lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Antonio Tizzano föredraget den 7 juli 2005

CELEX
62003CC0411
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: italienska.

2 Förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om gränsöverskridande fusioner av aktiebolag och andra bolag med begränsat ansvar, KOM (2003) 703 slutlig. Den princip som ligger till grund för detta förslag är att medlemsstaterna i sin egen rättsordning skall fastställa möjligheten att genomföra gränsöverskridande fusioner.

3 Den 10 maj 2005 godkände Europaparlamentet vid första behandlingen förslaget till direktiv.

4 BGBl från år 1994, 3210 (1995, 428), senast ändrad den 12 juni 2003.

5 I sitt beslut har den hänskjutande domstolen dock angett att vissa tyska domstolar på senare tid, även om det är fråga om en inriktning av mindre betydelse i rättspraxis, har godtagit registrering av fusioner mellan företag med säte i Tyskland och utländska företag.

6 Dom av den 27 september 1988 i mål 81/87, Daily Mail och General Trust (REG 1988, s. 5483; svensk specialutgåva, volym 9, s. 693).

7 Det är for övrigt vad som uttryckligen föreskrivs i 20 § UmwG.

8 Dom av den 30 november 1995 i mål C-55/94, Gebhard (REG 1995, s. I-4165), punkt 25.

9 Dom av den 14 januari 1988 i mål 63/86, kommissionen mot Italien (REG 1988, s. 29), punkt 14, och av den 30 maj 1989 i mål 305/87, kommissionen mot Grekland (REG 1989, s. 1461), punkt 21.

10 Se, särskilt, domarna i de ovannämnda målen kommissionen mot Italien, punkterna 14 och 16, och kommissionen mot Grekland, punkt 19, dom av den 1 juni 1999 i mål C-302/97, Konle (REG 1999, s. I-3099), punkt 22, av den 13 april 2000 i mål C-251/98, Baars (REG 2000, s. I-2787), punkt 22, och av den 5 november 2002 i mål C-208/00, Überseering (REG 2002, s. I-9919), punkt 93.

11 EGT 2,1962, s. 36; svensk version i EES-avtalets bilagor med rättsakter, band 6, s. 113.

12 Dom av den 12 juli 1981 i mål 107/83, Klopp (REG 1984, s. 2971; svensk specialutgåva, volym 7, s. 653), punkt 19.

13 Dom av den 4 december 1986 i mål 205/84, kommissionen mot Tyskland (REG 1986, s. 3755; svensk specialutgåva, volym 8, s. 741), punkt 21.

14 Dom av den 21 september 1999 i mål C-307/97, Saint-Gobain ZN (REG 1999, s. I-6161), punkt 43.

15 Se, särskilt, domarna i de ovannämnda målen Baars, punkterna 21 och 22, och Überseering, punkt 77. Det skall dock anges att förvärvet av en aktie som inte ger ett sådant inflytande av detta skäl inte skall undandras tillämpningen av bestämmelserna i fördraget, men dock fortfarande omfattas av bestämmelserna om den fria rörligheten för kapital.

16 Se sonasi dom av den 5 oktober 2001 i mål C-442/02, Caixa Bank France (REG 2004, s. I-8961), punkt 26 och däri angiven rättspraxis.

17 Se exempelvis domen i det ovannämnda malet Daily Mail, punkt 16, dom av den 18 november 1999 i mål C-200/98, X och Y (KEG 1999, s. I-8261), punkt 26, och av den 11 mars 2004 i mål C-9/02, Hughes de Lasteyrie du Saillant (REG 2004, s. I-2409), punkt 45.

18 Se särskilt domarna i de ovannämnda målen Baars, punkt 28, och Hughes de Lasteyrie du Saillant, punkt 42.

19 Domen i det ovannämnda målet Überseering, punkt 81.

20 Se särskilt dom av dem 31 mars 1993 i mål C-19/92, Krans (REG 1993, s. I-1663; svensk specialutgåva, volym 14, s. 1663), punkt 32, och domen i det ovannämnda målet Gebhard, punkt 37, dom av den 9 mars 1999 i mil C-212/97, Centros (KEG 1999, s. I-1459), punkt 34, och domen i del ovannämnda målet Caixa Bank, punkt 17.

21 Se exempelvis dom av den 27 oktober 1977 i mål 30/77, Bouchereau (REG 1977, s. 1999; svensk specialutgåva, volym 3, s. 459), punkt 35, och av den 26 november 2002 i mål C-100/01, Oteiza Olazabal (REG 2002, s. I-10981), punkt 39.

22 I förevarande fall framgår det av handlingarna i målet att Luxemburg inte har framfört någon typ av invändning och att det har avfört SVC från det nationella handelsregistret.

23 Såvitt framgår godtas genomförandet av sådana transaktioner i exempelvis spansk, portugisisk, italiensk, fransk och belgisk rätt, även om det sker på olika sätt.

24 I fråga om huruvida totala och generella förbild står i proportion till sitt syfte, se exempelvis dom av den 30 april 1986 i mål 96/85, kommissionen mot Frankrike (REG 1986, s. 1475), punkt 14, av den 16 juni 1992 i mål C-351/90, kommissionen mot Luxemburg (REG 1992, s. I-3945), punkt 19, av den 26 september 2000 i mål C-478/98, kommissionen mot Belgien (REG 2000, s. I-7587), punkt 45, och av den 4 mars 2001 i mål C-334/02, kommissionen mot Frankrike (REG 2004, s. I-2229), punkterna 28 och 34.

25 Se särskilt dom av den 28 april 1977 i mål 71/76, Thieffty (REG 1977, s. 765; svensk specialutgåva, volym 3, s. 359), punkterna 17 och 27, och domarna i de ovannämnda målen Kraus, punkt 30, och Überseering, punkt 55.

26 Min kursivering.

27 Dom av den 20 mars 1986 i mal 35/85, Tissier (REG 1986, s. 1207), punkt 9, av den 27 mars 1990 i mål C-315/88, Bagli Pennacchiotti (REG 1990, s. I-1323), punkt 10, av den 18 november 1999 i mål C-107/98, Teckal (KEG 1999, s. I-8121), punkt 39.

28 Se exempelvis dom av den 28 april 1998 i mål C-118/96, Salir (REG 1998, s. I-1897), punkt 35, av den 18 november 1999 i mäl C-200/98, X och Y (REG 1999, s. I-8261), punkt 30, av den 13 april 2000 i mål C-251/98, Baars (REG 2000, s. I-2787), punkt 42, av den 8 mars 2001 i de förenade målen C-397/98 och C-410/98, Metallgesellschaft m.fl. (REG 2001, s. I-1727), punkt 75, och av den 21 november 2002 t mål C-436/00, X och Y (REG 2002, s. I-10829), punkt 66.

29 Dom av den 16 mars 1999 i mäl C-222/97, Trummer och Mayer (REG 1999, s. I-1661), punkt 24.

30 Den nomenklatur som gemenskapens rättspraxis ständigt har hänvisat till för att fastställa begreppet kapitalrörelser. Se den pä senare tid avkunnade domen 1 det ovannämnda målet Trümmer och Mayer, punkt 21, och den pä senare tid avkunnade domen av den 6 juni 2000 i mål C-35/98, Verkooijen (REG 2000, s. I-4071), punkt 27.

31 EGT 1. 178, s. 5; svensk specialulgåva, område 10, volym 1, s. 44.