lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Christine Stix-Hackl föredraget den 6 februari 2001

CELEX
61999CC0510
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: tyska.

2 EGT L 384, s. 1; svensk specialutgåva, område 15, volym 4, s. 60.

3 EGT L 61, s. 1.

4 EGT L 140, s. 9.

5 JORF av den 25 juni 1986, s. 7884.

6 När det gäller en sådan separat bedömning, se dom av den 14 juli 1988 i mål 298/87, Smanor (REG 1988, s. 4489), dom av den 3 oktober 1990 i de förenade målen C-54/88, C-91/88 och C-14/89, Nino m.fl. (REG 1990, s. I-3537) och av den 5 juni 1997 i de förenade målen C-64/96 och C-65/96, Uecker och Jacquet (REG 1997, s. I-3171), som vid sidan av tolkningen av bestämmelser i fördraget rörde tolkningen av sekundärrättsliga bestämmelser.

7 Generaladvokat La Pergolas förslag till avgörande i mål C-254/98, TK-Heimdienst (dom av den 13 januari 2000, REG 2000, s. I-151), punkt 8.

8 Dom av den 7 maj 1997 i de förenade målen C-321/94, C-322/94, C-323/94 och C-324/94, Pistre m.fl. (REG 1997, s. I-2343), punkterna 44 och 45.

9 Därmed skiljer sig detta mål väsentligen från fall där nationella bestämmelser uttryckligen endast är tillämpliga på varor som har framställts inom landet (dom av den 18 februari 1987 i mål 98/86, Mathot, REG 1987, s. 809).

10 Dom av den 22 oktober 1998 i mål C-184/96, kommissionen mot Frankrike (REG 1998, s. I-6197), punkt 17.

11 Dom av den 14 juli 1988 i mål 298/87, Smanor (REG 1988, s. 4489), punkt 8.

12 Dom av den 13 januari 2000 i mål C-254/98, TK-Heimdienst, punkt 12.

13 Dom av den 13 januari 2000 i mål C-254/98, TK-Heimdienst, punkt 13, samt dom av den 15 december 1995 i mål C-415/93, Bosman (REG 1995, s. I-4921), punkt 59.

14 Dom av den 6 juni 2000 i mål C-281/98, Angonese (REG 2000, s. I-4139), punkt 18.

15 Dom av den 5 december 2000 i mål C-448/98, Guimont (REG 2000, s. I-10663), punkt 23.

16 Dom av den 8 februari 1996 i mål C-149/94, Vergy (REG 1996, s. I-299).

17 EGT L 103, s. 1.

18 Angående dessa skyddsändarna), se dom av den 3 december 1998 i mål C-67/97, Bluhme (REG 1998. s. I-8033), punkt 37, liksom dom av den 13 juli 1994 i mal C-131/93, kommissionen mot Tyskland (REG 1994, s. I-3303), punkt 17.

19 Dom av den 12 oktober 2000 i mål C-3/99, Cidrerie Ruwet (REG 2000, s. I-8749), punkt 50, dom av den 13 juli 1994 i mål C-131/93, kommissionen mot Tyskland (REG 1994, s. I-3303), punkt 26, och dom av den 18 maj 1993 i mål C-126/91, Yves Rocher (REG 1993, s. I-2361), punkt 12.

20 Dom av den 21 september 1999 i mål C-124/97, Läärä (REG 1999, s. I-6067), punkt 41.

21 Jämför dom av den 21 oktober 1999 i mål C-67/98, Zenatti (REG 1999, s. I-7289), punkt 37.

22 I dom av den 3 december 1998 i mål C-67/97, Bluhme (REG 1998, s. I-8033), punkt 37, godtar domstolen, i syfte att säkerställa en viss biarts fortbestånd, ett förbud att hålla andra bin.

23 Härmed avses kommissionens förordning (EG) nr 939/97 av den 26 maj 1997 om närmare föreskrifter för tillämpningen av rådets förordning (EG) nr 338/97 om skyddet av arter av vilda djur och växter genom kontroll av handel med dem (EGT L 140, s. 9).

24 Se angående en liknande system dom av den 11 juli 2000 i mål C-473/98, Toolex (REG 2000, s. I-5681), punkt 49.

25 Angående denna aspekt av proportionalitetsbedömningen, se dom av den 14 juli 1998 i mål C-389/96, Aher-Waggon (REG 1998, s. I-4473), punkt 21.

26 Där anges klart: peut être dérogé.

27 Se i detta avseende domstolens fasta rättspraxis om restriktiv tolkning av undantag, dom av den 19 september 2000 i mål C-287/98, Linster (REG 2000, s. I-6949), punkt 49, och dom av den 30 mars 1993 i mål C-328/91, Thomas (REG 1993, s. I-1247), punkt 8.

28 Tredje övervägandet har följande lydelse: Bestämmelserna i denna förordning påverkar inte medlemsstaternas möjligheter att vidta eller upprätthålla strängare åtgärder i enlighet med fördraget...