lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 12 februari 2009

CELEX
62007CC0505
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: tyska.

2 Dom av den 9 september 2003 i mål C-137/00, Milk Marque och National Farmers’ Union (REG 2003, s. I-7975).

3 Rådets förordning nr 26 av den 4 april 1962 om tillämpning av vissa konkurrensregler på produktion av och handel med jordbruksvaror (EGT 30, s. 993; svensk specialutgåva, område 4, volym 1, s. 3), i dess ändrade lydelse enligt rådets förordning nr 49 av den 1 juli 1962 (EGT 53, s. 1571; svensk specialutgåva, område 3, volym 1, s. 31).

4 Se nr 15.07 i Brysselnomenklaturen, som anges i denna bilaga, som hänför sig till vegetabiliska oljor.

5 Rådets förordning (EG) nr 1184/2006 av den 24 juli 2006 om tillämpning av vissa konkurrensregler på produktion av och handel med jordbruksvaror (EUT L 214, s. 7).

6 Rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (enda förordningen om de gemensamma organisationerna av marknaden) (EUT L 299, s. 1). Tillämpningen i tiden av denna förordning för olivolja framgår av dess artikel 200 jämförd med dess artikel 204.2 a.

7 Rådets förordning nr 136/66/EEG av den 22 september 1966 om den gemensamma organisationen av marknaden för oljor och fetter (EGT nr 172, s. 3025; svensk specialutgåva, område 3, volym 1, s. 167).

8 Relevant är lydelsen av den gemensamma organisationen av marknaden för oljor och fetter såsom den framgår av artikel 1.8 i rådets förordning (EG) nr 1638/98 av den 20 juli 1998 om ändring av förordning nr 136/66/EEG om den gemensamma organisationen av marknaden för oljor och fetter (EGT L 210, s. 32).

9 Rådets förordning (EG) nr 865/2004 av den 29 april 2004 om den gemensamma organisationen av marknaden för olivolja och bordsoliver och om ändring av förordning (EEG) nr 827/68 (EUT L 161, s. 97).

10 Se artikel 201.1 c jämförd med artikel 204.2 a i förordning nr 1234/2007.

11 EGT L 142, s. 30.

12 Se artikel 55.1 andra strecksatsen jämförd med artikel 56.1 i rådets förordning (EG) nr 1257/1999 av den 17 maj 1999 om stöd från Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) till utveckling av landsbygden och om ändring och upphävande av vissa förordningar (EGT L 160, s. 80).

13 EGT 346, s. 14.

14 BOE nr 170 av den 18 juli 1989, s. 22747. Lag nr 16/1989 upphävdes och ersattes av den nya lagen nr 15/2007 av den 3 juli 2007 om skydd för konkurrensen (Ley de Defensa de la Competencia) (BOE nr 159 av den 4 juli 2007, s. 28848). För tvisten i målet vid den nationella domstolen är enligt uppgifter från den hänskjutande domstolen emellertid fortfarande lag nr 16/1989 relevant.

15 Dom av den 14 december 2006 i mål C-217/05, Confederación Española de Empresarios de Estaciones de Servicio (REG 2006, s. I-11987), punkt 7.

16 Supuestos de autorización.

17 Såsom dessutom framgår av handlingarna i målet hade en förvaltningsmyndighet inom den spanska konkurrensmyndigheten, den så kallade Subdirección General sobre Conductas Restrictivas de la Competencia, inlett en undersökning i detta ärende redan den 16 juni 2000.

18 Tribunal de Defensa de la Competencia utövade tidigare vissa konkurrensmyndighetsbefogenheter.

19 Sala de lo Contencioso-Administrativo.

20 Fast rättspraxis, se bland annat dom av den 10 januari 2006 i mål C-344/04, IATA och ELFAA (REG 2006, s. I-403), punkt 14, av den 11 september 2008 i mål C-11/07, Eckelkamp m.fl. (REG 2008, s. I-6845), punkterna 27 och 28, och av den 16 december 2008 i mål C-213/07, Michaniki (REG 2008, s. I-9999), punkterna 32–34.

21 Skäl 44 i förordning nr 1257/1999.

22 Jämför exempelvis skäl 7 och artikel 3 i kommissionens förordning (EG) nr 327/2001 av den 16 februari 2001 om bemyndigande att ingå kontrakt om privat lagring av olivolja och om inledande av ett tidsbegränsat anbudsförfarande för stöd i samband med detta (EGT L 48, s. 9).

23 Jämför exempelvis meddelandet från kommissionen – Gemenskapens riktlinjer för statligt stöd till jordbrukssektorn (EGT C 28, 2000, s. 2), framför allt avsnitt 10. Jämför också artikel 3 i kommissionens förordning (EG) nr 2153/2005 av den 23 december 2005 om stödordningen för privat lagring av olivolja (EUT L 342, s. 39).

