lagen.
EU-domstolen

Domstolens dom (tredje avdelningen) den 12 augusti 2008

CELEX
62008CJ0296
Typ
EU-domstolen
Datum
20080703

Källa

Hänvisat till av

Polissamarbete och straffrättsligt samarbete Rambeslut 2002/584/RIF Artiklarna 31 och 32 Europeisk arresteringsorder och överlämnande mellan medlemsstaterna Möjlighet för den stat som verkställer framställningen om utlämning att tillämpa en konvention som antagits före den 1 januari 2004, men som är tillämplig i den staten sedan ett senare datum I mål C-296/08 PPU, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Chambre de l’instruction de la cour d’appel de Montpellier (Frankrike), genom beslut av den 3 juli 2008, som inkom till domstolen samma dag, i ett utlämningsförfarande mot

DOMSTOLEN (tredje avdelningen) sammansatt av avdelningsordföranden A. Rosas (referent) samt domarna U. Lõhmus, J.N. Cunha Rodrigues, A. Ó Caoimh och A. Arabadjiev, generaladvokat: J. Kokott, justitiesekreterare: enhetschefen M.-A. Gaudissart, med beaktande av den nationella domstolens ansökan den 3 juli 2008, som inkom till domstolen samma dag, om att begäran om förhandsavgörande ska handläggas enligt förfarandet för brådskande mål i artikel 104b i rättegångsreglerna, med beaktande av tredje avdelningens beslut av den 7 juli 2008 att bifalla ansökan, efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 6 augusti 2008, med beaktande av de yttranden som avgetts av: Ignacio Pedro Santesteban Goicoechea, genom Y. Molina Ugarte, avocat, Frankrikes regering, genom E. Belliard, G. de Bergues och A.-L. During, samtliga i egenskap av ombud, Spaniens regering, genom Abogacía del Estado, Europeiska gemenskapernas kommission, genom S. Grünheid och R. Troosters, båda i egenskap av ombud, och efter att ha hört generaladvokaten,

följande

Dom

Tillämpliga bestämmelser

De folkrättsliga bestämmelserna

De unionsrättsliga bestämmelserna

De nationella bestämmelserna

Tvisten vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna

Förfarandet för brådskande mål

Domstolens behörighet

Prövning av tolkningsfrågorna

Den första frågan

Den andra frågan

Rättegångskostnader

1 Rättegångsspråk: franska.