Förslag till avgörande av generaladvokat Yves Bot föredraget den 6 maj 2008
1 Originalspråk: franska.
2 Nedan kallade klagandena i målet vid den nationella domstolen.
3 Nedan kallad Productschap.
4 EGT L 160, s. 21.
5 EGT L 148, s. 24; svensk specialutgåva, område 3, volym 2, s. 63. Förordningen i dess lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 2634/97 av den 18 december 1997 (EGT L 356, s. 13) (nedan kallad förordning nr 805/68). Enligt artikel 49.2 i förordning nr 1254/1999 ska hänvisningar till förordning nr 805/68 betraktas som hänvisningar till förstnämnda förordning och ska läsas enligt jämförelsetabellen i bilaga V i nämnda förordning.
6 EGT L 82, s. 19. Denna förordning har upphävts och ersatts av kommissionens förordning (EG) nr 639/2003 av den 9 april 2003 om tillämpningsföreskrifter enligt rådets förordning (EG) nr 1254/1999 beträffande de krav på djurskydd under transport av levande nötkreatur som gäller för beviljande av exportbidrag (EUT L 93, s. 10). I artikel 9 första stycket i förordning nr 639/2003 anges att förordning nr 615/98 ska fortsätta att gälla för exportdeklarationer som godkänts innan förstnämnda förordning började tillämpas.
7 EGT L 340, s. 17.
8 EGT L 148, s. 52 (nedan kallat direktiv 91/628).
9 EGT L 351, s. 1; svensk specialutgåva, område 3, volym 24, s. 216.
10 EGT L 102, s. 11.
11 EGT L 388, s. 18; svensk specialutgåva, område 3, volym 31, s. 27. Förordningen i dess lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 2154/2002 av den 28 november 2002 (EGT L 328, s. 4) (nedan kallad förordning nr 4045/89).
12 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 17 januari 2008 i de förenade målen C-37/06 och C-58/06, Viamex Agrar Handels och ZVK (REG 2008, s. I-69), punkt 37, och av den 13 mars 2008 i mål C-96/06, Viamex Agrar Handels (2008, s. I-1413), punkt 46.
13 Se domen i de ovannämnda förenade målen Viamex Agrar Handels och ZVK, punkt 41.
14 Punkt 34.
15 Punkt 44.
16 Punkt 38.
17 Punkt 39 och där angiven rättspraxis.
18 Punkt 41 och där angiven rättspraxis.
19 Punkt 42.
20 Enligt denna bestämmelse definieras affärshandlingar som allt material såsom böcker, register, fakturor, verifikationer, räkenskaper och korrespondens som rör företagets affärsverksamhet samt affärsdata oavsett form om dessa handlingar har direkt eller indirekt samband med de i punkt 1 ovan angivna transaktionerna.
21 Förbudet mot reformatio in pejus ingår också, även om endast underförstått, i artikel 8:69 i den allmänna förvaltningsprocesslagen. Det framgår av en undersökning av medlemsstaternas rättssystem att, liksom i nederländsk förvaltningsrätt, principen om förbud mot reformatio in pejus är nära förbunden med principen om parternas fria förfogande över föremålet för talan eller dispositionsprincipen. Vare sig det föreskrivs i lag eller erkänns i rättspraxis, härstammar förbudet mot reformatio in pejus från att en part som överklagar gör detta i syfte att tjäna och skydda sina intressen så som dessa utformats och avgränsats i yrkandena som framställts vid domstolen. Det finns även överväganden av mer allmän art i vissa rättsordningar. Dessa överväganden avser bland annat rättssäkerheten, och i synnerhet medborgarnas tillit till rättskipningsförhållandena, vilken inte tillåter att en situation försämras som ett överklagande tvärtom har till syfte att förbättra.
