lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Eleanor Sharpston föredraget den 3 juli 2008

CELEX
62007CC0048
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 (EGT L 225, s. 6; svensk specialutgåva, område 9, volym 2, s. 25). Direktivet har sedan ändrats men målet vid den nationella domstolen rör endast den ursprungliga lydelsen.

3 Se det tredje skälet i ingressen. Ingressen återges mer i detalj i punkterna 44 och 45 nedan.

4 Artikel 4 definierar bolag i en medlemsstat som varje bolag som a) drivs i någon av de förtecknade associationsformerna, b) är skatterättsligt hemmahörande i en medlemsstat och c) är skyldig att erlägga någon av ett antal uppräknade skatter.

5 Rådets direktiv 2003/123/EG av den 22 december 2003 om ändring av direktiv 90/435/EEG (EUT L 7, 2004, s. 41).

6 Artiklarna 202, 204 och 205 i inkomstskattelagen (Code des impôts sur les revenues) 1992.

7 Artikel 4.2 i direktivet medger faktiskt de medlemsstater som har valt exemptmetoden att begränsa undantaget till 95 procent av erhållna utdelningar.

8 Frågan huruvida ett sådant system innebär att direktivet införlivas på ett riktigt sätt är för närvarande under domstolens prövning i mål C-138/07, Cobelfret, i vilket jag föredrog mitt förslag till avgörande den 8 maj 2008.

9 Moniteur belge av den 30 juli 1992, i den lydelse som gällde vid den i målet aktuella tiden. Artikel 202.2 infogades (som artikel 203.2), som sedan blev artikel 202.2 genom lag med skatterättsliga, finansiella och övriga bestämmelser av den 28 december 1992 (Loi portant dispositions fiscales, financières et diverses) (Moniteur belge av den 31 december 1992, som berörts av den nationella domstolen i dess begäran om förhandsavgörande (se punkt 18 nedan).

10 Moniteur belge av den 10 april 1964.

11 Loi du 23 octobre 1991 transposant en droit belge la Directive du Conseil des Communautés européennes du 23/07/1990 concernant le régime fiscal commun applicable aux sociétes mères et filiales, Moniteur belge av den 15 november 1991.

12 Lag av den 24 december 2002, Moniteur belge av den 31 december 2002.

13 För enkelhetens skull kommer jag att kalla den som har nyttjanderätt till aktier för nyttjanderättshavare och den som har äganderätten till dessa aktier för ägare eller aktieägare.

14 Dom av den 15 maj 2003 i mål C-300/01, Salzmann (REG 2003, s. I-4899), punkt 28, och av den 11 december 2007 i mål C-280/06, ETI (REG 2007, s. I-10893), punkt 19.

15 Dom av den 7 januari 2003 i mål C-306/99, BIAO (REG 2003, s. I-1), punkt 88.

16 Domen i målet Salzmann (ovan fotnot 14), punkt 29, och domen i målet ETI (ovan fotnot 14), punkt 20.

17 Dom av den 8 november 2007 i mål C-379/05, Amurta (REG 2007, s. I-9569), punkt 64.

18 Dom av den 18 oktober 1990 i de förenade målen C-297/88 och C-197/89, Dzodzi (REG 1990, s. I-3763; svensk specialutgåva, volym 10, s. 531 ), punkt 37, av den 17 juli 1997 i mål C-28/95, Leur-Bloem (REG 1997, s. I-4161), punkt 32, och av den 11 januari 2001 i mål C-1/99, Kofisa Italia (REG 2001, s. I-207), punkt 37, och domen i målet ETI (ovan fotnot 14), punkt 20.

19 Dom av den 26 januari 1993 i de förenade målen C-320/90, C-321/90 och C-322/90, Telemarsicabruzzo (REG 1993, s. I-393; svensk specialutgåva, volym 14, s. I-1), punkt 5.

