Förslag till avgörande av generaladvokat Antonio Tizzano föredraget den 3 juni 2003
1 Originalspråk: italienska.
2 Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter — Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28).
3 Enligt artikel 1.4 i rådets direktiv 95/7/EG av den 10 april 1995 om ändring av direktiv 77/388/EEG och om införande av nya förenklingsåtgärder avseende mervärdesskatt — tillämpningsområde för vissa undantag från beskattning och praktiska åtgärder för genomförandet (EGT L 102, s. 18) skall detta stycke ersättas med följande text: När det gäller fast egendom förvärvad som anläggningstillgångar kan jämkningsperioden förlängas till högst 20 år.
4 Staatsblad 1978, s. 677.
5 Staatsblad 1978, s. 677.
6 Staatsblad 1995, s. 659.
7 Dom av den 3 december 1998 i mål C-381/97, Belgocodex (REG 1998, s. I-8153).
8 Dom av den 8 juni 2000 i mål C-396/98, Schloßstraße (REG 2000, s. I-4279).
9 Förslag till avgörande av generaladvokaten Geelhoed föredraget den 24 oktober 2002 i mål C-17/01, Sudholz (REG 2002, s. I-4243, s. I-4245).
10 Dom av den 19 januari 1982 i mål 8/81, Becker (REG 1982, s. 53; svensk specialutgåva, volym 6, s. 285), punkt 44.
11 Dom av den 14 juli 1988 i mål 207/87, Weissgerber (REG 1988, s. 4433), punkterna 14-16.
12 Dom av den 13 juli 2000 i mål C-136/99, Monte dei Paschi di Siena (REG 2000, s. I-6109), punkt 23.
13 I det skriftliga yttrandet utgick nämligen kommissionen från att man, för att fastställa om den skatt som anges i artikel 5.7 a i direktivet var tillämplig på Holingruppen, var tvungen att avgöra vilket datum hyresavtalet träffades snarare än det datum dä det började tillämpas. Utifrån antagandet att avtalet träffades före den 29 december 1995 gjorde kommissionen gällande att den nederländska skattemyndigheten hade åsidosatt principerna om skydd för berättigade förväntningar och rättssäkerhet när den påförde Holingruppen den ifrågavarande skatten eftersom uthyrningen fortfarande omfattades av mervärdesskatteplikt enligt den lagstiftning som gällde vid detta datum.
14 Dom av den 25 januari 1979 i mål 98/78, Racke (REG 1979, s. 69; svensk specialutgåva, volym 4, s. 275), punkt 20.
15 Dom av den 25 januari 1979 i mål 99/78, Decker (REG 1979, s. 101), punkt 8.
16 Dom av den 21 februari 1991 i de förenade målen C-143/88 och C-92/89, Zuckerfabrik (REG 1991, s. I-415; svensk specialutgåva, volym 11, s. i-19), punkt 49.
17 Se domen av den 11 juli 1991 i mål C-97/90, Lennartz (REG 1991, s. I-3795; svensk specialutgåva, volym 11, s. I-299), punkt 8.
18 Se dom av den 14 februari 1985 i mål 268/83, Rompelman (REG 1985, s. 655; svensk specialutgåva, volym 8, s. 83), punkterna 22-24, av den 29 februari 1996 i mål C-110/94, Inzo (REG 1996, s. I-857), punkterna 15-19, av den 15 januari 1998 i mål C-37/95, Ghent Coal Terminal (REG 1998, s. I-1), punkt 17, av den 21 mars 2000 i de förenade målen C-110/98 och C-147/98, Gabalfrisa (REG 2000, s. I-1577), punkt 47, av den 8 juni 2000 i det ovannämnda målet Schloßstraße, punkt 36, och av den 8 juni 2000 i mål C-400/98, Breitsohl (REG 2000, s. I-4321), punkt 34.
19 Se dom av den 21 september 1988 i mål 50/87, kommissionen mot Frankrike (REG 1988, s. 4797; svensk specialutgåva, volym 9, s. 599), punkterna 16 och 21, och av den 11 juli 1991 i det ovannämnda målet Lennartz, punkt 27.
20 Se dom av den 29 februari 1996 i det ovannämnda målet Inzo, punkterna 21, 24 och 25, av den 15 januari 1998 i det ovannämnda målet Ghent Coal Terminal, punkterna 20 och 22, av den 3 december 1998 i det ovannämnda målet Belgocodex, punkt 26, av den 8 juni 2000 i det ovannämnda målet Schloßstraße, punkt 42, och av den 8 juni 2000 i det ovannämnda målet Breitsohl, punkt 41. Se, för ett liknande resonemang, även generaladvokaten Geelhoeds förslag till avgörande av den 24 oktober 2002 i det ovannämnda målet Sudholz, punkt 48.