24 Se, i detta avseende, ovan punkt 14 i detta förslag till avgörande.

25 Se ordalydelsen av artikel 12a första stycket i förordning nr 136/66 samt, avseende förklaringen till denna, skäl 12 i ändringsförordning nr 1638/98.

26 Det vill säga statliga myndigheter eller offentligrättsliga myndigheter eller i vart fall av staten eller offentligrättsliga myndigheter särskilt utsedda organ.

27 Så är fallet bland annat i den spanska (organismos), den estniska (asutused), den grekiska (οργανισμοί), den engelska (bodies), den franska (organismes), den italienska (organismi), den maltesiska (korpi), den portugisiska (organismos), den slovakiska (orgány), den finska (elimet respektive elinten) och den svenska språkversionen (organ respektive organen).

28 Vid sidan av den tyska språkversionen är detta nämligen fallet beträffande den tjeckiska (hospodářské subjekty respektive orgány), den danska (organisationer respektive organer), den lettiska (organizācijas respektive iestādes), den litauiska (istaigos respektive institucijos), den ungerska (szervezetek[et] respektive szerve[k]), den nederländska (organismen respektive instanties), den polska (instytucje respektive organy) och slovenska versionen (teles[a] respektive organi).

29 Se fast rättspraxis, bland annat dom av den 27 mars 1990 i mål C-372/88, Cricket St. Thomas (REG 1990, s. I-1345), punkt 19, av den 1 april 2004 i mål C-1/02, Borgmann (REG 2004, s. I-3219), punkt 25, och av den 11 september 2008 i mål C-279/06, CEPSA (REG 2008, s. I-6681), punkt 50.

30 Se skäl 12 i ändringsförordning nr 1638/1998, genom vilken artikel 12a infördes i förordning nr 136/66.

31 Medlemsstaternas och gemenskapens ekonomiska politik ska enligt artikel 4.1 EG och artikel 98 EG föras enligt principen om en öppen marknadsekonomi. Se, i detta avseende, även dom av den 9 september 2003 i mål C-198/01, CIF (REG 2003, s. I-8055), punkt 47.

32 Fast rättspraxis, se bland annat dom av den 7 juni 2005 i mål C-17/03, VEMW m.fl. (REG 2005, s. I-4983), punkt 41, och av den 7 juni 2007 i mål C-76/06 P, Britannia Alloys & Chemicals mot kommissionen (REG 2007, s. I-4405), punkt 21.

33 Avseende detta mål, se återigen skäl 12 i ändringsförordning nr 1638/1998, genom vilken artikel 12a infördes i förordning nr 136/66.

34 Se, i detta avseende, min bedömning beträffande den andra tolkningsfrågan (punkterna 65–70 i detta förslag till avgörande).

35 Det ligger i sakens natur att endast de producenter eller producentgrupper som hör till sammanslutningen i fråga kan besluta om samt tillämpa gemensamma regler för produktionen. Detta klargörs emellertid dessutom genom de inledande orden i artikel 6.1 b i förordning nr 952/97: déterminer et appliquer, pour les personnes visées à l’article 5 paragraphe 1 (den franska språkversionen) och decide on and apply, in respect of persons covered by Article 5(1) (den engelska språkversionen) och determinar y aplicar, para las personas mencionadas en el apartado 1 del artículo 5 (den spanska språkversionen). Den tyska språkversionen som innehåller en tvetydig formulering kan däremot missförstås: soweit es sich um unter Artikel 5 Absatz 1 fallende Personen handelt.

36 Fast rättspraxis, se till exempel dom av den 19 december 1968 i mål 13/68, Salgoi l (REG 1968, sidorna 680 och 693; svensk specialutgåva, volym 1, s. 367), av den 16 december 1976 i mål 33/76, Rewe-Zentralfinanz (REG 1976, s. 1989; svensk specialutgåva, volym 3, s. 261), punkt 5, och av den 15 april 2008 i mål C-268/06, Impact (REG 2008, s. I-2483), punkterna 46–48.

37 På gemenskapsnivå har till exempel principen om prövning vid en enda instans förverkligats vid koncentrationer. Den begränsar sig där emellertid endast till en prövning av rent konkurrensrättsliga frågor. Se artikel 21 och skäl 8 i rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 om kontroll av företagskoncentrationer (EUT L 24, s. 1).

38 Skäl 12 i ändringsförordningen nr 1638/1998 genom vilken artikel 12a infördes i förordning nr 136/66.

39 Domen i målet Milk Marque (ovan fotnot 2), punkt 61.

40 Punkterna 57–63 i detta förslag till avgörande.

41 Domen i målet Milk Marque (ovan fotnot 2), punkterna 57 och 61.

42 Dom av den 13 februari 1969 i mål 14/68, Walt Wilhelm m.fl. (REG 1969, s. 1; svensk specialutgåva, volym 1, s. 379), punkterna 3 och 4, av den 10 juli 1980 i de förenade målen 253/78 och 1/79–3/79, Giry och Guerlain m.fl. (REG 1980, s. 2327), punkt 15, och av den 13 juli 2006 i de förenade målen C-295/04C-298/04, Manfredi m.fl. (REG 2006, s. I-6619), punkt 38.