20 Dom av den 3 mars 1994 i mål C-316/93, Vaneetveld (REG 1994, s. I-763), punkt 13.

21 Dom av den 19 februari 2002 i mål C-35/99, Arduino (REG 2002, s. I-1529), punkterna 28 och 29.

22 Ovan fotnot18.

23 Det är också fallet i de ursprungliga franska och nederländska versionerna av artikel 202 och direktivet. Den franska versionen av artikel 3.1 a i direktivet hänvisar till toute société … qui détient, dans le capital d’une société …, une participation … medan det i artikel 202.2 föreskrivs att la société … détienne dans le capital de la société … une participation …. Den nederländska versionen av artikel 3.1 a i direktivet hänvisar till iedere vennootschap … die een deelneming … bezit in het kapitaal van een vennootschap medan det i artikel 202.2 föreskrivs att de vennootschap … in het kapitaal van de vennootschap … een deelneming bezit.

24 Dom av den 28 mars 1995 i mål C-346/93, Kleinwort Benson (REG 1995, s. I-615).

25 Se, beträffande särskilda hänvisningar till domen i målet Kleinwort Benson, domen i målet Leur-Bloem, punkterna 29–31, domen i målet Kofisa Italia, punkterna 29 och 30 (båda ovan fotnot 18), och domen i målet ETI (ovan fotnot 14), punkterna 16 och 22. Inte i något av dessa fall följde domstolen sitt ställningstagande i målet Kleinwort Benson.

26 Se punkt 61 i generaladvokaten Jacobs förslag till avgörande i målet BIAO (ovan fotnot 15).

27 Se till exempel dom av den 7 juli 1994 i mål C-130/93, Lamaire (REG 1994, s. I-3215), punkt 10.

28 Se till exempel dom av den 11 juli 2002 i mål C-62/00, Marks & Spencer (REG 2002, s. I-6325), punkt 32.

29 Med antagande av att övriga relevanta delar i direktivets definition av moder/dotterbolagsförhållandet, vilken ligger till grund för den följande diskussionen, föreligger.

30 Dom av den 17 oktober 1996 i de förenade målen C-283/94, C-291/94 och C-292/94, Denkavit (REG 1996, s. I-5063), punkt 22.

31 Dom av den 4 oktober 2001 i mål C-294/99, Athinaïki Zithopoiia (REG 2001, s. I-6797), punkt 25.

32 Ibidem, punkt 5.

33 Det andra skälet.

34 Dom av den 20 maj 2008 i mål C-194/06, Orange European Smallcap Fund (REG 2008, s. I-3747), punkt 32.

35 Begreppet används i det sjunde bolagsdirektivet (rådets sjunde direktiv 83/349/EEG av den 13 juni 1983 grundat på artikel 54.3 g i fördraget om sammanställd redovisning (EGT L 193, s. 1; svenska specialutgåva, område 17, volym 1, s. 59)), även om det importerats från tysk lagstiftning om koncernredovisning. En representant för handelsdepartementet i Förenade kungariket uppgav, när han fick frågan inför House of Lords Select Committee om han kunde ge någon indikation på hur begreppet fungerade i Tyskland, följande: Vi har gjort betydande ansträngningar, och även skickat några kolleger till Tyskland, för att diskutera med brittiska revisionsbyråer som är verksamma där och med det tyska revisorsinstitutet hur systemet fungerar men jag kan inte påstå att vi fått ett tillfredsställande grepp om situationen, som kunde vara till nytta för kommittén. Det har sagts oss att gemensam och central ledning är som en elefant i den meningen att man känner igen den när man ser den men man kan inte beskriva den. Jag tycker inte heller att det är till någon större nytta.(House of Lords Select Committee's 25th Report (Session 1976-77, HL Paper 118) 11-12)

36 Se punkt 6 ovan.

37 Vid förhandlingen åberopade nämligen sökanden samma undantag till stöd för sin ståndpunkt med motiveringen att valrätten för medlemsstaterna att ersätta kapitalandelskriteriet med röstandelskriteriet är ett bevis för lagstiftarens avsikt att göra det möjligt för den person som utövar effektiv kontroll, även om det som i sökandens fall är tillfälligt, att komma i åtnjutande av undantaget från skatt, som föreskrivs i direktivet.

38 Dom av den 9 januari 2003 i mål C-292/00, Davidoff (REG 2003, s. I-389), punkt 24. Domen i målet Davidoff är ett utmärkt exempel på detta synsätt.

39 Ovan fotnot 5.

40 Se punkt 41 ovan.

41 Se punkt 6.