Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 13 november 2003
1 Originalspråk: franska.
2 EGT l 40, s. 1 svensk specialutgåva, område 13, volym 17, s. 178 (nedan kallat direktivet).
3 Första och tredje skälen.
4 Sjunde och nionde skälen.
5 Denna förutsättning är en följd av syftet med det skydd som följer av det registrerade varumärket, vilket i första hand, såsom anges i tionde skälet i direktivet, är att garantera att varumärket anger ursprunget.
6 Artikel 3.1 b i direktivet.
7 Artikel 3.1 c i direktivet.
8 Artikel 3.1 d i direktivet.
9 Artikel 3.3 första meningen i direktivet.
10 EGT L 11, 1994, s. 1; svensk specialutgåva, område 17, volym 2, s. 3 (nedan kallad förordningen).
11 Se artikel 1.2 i förordningen.
12 1 artikel 4 i förordningen återges bestämmelserna i artikel 2 i direktivet, avseende vilka tecken som kan utgöra ett varumärke, i artikel 7 återges bestämmelserna i artikel 3, rörande registreringshinder eller ogiltighetserunder, i artikel 9 återges bestämmelserna i artikel 5, gällande de rättigheter som erhålles genom varumärket och slutligen återges i artikel SO bestämmelserna i artikel 12, rörande grunden för upphävande.
13 Prop. 1960:107, s. 147, citerad i beslutet om hänskjutande, s. 5.
14 Utdrag ur betänkandet som citeras i beslutet om hänskjutande, s. 5 (SOU 1958:10, s. 169 och 170).
15 Ibidem.
16 Se, bland annat, dom av den 27 mars 1990 i mål C-372/88, Cricket St Thomas (REG 1990, s. I-1345), punkterna 14-23, och av den 28 oktober 1999 i mål C-6/98, ARD (REG 1999, s. I-7599), punkterna 22-27. Se även mitt förslag till avgörande i mål C-372/98, Cooke (dom av den 12 oktober 2000, REG 2000. s. I-8683), punkterna 24-45, och i mål C-63/00, Schilling och Nehring (dom av den 16 maj 2002, REG 2002, s. I-4483), punkterna 17, 26 och 27.
17 Min kursivering.
18 85/C 351/05 (EGT C 351, s. 4).
19 Se dom av den 22 juni 1999 i mål C-342/97, Lloyd Schuhfabrik Meyer (REG 1999, s. I-3819), punkt 25. Se även dom av den il november 1997 i mal C-251/95, SABEL (REG 1997, s. I-6191), punkt 23.
20 Dom av den 6 oktober 1982 i mål 283/81, Cilfit m.fl. (REG 1982, s. 3415; svensk specialutgåva, volym 6, s. 513).
21 Ibidem, punkt 18.
22 Ibidem.
23 Dom av den 5 december 1967 i mal 19/67, Van der Vecht (REG 1967, s. 445).
24 Ibidem, s. 456.
25 Se definition av termen the trade i Shorter Oxford English Dictionary, Oxford; Clarendon Press, 1970: those concerned in the particular business or industry in question. För ett liknande resonemang, se definitionen av trade i Webster's Third New International Dictionary, Merriam-Webster INC, USA, 1993: the group of persons engaged in a particular occupation, business or industry.
26 Se Le Petit Robert, Dictionnaire de la langue française, Dictionnaires Le Robert, Paris, 1999.
27 Se den spanska termen en el commercio, den portugisiska no comercio, den nederländska in de handel, den svenska i handeln, den danska inden for handelen och den tyska termen im geschäftlichen Verkehr.
28 Denna tolkningsmetod, som används när de olika språkversionerna avviker från varandra, definierades av domstolen i dom av den 27 oktober 1977 i mål 30/77, Bouchereau (REG 1977, s. 1999; svensk specialutgåva, volym 3, s. 459), och utvecklades i dom av den 7 februari 1979 i mål 11/76, Nederländerna mot kommissionen (REG 1979, s. 245), punkt 6. Se även för ett liknande resonemang domen i det ovannämnda målet ARD, punkt 27.
29 Se, för ett liknande resonemang, bland annat dom av den 17 oktober 1930 i mål C-10/89, Hag II (REG 1990, s. I-3711; svensk specialutgåva, volym 10, s. 521), punkt 14, av den 29 september 1998 i mål C-39/97, Canon (REG 1998, s. I-5507), punkt 28, och av den 4 oktober 2001 i mål C-517/99, Merz & Krell (REG 2001, s. I-6959), punkt 22.
30 Se, bland annat, domarna i de ovannämnda målen Hag II, punkterna 13 och 14, och Canon, punkt 28, samt dom av den 23 april 2002 i mål C-143/00, Boehringer Ingelheim m. fl. (REG 2002, s. I-3759) punkt 29.
31 Denna princip ansluter sig till tionde skälet i direktivet, i vilket det understryks att det skydd som följer av det registrerade varumärket framför allt syftar till att säkerställa dess funktion som garant för varans ursprung.
32 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 6 maj 2003 i mål C-104/01, Libertel (REG 2003, s. I-3793), punkt 49.
33 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 4 maj 1999 i de förenade målen C-108/97 och C-109/97, Windsurfing Chiemsee (REG 1999, s. I-2779), punkt 25, och av den 8 april 2003 i de förenade målen C-53/01-C-55/01, Linde m.fl. (REG 2003, s. I-3161), punkt 73, samt domen i det ovannämnda målet Libertel, punkt 52.
