Förslag till avgörande av generaladvokat Niilo Jääskinen föredraget den 15 december 2011
1 Originalspråk: franska.
2 Dom av den 27 september 1988 i mål 81/87, Daily Mail and General Trust (REG 1988, s. 5483; svensk specialutgåva, volym 9, s. 693), av den 9 mars 1999 i mål C-212/97, Centros (REG 1999, s. I-1459), av den 5 november 2002 i mål C-208/00, Überseering (REG 2002, s. I-9919), av den 30 september 2003 i mål C-167/01, Inspire Art (REG 2003, s. I-10155), av den 13 december 2005 i mål C-411/03, SEVIC Systems (REG 2005, s. I-10805), och av den 16 december 2008 i mål C-210/06, Cartesio (REG 2008, s. I-9641).
3 I förevarande förslag till avgörande kommer jag att beteckna den transaktion som ligger till grund för målet vid den nationella domstolen som en gränsöverskridande rekonstruktion av ett kapitalbolag. Skälen till detta kommer att anges senare.
4 Det ska erinras om att kommissionen i sitt meddelande av den 21 maj 2003 avseende moderniseringen av bolagsrätten (KOM(2003) 284 slutlig) hänvisade till planen att utarbeta ett förslag till ett fjortonde direktiv avseende flyttning av sätet från en medlemsstat till en annan och genomförde i detta avseende ett offentligt samråd som avslutades den 15 april 2004. Kommissionen har hittills emellertid inte antagit ett sådant förslag.
5 EGT L 294, s. 1.
6 EUT L 207, s. 1.
7 EUT L 310, s. 1.
8 Innehållet i dessa bestämmelser kommer att anges i följande punkter i den mån som detta förefaller relevant.
9 Magyar Közlöny 2006/1 (I. 4.), 4 januari 2006, s. 99.
10 Magyar Közlöny 2006/1 (I. 4.), 4 januari 2006, s. 24.
11 Ny numrering efter ikraftträdandet av Lissabonfördraget.
12 Se bland annat dom av den 10 juni 2010 i de förenade målen C-395/08 och C-396/08, Bruno m.fl. (REU 2010, s. I-5119), punkt 18 och där angiven rättspraxis.
13 Fast rättspraxis, se bland annat dom av den 7 juni 2007 i de förenade målen C-222/05- C-225/05, van der Weerd m.fl. (REG 2007, s. I-4233), punkt 22, och av den 22 juni 2010, i de förenade målen C-188/10 och C-189/10, Melki och Abdeli (REU 2010, s. I-5667), punkt 27, samt domen i det ovannämnda målet Bruno m.fl., punkt 19.
14 Se 3 § punkt 3 i lagen om bolag.
15 Se 70 § punkt 1 i lagen om bolag. Enligt 57 § punkt 3 i lagen om registrering av bolag ska [v]id byte av bolagsform ... ombildningen av bolaget anmälas till den registerförande domstolen på den ort där den rättsliga föregångaren har sitt säte inom 60 dagar efter undertecknandet av bolagets stiftelseurkund. Samtidigt ska en begäran om avregistrering av det tidigare bolaget inges. Av ordalydelsen framgår emellertid att bytet av bolagsform snarare är utformat som en universalsuccession mellan två juridiska personer med samma identitet än en omvandling av den juridiska formen av en och samma juridiska person.
