Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 6 juni 2002
1 Originalspråk: franska.
2 Förordning av den 14 juni 1971, om tillämpningen av systemen för social trvgghet när anställda, egenföretagare eller deras familjer flyttar inom gemenskapen, i ändrad lydelse som uppdaterats genom rådets förordning (EG) nr 118/97 av den 2 december 1996 (EGT L 28,1997 s. 1), i dess lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 1399/1999 av den 29 april 1999 (EGT L 164, s. 1) (nedan kallad förordningen).
3 Artikel 161.1 b i den allmänna lagen om socialförsäkring i ändrad lydelse som godkänts genom kungligt lagdekret nr 1/1994 av den 20 juni 1994 (BOE nr 154 av den 29 juni 1994).
4 Ibidem, artikel 163.
5 Artikel 9.4 i regeringens föreskrifter av den 18 januari 1967, om tillämpnings-och verkställighetsbestämmelser för åldersförmåner (BOE nr 22 av den 26 januari 1967) (nedan kallade föreskrifterna).
6 Enligt artikel 4.1 i förordningen anger försäkringsfallet händelsen som täcks av den berörda socialförsäkringsförmånen. I detta fall rör det sig alltså om den berördes ålderdom.
7 Se punkt 3 i förevarande förslag till avgörande.
8 4051 dagar i Tyskland och 5344 dagar i Spanien.
9 Dom av den 12 maj 1989 i mål 388/87, Warmerdam-Steggerda (REG 1987, s. 1203), punkt 10, och av den 4 oktober 1991 i mål C-349/87, Paraschi (REG 1991, s. I-4501), punkt 15.
10 Dom av den 15 mars 1978 i mål 126/77, Frangiamore (REG 1978, s. 725), av den 9 december 1993 i mål C-45/92 och C-46/92, Lepore och Scamuffa (REG 1993, s. I-6497), punkterna 19 och 20, och av den 7 februari 2002 i mål C-28/00, Kauer (REG 2002, s. I-1343), punkt 26.
11 Dom av den 10 mars 1993 i mål C-111/91, kommissionen mot Luxemburg (REG 1993, s. I-817; svensk specialutgåva, volym 14, s. I-35), punkt 29 och där angiven rättspraxis. I artikel 4.1 i förordningen föreskrivs att den är tillämplig på all lagstiftning avseende de delar av socialförsäkringen som gäller uppräknade förmåner, däribland åldersförmåner.
12 Se punkterna 4—8 i förevarande förslag till avgörande och beslutet om hänskjutande, s. 4 i den franska översättningen.
13 Se beslutet om hänskjutande, s. 8 i den franska översättningen.
14 Domen i det ovannämnda målet Lepore och Scamuffa (punkterna 17—19).
15 Se punkt 10 i förevarande förslag till avgörande.
16 Bland annat förlängningen till trettiofem år av erlagda avgifter som krävs för att rätt till full ålderspension skall erhållas. Se synpunkter från den spanska regeringen, s. 7 i den franska översättningen.
17 C-5/91 (REG 1992, s. I-897).
18 Ibidem (punkt 45).
19 Ibidem (punkterna 54 och 56).
20 Idem.
21 Beslut om tolkningen av artikel 46.2 i förordning nr 1408/71 rörande beräkningen prorata temporis av pensioner (EGT C 99, s. 5).
22 793/79 (REG 1980, s. 2085).
23 Se punkt 32 i förevarande förslag till avgörande.
24 Se punkt 6 i förevarande forslag till avgörande.
25 Sidan 4 i den franska översättningen.
26 Domen i det ovannämnda målet Menzies (punkt 4).
27 Ibidem (punkt 11 och domslutet).
28 Förordning av den 21 mars 1972, om tillämpningen av förordning nr 1408/71, i ändrad lydelse som uppdaterats genom förordning nr 118/97 i dess lydelse enligt förordning nr 1399/99.
29 Se punkterna 4—9 i förevarande förslag till avgörande.
30 Se även domen av den 9 augusti 1994 i mål C-406/93, Reichling (REG 1994, s. I-4061), punkt 24.
31 Se bland annat domen i det ovannämnda målet Paraschi, punkt 22, och av den 15 oktober 1991 i mål C-302/90, Faux (REG 1991, s. I-4875), punkterna 27 och 28, och där angiven rättspraxis.
32 Domen i det ovannämnda målet Lepore och Scamuffa, punkt 24.
33 Dom av den 4 maj 1999 i mål C-262/96, Sürül (REG 1999, s. I-2685), punkt 107.
34 I domen av den 8 april 1976 i mål 43/75, Defrenne (REG 1976, s. 455; svensk specialutgåva, volym 3, s. 59), begränsade domstolen för första gången verkningarna i tiden av sina förhandsavgöranden, på grund av tvingande rättssäkerhetshänsyn som rör samtliga berörda offentliga och privata intressen. Se, för en senare tillämpning, domen av den 12 oktober 2000 i mål C-372/98, Cooke (REG 2000, s. I-8683), punkt 42.
35 Domen i det ovannämnda målet Cooke, punkt 42.
36 Dom av den 16 juli 1992 i mål C-163/90, Legros m.fl. (REG 1992, s. I-4625; svensk specialutgåva, volym 8, s. 53), punkt 30, och av den 15 december 1995 i mål C-415/93, Bosman (REG 1995, s. I-492), punkt 142.
37 Dom av den 17 maj 1990 i mål C-262/88, Barber (REG 1990, s. I-18891 svensk specialutgåva, volym 10, s. 407), punkt 43.
38 Dom av den 27 mars 1980 i mål 61/79, Denkavit italiana (REG 1980, s. 1205; svensk specialutgåva, volym 5, s. 149), punkterna 19 till 21.
39 Dom av den 13 februari 1996 i mål C-197/94 och C-252/94, Bautiaa och Société française maritime (REG 1996, s. I-505), punkt 48.
40 Dom av den 24 september 1998 i mål C-35/97, kommissionen mot Frankrike (REG 1998, s. I-5325), punkt 52, och av den 23 maj 2000 i mål C-104/98. Buchner m.fl. (REG 2000, s. I-3625), punkt 41, och där angiven rättspraxis.
41 Dom av den 2 februari 1988 i mål 309/85, Barra (REG 1988, s. 355; svensk specialutgåva, volym 9, s. 325), punkt 14.
42 Se punkt 24 i förevarande förslag till avgörande.