Domstolens dom (stora avdelningen) den 6 oktober 2009
Hänvisat till av
Polissamarbete och straffrättsligt samarbete Rambeslut 2002/584/RIF Europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna Artikel 4.6 Skäl till att verkställighet av den europeiska arresteringsordern får vägras Genomförande i nationell rätt Den gripne är medborgare i den utställande medlemsstaten Krav på att den berörda personen har vistats i den verkställande medlemsstaten under fem år för att verkställighet av den europeiska arresteringsordern ska kunna vägras Artikel 12 EG I mål C-123/08, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artiklarna 35 EU och 234 EG, framställd av Rechtbank Amsterdam (Nederländerna) genom beslut av den 28 december 2007, som inkom till domstolen den 21 mars 2008, i förfarandet rörande verkställighet av en europeisk arresteringsorder som utfärdats avseende
DOMSTOLEN (stora avdelningen) sammansatt av ordföranden V. Skouris, avdelningsordförandena P. Jann, C.W.A. Timmermans, K. Lenaerts och M. Ilešič samt domarna A. Tizzano, A. Borg Barthet, J. Malenovský, J. Klučka, U. Lõhmus och L. Bay Larsen (referent), generaladvokat: Y. Bot, justitiesekreterare: förste handläggaren M. Ferreira,
med beaktande av den hänskjutande domstolens ansökan av den 17 mars 2008, som inkom till domstolen den 21 mars 2008, att begäran om förhandsavgörande ska handläggas enligt förfarandet för brådskande mål i enlighet med artikel 104b i domstolens rättegångsregler,
med beaktande av att domstolens tredje avdelning den 2 april 2008 beslutat att begäran om förhandsavgörande inte ska handläggas enligt förfarandet för brådskande mål,
efter det skriftliga förfarandet i enlighet med artikel 104b.2 femte stycket i domstolens rättegångsregler och efter förhandlingen den 17 februari 2009,
med beaktande av de yttranden som avgetts av: Dominic Wolzenburg, genom D. Wiersum och J. van der Putte, advocaten, Nederländernas regering, genom C. Wissels och M. Noort, båda i egenskap av ombud, Danmarks regering, genom C. Pilgaard Zinglersen, i egenskap av ombud, Tysklands regering, genom M. Lumma och J. Kemper, båda i egenskap av ombud, Frankrikes regering, genom G. de Bergues och J.-C. Niollet, båda i egenskap av ombud, Österrikes regering, genom E. Riedl och T. Fülöp, båda i egenskap av ombud, Polens regering, genom M. Dowgielewicz, i egenskap av ombud, Europeiska gemenskapernas kommission, genom S. Grünheid och R. Troosters, båda i egenskap av ombud,
och efter att den 24 mars 2009 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,
följande
Dom
Tillämpliga bestämmelser
Avdelning VI i EU-fördraget
Rambeslut 2002/584/RIF
Rambeslut 2008/909/RIF
Direktiv 2004/38/EG
Nationell rätt
Förfarandet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna
Prövning av tolkningsfrågorna
Den fjärde frågan
Den tredje frågan
Den femte frågan
Den första och den andra frågan
Rättegångskostnader
1 Rättegångsspråk: nederländska.