21 Dom av den 8 juni 2000 i det ovannämnda målet Schloßstraße, punkt 47. Se även dom av den 11 juli 2002 i mål C-62/00, Marks & Spencer (REG 2002, s. I-6325), punkt 45.
22 Se dom av den 11 juli 1991 i det ovannämnda målet Lennartz, punkt 21.
23 Se avsnitt 3.4.5 i begäran om förhandsavgörande där Hoge Raad konstaterar att [i] det förevarande fallet handlar det om ... beskattning i enlighet med artikel 5.7 a i sjätte direktivet, vilket... innebär en materiell ändring av rätten till avdrag som följer av artikel 17 i sjätte direktivet (min kursivering).
24 Se avsnitt 3.1.1 i begäran om förhandsavgörande där Hoge Raad konstaterar att [s]ökanden gjorde närvid avdrag för den ingående mervärdesskatten.
25 Se dom av den 19 januari 1982 i det ovannämnda målet Becker.
26 Se dom av den 14 juli 1988 i det ovannämnda målet Weissgerber.
27 Se dom av den 13 juli 2000 i det ovannämnda målet Monte dei Paschi di Siena.
28 Se begäran om förhandsavgörande (ovan fotnot 23), avsnitt 3.4.5.
29 Se bland annat dom av den 21 februari 1991 i det ovannämnda målet Zuckerfabrik, punkt 49, med ytterligare hänvisningar.
30 Jag hänför mig särskilt till det stycke i vilket det talas om ... rätt till avdrag som uppkommer från och med kungörelsen av den i den första frågan nämnda lagändringen till och med dess ikraftträdande ....
31 Se bland annat dom av den 30 september 1982 i mål 108/81, Amylum (REG 1982, s. 3107), punkterna 5 och 6, och av den 21 februari 1991 i det ovannämnda målet Zuckerfabrik, punkterna 50-54.
32 Se dom av den 29 februari 1996 i det ovannämnda målet Inzo, punkt 24, av den 21 mars 2000 i det ovannämnda målet Gabalfrisa, punkt 46, samt av den 8 juni 2000 i det ovannämnda målet Schloßstraße, punkt 40.
33 Dom av den 21 januari 2003 i mål C-318/00, Bacardi-Martini (REG 2003, s. I-905), punkt 41. Se, för ett liknande resonemang, bland annat dom av den 15 december 1995 i mål C-415/93, Bosman (REG 1995, s. I-4921), punkt 59, av den 15 juni 1999 i mil C-421/97, Tarantik (REG 1999, s. I-3633), punkt 33, och av den 13 juli 2000 i mal C-36/99, Idéal tourisme (REG 2000, s. I-6049), punkt 20.
34 Dom av den 21 januari 2003 i det ovannämnda målet Bacardi-Martini, punkt 43. Se även dom av den 16 juli 1992 i mål C-343/90, Lourenço Dias (REG 1992, s. I-4673; svensk specialutgåva, volym 13, s. I-69), punkterna 17 och 18, av den 16 juli 1992 i mål C-83/91, Meilicke (REG 1992, s. I-4871; svensk specialutgåva, volym 13, s. I-105), punkt 25, av den 15 december 1995 i det ovannämnda målet Bosman, punkt 61, av den 9 mars 2000 i mål C-437/97, EKW och Wein & Co. (REG 2000, s. I-1157), punkt 52, och av den 13 juli 2000 i det ovannämnda målet Idéal tourisme, punkt 20.
35 Se dom av den 16 juli 1992 i det ovannämnda målet Lourenço Dias, punkt 20.
36 Dom av den 16 december 1981 i mål 244/80, Foglia mot Novello (REG 1981, s. 3045; svensk specialutgåva, volym 6, s. 243), punkt 17.
37 Se generaladvokaten Lenz förslag till avgörande av den 23 november 1995 i det ovannämnda målet Inzo, punkt 27, och dom av den 14 februari 1985 i det ovannämnda målet Rompelman, punkt 23.
38 I denna artikel stadgas det att beskattningsunderlaget när det gäller sådana tillhandahållanden som avses i artikel 5.6 och 5.7 i direktivet skall vara varornas eller liknande varors inköpspris eller, i avsaknad av något inköpspris, självkostnadspriset, bestämda vid tidpunkten för tillhandahållandet.
39 Även om kommissionen under den muntliga förhandlingen har ändrat uppfattning beträffande den första av de tvä ifrågavarande tolkningsfrågorna i förhållande till det skriftliga Yttrandet (se ovan punkt 43), så har kommissionen emellertid inte under denna förhandling uttalat sig ytterligare angående den andra av de två tolkningsfrågorna.