978, s. 791), punkt 4, av den 16 juli 1998 i mål C-235/95, Dumon och Froment (REG 1998. s. I-4531), punkt 25, och av den 5 oktober 1999 i de förenade målen C-175/98 och C-177/98, Lirussi och Bizzaro (REG 1999, s. I-6881), punkt 37). Domstolens befogenhet att uttala sig om tolkningen eller giltigheten av en gemenskapsbestämmelse begränsas till de faktiska omständigheter som anges av den nationella domstolen (se bland annat domen i det ovannämnda målet Oehlschläger, punkt 4, av den 2 juni 1994 i mål C-30/93, ACATEL Electronics Vertriebs (REG 1994, s. I-2305), punkt 16, och av den 20 mars 1997 i mål C-352/95, Phytheron International (REG 1997, s. I-1729), punkt 11). Under detta förfarande har dock Giudice di pace, lika lite som de andra parterna, erinrat om dessa interna cirkulär. De faktiska omständigheter som Giuseppe Conte har åberopat kan därför på goda grunder inte undersökas.
20 Se bland annat dom av den 1 december 1965 i mål 16/65, Schwarze (REG 1965, s. 1081 och särskilt s. 1094; svensk specialutgåva, volym 1, s. 227).
21 Se bland annat dom av den 15 december 1995 i mål C-415/93, Bosman (REG 1995, s. I-4921), punkt 59.
22 Idem.
23 Dom av den 16 december 1981 i mål 244/80, Foglia (REG 1981, s. 3045; svensk specialutgåva, volym 6, s. 243), punkt 21.
24 Se bland annat dom av den 13 juli 2000 i mål C-36/99, Idéal tourisme (REG 2000, s. I-6049), punkt 20, dom av den 26 september 2000 i mål C-322/98, Kachelmann (REG 2000, s. I-7505), punkt 17, och dom av den 17 maj 2001 i mål C-340/99, TNT Traco (REG 2001, s. I-4109), punkt 31.
25 Den italienska regeringens skriftliga yttrande (den franska översättningen, s. 12).
26 Kommissionens skriftliga yttrande (den franska översättningen, s. 19).
27 Se bland annat domarna från Corte suprema di cassazione av den 8 april 1975, nr 1276, av den 12 juli 1975. nr 2775, av den 24 augusti 1994, nr 7504, av den 30 oktober 1996, nr 9514, och av den 7 maj 1997, nr 3972. Dessa domar i sammandrag finns att tillgå i databasen Italgiure, som har upprättats av Centro elettronico di documentazione vid Corte suprema di cassazione.