16 Se 57 § punkt 4 i lagen om registrering av bolag.
17 Vad gäller regleringen av sådana bolag, se till exempel De Kluiver, H.-J., Europe and the Private Company, An Introduction, i De Kluiver, H.-J., och Van Gerven, W.M. (utgivare), The European private company? Maklu, ,Antwerpen, 1995, s. 23. Det kan noteras att en sådan form omfattas av tillämpningsområdet för rådets första direktiv 68/151/EEG av den 9 mars 1968 om samordning av de skyddsåtgärder som krävs i medlemsstaterna av de i artikel 58 andra stycket i fördraget avsedda bolagen i bolagsmännens och tredje mans intressen, i syfte att göra skyddsåtgärderna likvärdiga inom gemenskapen (se artikel 1, EGT L 65, s. 8; svensk specialutgåva, område 17, volym 1, s. 3), men inte av tillämpningsområdet för rådets andra direktiv 77/91/EEG av den 13 december 1976 om samordning av de skyddsåtgärder som krävs i medlemsstaterna av de i artikel 58 andra stycket i fördraget avsedda bolagen i bolagsmännens och tredje mans intressen när det gäller att bilda ett aktiebolag samt att bevara och ändra dettas kapital, i syfte att göra skyddsåtgärderna likvärdiga (se även artikel 1 i nämnda direktiv, EGT L 26, s. 1; svensk specialutgåva, område 17, volym 1, s. 7).
18 Tekniken med gränsöverskridande fusion används ofta i Förenta staterna för att ändra den för ett bolag gällande lagstiftningen från en förbundsstat till en annan. Se Armour, J., och Ringe, W.-G., European Company Law 1999-2010: Renaissance and Crisis, Common Market Law Review, volym 48 (2011), nr 1, sidorna 125–174, framför allt sidorna 161 och 162.
19 Domarna i de ovannämnda målen Daily Mail and General Trust, punkt 19, och Cartesio, punkt 104.
20 Se dokument KOM(2003) 284 slutlig.
21 Det kan fastställas att den italienska myndigheten uppenbarligen inte har beaktat denna turordning i förevarande fall.
22 Denna fråga är av särskild relevans när bolaget inte har likviderats. Enligt domen i det ovannämnda målet Cartesio, punkt 112, har Italien inte kunnat uppställa som villkor att bolaget ska likvideras för en flyttning av sätet jämte ändring av tillämplig rätt.
23 Se punkterna 3 och 5 i generaladvokaten Darmons förslag till avgörande i det ovannämnda målet Daily Mail and General Trust.
24 Se punkt 20 i generaladvokaten La Pergolas förslag till avgörande i det ovannämnda målet Centros.
25 Det ska erinras om att VALE Építésis bolagsordning delvis har godkänts av andra bolagsmän än de i VALE Costruzioni.
26 Se artikel 8 i förordning nr 2157/2001, enligt vilken avregistreringen från registret först sker efter den nya inskrivningen. Se i tillämpliga delar även artikel 13 i direktiv 2005/56.
27 Se artikel 8 i nämnda förordning.
28 Se artikel 7 i nämnda förordning.
29 Se, för ett liknande resonemang, domen i det ovannämnda målet Daily Mail and General Trust, punkterna 15 och 16.
30 Se domarna i de ovannämnda målen Centros, punkt 26, Überseering, punkt 95, och Inspire Art, punkt 137.
31 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 11 juni 2009 i mål C-564/07, kommissionen mot Österrike (REG 2009, s. I-10 ), punkt 31 och där angiven rättspraxis.
32 Se dom av den 12 september 2006 i mål C-196/04, Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas (REG 2006, s. I-7995), punkt 51 och där angiven rättspraxis, samt domarna i de ovannämnda målen Centros, punkt 24, och Inspire Art, punkt 136.
33 Domen i det ovannämnda målet Überseering, punkt 70.
34 Domen i det ovannämnda målet Cartesio, punkt110.
35 Ibidem, punkt111.
36 Ibidem, punkt 112.
37 Domen i det ovannämnda målet SEVIC Systems, punkt 18.
38 Se, för ett liknande resonemang, konsekvensutvärderingen av direktivet om gränsöverskridande flyttning av det stadgeenliga sätet, Impact assessment on the Directive on the cross-border transfert of registered office, SEC (2007) 1707, s. 11.
39 Domen i det ovannämnda målet Cartesio, punkt 112.
40 Artikel 57 i lagen om bolagsregistrering.
41 Vad gäller verkningarna av en sådan förklaring i skattemässigt hänseende ska vid bedömningen beaktas dels att missbruk av rättsregler ska förhindras, dels domstolens rättspraxis avseende skattemässiga hinder för etableringsfriheten.