43 Domen i målet Milk Marque (ovan fotnot 2), punkterna 62–67, med avseende på den gemensamma organisationen av marknaderna för mjölk och mjölkprodukter.

44 Det var även i domen i målet Milk Marque, i vilken domstolen medgav en tillämpning av nationell konkurrenslagstiftning, fråga om en situation med gränsöverskridande inslag. Se domen i målet Milk Marque (ovan fotnot 2), punkterna 110–120.

45 Oavsett kommissionens exklusiva behörighet att träffa avgöranden enligt artikel 2 i förordning nr 26 kan nationella domstolar komma att tillämpa denna bestämmelse. Se dom av den 12 december 1995 i de förenade målen C-319/93, C-40/94 och C-224/94, Dijkstra m.fl. (REG 1995, s. I-4471), punkterna 25–36.

46 Rådets förordning (EEG) nr 17 Första förordningen om tillämpning av fördragets artiklar 85 och 86 (EGT 1962, nr 13, s. 204; svensk specialutgåva, område 8, volym 1, s. 8).

47 Artikel 43.1 jämförd med artikel 45.2 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget (EGT L 1, s. 1).

48 Rådets förordning (EEG) nr. 4064/89 av den 21 december 1989 om kontroll av företagskoncentrationer (EGT L 395, 1989, s. 1, ompublicerad, efter rättelser, i EGT L 257, 1990, s. 13; svensk specialutgåva, tillägg, s. 16), senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1310/97 av den 30 juni 1997 (EGT 1980, s. 1, med rättelser i EGT L 3, 1998, s. 16, och EGT L 40, 1998, s. 17). Den nya EG- koncentrationsförordningen (förordning nr 139/2004) är enligt dess artikel 26.2 inte tillämplig i förevarande fall.

49 Dom av den 15 juli 1964 i mål 6/64, Costa mot ENEL (REG 1964, s. 1253, s. 1270; svensk specialutgåva, volym 1, s. 211), domen i målet CIF (ovan fotnot 31), punkt 48, och dom av den 13 juli 2006 i de förenade målen C-295/04C-298/04, Manfredi m.fl. (REG 2006, s. I-6619), punkt 39.

50 Domen i målet Walt Wilhelm (ovan fotnot 42), punkterna 4–8. Se även domen i målet Giry och Guerlain (ovan fotnot 42), punkt 16, och dom av den 14 december 2000 i mål C-344/98, Masterfoods och HB (REG 2000, s. I-11369), punkterna 51 och 52.

51 Se dom av den 19 mars 1998 i mål C-1/96, Compassion in World Farming (REG 1998, s. I-1251), punkt 41, domen i målet Milk Marque (ovan fotnot 2), punkterna 63, 80 och 94, och av den 26 maj 2005 i mål C-283/03, Kuipers (REG 2005, I-4255), punkt 37. Se i detta avseende även vad som angetts avseende femte frågan (punkterna 94–107 i detta förslag till avgörande).

52 Dom av den 29 oktober 1980 i mål 139/79, Maizena mot rådet (REG 1980, s. 3393), punkt 23, av den 5 oktober 1994 i mål C 280/93, Tyskland mot rådet (REG 1994, s. I 4973; svensk specialutgåva, volym 16, s. I-171), punkt 61, och domen i målet Milk Marque (ovan fotnot 2), punkt 81. Se vidare domen i målet Kuipers (ovan fotnot 51), punkterna 32 och 34.

53 Avseende gemenskapsrättens företräde, se den rättspraxis som angetts ovan i fotnot 49.

54 Se i detta avseende min bedömning beträffande den tredje tolkningsfrågan (punkterna 71–76 i detta förslag till avgörande).

55 Första skälet i förordning nr 26.

56 Se punkt 96 ovan i detta förslag till avgörande.

57 Skäl 11 i förordning nr 1638/98.

58 Under förhandlingen bekräftade Cecasa att den själv avser att bedöma när en allvarlig störning på markanden föreligger på grundval av vilken den kommer att aktivera sitt planerade system för privat lagring och genomföra de stödköp och stödförsäljningar som avses där.

59 Domarna i målen Compassion in World Farming (ovan fotnot 51), punkt 41, Milk Marque (ovan fotnot 2), punkterna 63 och 80, och Kuipers (ovan fotnot 51), punkt 37.

60 Domarna i målen Compassion in World Farming (ovan fotnot 51), punkt 41, och Kuipers (ovan fotnot 51), punkt 37.