22 Dom av den 7 juni 2007 i de förenade målen C-222/05–C-225/05, van der Weerd m.fl. (REG 2007, s. I-4233).
23 Dessa mål gav upphov till dom av den 15 juni 2006 i mål C-28/05, Dokter m.fl. (REG 2006, s. I-5431).
24 EGT L 315, s. 11; svensk specialutgåva, område 3, volym 19, s. 209. Direktivet i dess lydelse enligt rådets direktiv 90/423/EEG av den 26 juni 1990 (EGT L 224, s. 13; svensk specialutgåva, område 3, volym 33, s. 129) (nedan kallat direktiv 85/511).
25 Punkt 28 och där angiven rättspraxis.
26 Punkterna 29–31.
27 Punkt 32.
28 Punkt 33 och där angiven rättspraxis.
29 Dom av den 14 december 1995 i de förenade målen C-430/93 och C-431/93, van Schijndel och van Veen (REG 1995, s. I-4705).
30 Domen i de ovannämnda förenade målen van Schijndel och van Veen, punkt 21.
31 Idem.
32 Ibidem, punkt 22.
33 Dom av den 14 december 1995 i mål C-312/93, Peterbroeck (REG 1995, s. I-4599). I den domen svarade domstolen Cour d’appel de Bruxelles (Belgien) att [g]emenskapsrätten hindrar tillämpningen av en nationell förfaranderegel som – under omständigheter som de i det ifrågavarande förfarandet vid den nationella domstolen – förbjuder den nationella domstol vid vilken talan har väckts att på eget initiativ och inom ramen för sin behörighet bedöma om en nationell rättsakt är förenlig med en gemenskapsrättslig bestämmelse som inte inom en viss tidsfrist åberopats av den enskilde.
34 Domen i de ovannämnda förenade målen van der Weerd m.fl., punkt 40.
35 EGT L 95, s. 29; svensk specialutgåva, område 15, volym 12, s. 169.
36 Domen i de ovannämnda förenade målen van der Weerd m.fl., punkt 40. Domstolen ansåg att skyddet för konsumenter, som säkerställs enligt direktiv 93/13, innebär att en nationell domstol ex officio får bedöma huruvida ett villkor i ett avtal som har lagts fram för domstolen är oskäligt (se dom av den 27 juni 2000 i de förenade målen C-240/98–C-244/98, Océano Grupo Editorial och Salvat Editores (REG 2000, s. I-4941), av den 21 november 2002 i mål C-473/00, Cofidis (REG 2002, s. I-10875), samt av den 26 oktober 2006 i mål C-168/05, Mostaza Claro (REG 2006, s. I-10421)). Se även dom av den 4 oktober 2007 i mål C-429/05, Rampion och Godard (REG 2007, s. I-8017), där denna rättspraxis tillämpades i förhållande till rådets direktiv 87/102/EEG av den 22 december 1986 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om konsumentkrediter (EGT L 42, 1987, s. 48; svensk specialutgåva, område 15, volym 7, s. 202), i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/7/EG av den 16 februari 1998 (EGT L 101, s. 17).
37 Dom av den 1 juni 1999 i mål C-126/97, Eco Swiss (REG 1999, s. I-3055). I den domen slog domstolen bland annat fast att i den mån en nationell domstol enligt interna processuella regler skall bifalla ett yrkande om ogiltigförklaring av en skiljedom på grund av nationella regler som hänför sig till grunderna för rättsordningen, skall den även bifalla ett sådant yrkande som grundas på att förbudet i artikel 85.1 i EG-fördraget [nu 81.1 EG] har åsidosatts(punkt 37).
38 Domen i de ovannämnda förenade målen van der Weerd m.fl., punkt 40.
39 Ibidem, punkt 41.
40 Idem.
41 Punkt 29.
42 Punkt 24.
43 Domstolen uttalade sig i dom av den 21 juni 2007 i mål C-428/05, Laub (REG 2007, s. I-5069), avseende ändamålet för det återkravsförfarande som avses i artikel 11.3 i förordning nr 3665/87. Enligt domstolen [är] [s]yftet med denna bestämmelse … att säkerställa skyddet och en korrekt tillämpning av gemenskapens budget inom området för exportbidrag och, i synnerhet, att säkerställa att endast bidragsberättigade exportörer beviljas bidrag, i enlighet med de objektiva villkor som gemenskapslagstiftaren satt upp (punkt 22).