34 Se, för ett liknande resonemang, bland annat avseende varumärken, dom av den 11 juli 1996 i de förenade mälen C-427/93, C-429/93 och C-436/93, Bristol-Myers Squibb m.fl. (REG 1996, s. I-3457), punkt 40, och av den 12 oktober 1999 i mål C-379/97, Upjohn (REG 1999, s. I-6927), punkt 30.
35 Domstolen fastslog att artikel 3.1 d i direktivet (även om detta inte preciseras i dess ordalydelse) endast utgör hinder för att registrera ett varumärke, om de tecken eller upplysningar som varumärket uteslutande består av i det dagliga språkbruket, eller enligt branschens vedertagna handelsbruk, har kommit att bli en allmän beteckning för att beskriva de varor eller tjänster för vilka varumärket har anmälts för registrering (punkt 31). Det är alltså inte tillräckligt att sagda tecken eller upplysningar är en del av det dagliga språkbruket eller branschens vedertagna handelsbruk. De måste även ha blivit en allmän beteckning för att beskriva de varor eller tjänster som de hänför sig till.
36 Angående definitionen av genomsnittskonsumenten se, bland annat, dom av den 22 juni 1999 i det ovannämnda målet Lloyd Schuhfabrik Meyer, punkt 26. I sitt förslag till avgörande i det ovannämnda målet Merz & Krell underströk generaladvokaten Ruiz-Jarabo Colomer sambandet mellan å ena sidan genomsnittskonsumenten och å andra sidan det dagliga språkbruket i den mening som avses i artikel 3.1 d i direktivet (punkterna 51 och 52).
37 Man kan anse att artikel 3.1 d i direktivet innehåller en hänvisning till näringsidkarna i fråga i två olika avseenden, dels som den miljö där branschens vedertagna handelsbruk formas, dels som en del av befolkningen som praktiserar det dagliga språkbruket, i likhet med genomsnittskonsumenten.
38 Se beslut av den 13 februari 2002 (133C 000372920/1) av annulleringsenheten vid harmoniseringsbyrån rörande varumärket Bruschetta avseende vissa livsmedelsprodukter eller tjänster som hänför sig till dem. Genom att grunda sig på den omständigheten att termen bruschetta återfinns i ordböcker och regelbundet används på Internet bedömde annuleringsenheten att denna term tydligt används, åtminstone i Italien, för att beskriva en italiensk rätt bestående av skivor av rostat bröd som serveras med vitlök, olja och tomatsås eller andra typer av sås, och att det alltså är en vanlig term i det dagliga språkbruket. Följaktligen bifölls ansökan om ogiltigförklaring av varumärket i fråga.
39 Se beslut av annulleringsenhetens första avdelning av den 15 december 1999 (C0000901341/1-BSS) rörande varumärket BSS, avseende oftamologiska farmaceutiska preparat och sterila lösningar för ögonkirurgi. Annulleringsenheten ansåg att inom den medicinska och farmaceutiska världen utgjorde termen i fråga den generiska förkortningen av balanced salt solution. Se även beslut av överklagandenämnden av den 19 december 2000 (ärende R 397/200-1) rörande varumärket Proteomics avseende diverse material eller tjänster som har samband med medicinsk eller vetenskaplig forskning. På grundval av bland annat artiklar ur böcker eller specialiserade tidskrifter ansåg annulleringsenhetens första avdelning att termen i fråga vanligen användes redan vid registreringen av det ifrågasatta varumärket för att beskriva en viss typ av forskning som var under utveckling inom biotekniken. Se, slutligen, beslut av annulleringsenhetens första avdelning av den 11 december 2001 (85C 000703579/1) rörande märket DLC, avseende rakhyvlar, rakblad och diverse redskap och utrustning som har samband med dessa varor. På grundval av diverse artiklar som publicerats i vissa tidskrifter och i ett vetenskapligt uppslagsverk, ansåg annulleringsenheten att termen i fråga var en förkortning som vanligen användes inom metall- och järnindustrins professionella kretsar och inte bara inom en rent akademisk krets, för att beskriva en industriprodukt kallad diamond like carbon, som är mycket uppskattad för tillverkningen av skärinstrument av den typ som avsågs med registreringen av varumärket i fråga.
40 Min kursivering.
41 Punkt 29, min kursivering.
42 Ibidem, punkt 30.
43 Punkt 49.
44 Ibidem, punkt 51.
45 Ibidem, punkt 52.
46 I sitt förslag till avgörande i det ovannämnda målet Windsurfing Chiemsee var generaladvokaten Cosmas noga med att precisera att den relevanta omsättningskretsen for att bedöma huruvida ett varumärke förvärvat särskiljningsförmåga genom användning huvudsakligen utgörs av konsumenter i den berörda branschen, men att den i princip även omfattar försäljare och inrättningar som säljer liknande varor, samt tillverkare av sådana varor (punkt 72).
47 För en illustration av detta fall, se bland annat generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande i det ovannämnda målet ARD, punkt 43.
48 Första och tredje skälen.
49 Se, bland annat, domen i det ovannämnda målet Hag II, punkt 13, dom av den 11 november 1997 i mål C-349/95, Loendersloot (REG 1997, s. I-6227), punkt 22, och av den 23 februari 1999 i mål C-63/97, BMW (REG 1999, s. I-905), punkt 62, samt domarna i de ovannämnda målen Merz & Krell, punkt 21, och Libertel, punkt 48.
50 Se för ett liknande resonemang, bland annat, domen i det ovannämnda målet Merz & Krell, punkt 21.
51 Se punkt 72 i förslaget till avgörande och de exempel som anges däri.
52 Se, bland annat, domen i det ovannämnda målet Merz & Krell, punkt 22.