44 Se avseende ändamålet att skydda djurs hälsa och liv, domen i de ovannämnda förenade målen Viamex Agrar Handels och ZVK, punkterna 22 och 23. När det gäller ändamålet att skydda gemenskapens ekonomiska intressen ska det hänvisas bland annat till artikel 280 EG liksom till rådets förordning (EG, Euratom) nr 2988/95 av den 18 december 1995 om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen (EGT L 312, s. 1). Genom denna förordning införs en gemensam rättslig ram inom alla de områden som omfattas av gemenskapspolitiken för att bekämpa handlingar som kan skada gemenskapernas finansiella intressen.
45 Punkt 32.
46 Se bland annat, för ett liknande resonemang, dom av den 9 mars 1978 i mål 106/77, Simmenthal (REG 1978, s. 629; svensk specialutgåva, volym 4, s. 75), punkt 22, och av den 19 juni 1990 i mål C-213/89, Factortame m.fl. (REG 1990, s. I-2433; svensk specialutgåva, volym 10, s. 435), punkt 20.
47 EGT L 160, s. 103. Förordningen har upphävts och ersatts av rådets förordning nr 1290/2005 av den 21 juni 2005 om finansieringen av den gemensamma jordbrukspolitiken (EUT L 209, s. 1).
48 Dom av den 21 september 1983 i de förenade målen 205/82–215/82, Deutsche Milchkontor m.fl. (REG 1983, s. 2633; svensk specialutgåva, volym 7, s. 233).
49 EGT L 94, s. 13; svensk specialutgåva, område 3, volym 3, s. 23.
50 Domen i de ovannämnda förenade målen Deutsche Milchkontor m.fl., punkt 19.
51 Ibidem, punkt 23.
52 Ibidem, punkt 22.
53 Idem. Domstolen har även preciserat i dom av den 6 maj 1982 i de förenade målen 146/81, 192/81 och 193/81, BayWa m.fl. (REG 1982, s. 1503; svensk specialutgåva, volym 6, s. 393), att en tolkning som ger de nationella behöriga myndigheterna ett utrymme för skönsmässig bedömning av om felaktigt utbetalade gemenskapsmedel ska återkrävas eller ej såväl [skulle] kränka principen om likabehandling av näringsidkare i olika medlemsstater som försvåra tillämpningen av gemenskapsrätten, som så långt som möjligt skall vara enhetlig i hela gemenskapen (punkt 30).
54 Dom av den 13 mars 2008 i de förenade målen C-383/06–C-385/06, Vereniging Nationaal Overlegorgaan Sociale Werkvoorziening m.fl. (REG 2008, s. I-1561).
55 Det var fråga om artikel 23.1 i rådets förordning (EEG) nr 4253/88 av den 19 december 1988 om tillämpningsföreskrifter för förordning (EEG) nr 2052/88 om samordningen av de olika strukturfondernas verksamheter dels inbördes, dels med Europeiska investeringsbankens och andra befintliga finansieringsorgans verksamheter (EGT L 374, s. 1), i dess lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 2082/93 av den 20 juli 1993 (EGT L 193, s. 20; svensk specialutgåva, område 14, volym 1, s. 30). Domstolen påpekade i domen i de ovannämnda förenade målen Vereniging Nationaal Overlegorgaan Sociale Werkvoorziening m.fl. att denna artikel medför en skyldighet för medlemsstaterna att återkräva medel som förlorats till följd av överträdelse eller försummelse, utan att det är nödvändigt att sådan behörighet föreligger enligt nationell rätt (punkt 40).
56 Domen i de ovannämnda förenade målen Vereniging Nationaal Overlegorgaan Sociale Werkvoorziening m.fl., punkterna 51 och 59.
57 Ibidem, punkt 52 och där angiven rättspraxis, samt punkterna 55 och 59.
58 Se domen i de ovannämnda förenade målen Viamex Agrar Handels och ZVK, punkt 44.
59 Punkt 58.