lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Melchior Wathelet föredraget den 13 december 2012

CELEX
62011CC0565
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Vid tidpunkten för de händelser som gav upphov till målet vid den nationella domstolen föreskrevs enligt artikel 3 i brådskande regeringsdekret nr 50/2008 om införande av en utsläppsskatt för motorfordon (Ordonanţă de Urgenţă a Guvernului nr. 50/2008 pentru instituirea taxei pe poluare pentru autovehicule) av den 21 april 2008 (Monitorul Oficial al României, del I, nr 327 av den 25 april 2008) (nedan kallat OUG nr 50/2008), vilket trädde i kraft den 1 juli 2008, en utsläppsskatt för fordon i kategorierna Ml–M3 och N1–N3.

3 Dom av den 7 april 2011 i mål C-402/09, Tatu (REU 2011, s. I-2711).

4 Fordonet registrerades för första gången i Tyskland den 23 mars 1999.

5 Den hänskjutande domstolen har även hänvisat till rättspraxis som bekräftar denna dom, bland annat beslut av den 8 april 2011 i de förenade målen C-136/10 och C-178/10, Obreja och Darmi, av den 8 april 2011 i mål C-336/10, Ijac, av den 8 april 2011 i de förenade målen C-29/11 och C-30/11, Sfichi och Ilaş, av den 13 juli 2011 i mål C-335/10, Vijulan, av den 13 juli 2011 i mål C-438/10, Druţu, av den 13 juli 2011 i mål C-573/10, Micşa, samt till dom av den 7 juli 2011 i mål C-263/10, Nisipeanu. Den hänskjutande domstolen har även klargjort, efter en begäran om förtydligande av den 3 juli 2012, att de nationella myndigheterna sedan domstolens dom i mål C-402/09, Tatu, har bifallit överklaganden som lämnats in av skattskyldiga och förordnat om återbetalning av skatten och att ränta ska betalas ut från dagen efter begäran om återbetalning.

6 Se dom av den 8 mars 2001 i de förenade målen C-397/98 och C-410/98, Metallgesellschaft m.fl. (REG 2001, s. I-1727), punkt 81, av den 12 december 2006 i mål C-446/04, Test Claimants in the FII Group Litigation (REG 2006, s. I-11753), punkt 201, samt av den 13 mars 2007 i mål C-524/04, Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation (REG 2007, s. I-2107), punkt 109.

7 Det ska påpekas att artikel 110 FEUF är direkt tillämplig. Se dom av den 29 april 1982 i mål 17/81, Pabst & Richarz (REG 1982, s. 1331). Det ankommer följaktligen på samtliga myndigheter i medlemsstaterna att inom ramen för sin behörighet säkerställa att denna bestämmelse efterlevs.

8 Eftersom en vägran att återbetala en rättsstridigt uppburen skatt eller avgift utgör en begränsning av en subjektiv rättighet som följer av unionsrätten, har domstolen fastställt att denna ska tolkas restriktivt. Den direkta övervältringen av en otillåten skatt eller avgift på köparen utgör det enda undantaget från rätten till återbetalning av en skatt eller avgift som har tagits ut i strid med unionsrätten, såvitt den utgör en obehörig vinst för den skatt- eller avgiftsskyldige. Se dom av den 6 september 2011 i mål C-398/09, Lady & Kid m.fl. (REU 2011, s. I-7375), punkt 20. Domstolen vidhöll i detta avseende, i punkt 21 i domen i det ovannämnda målet, sin praxis att även om det skulle konstateras att kostnaden för den skatt eller avgift som felaktigt har tagits ut har övervältrats på tredje man, medför återbetalning till näringsidkaren av skatten eller avgiften inte nödvändigtvis en obehörig vinst för denne. Även om skatten eller avgiften inkluderas i det pris som tillämpas kan näringsidkaren nämligen lida skada till följd av att försäljningsvolymen minskar.

9 Se dom av den 19 juli 2012 i mål C-591/10, Littlewoods Retail m.fl., punkt 24 och där angiven rättspraxis.

10 Se, för ett liknande resonemang, domen i de ovannämnda förenade målen Metallgesellschaft m.fl., punkt 85, och domen i det ovannämnda målet Test Claimants in the FII Group Litigation, punkt 203.

11 Dom av den 15 september 1998 i de förenade målen C-279/96-C-281/96, Ansaldo Energia m.fl. (REG 1998, s. I-5025), punkt 20. Se även dom av den 7 september 2006 i mål C-470/04, N (REG 2006, s. I-7409), punkt 61.

12 Det ska påpekas att ordet eventuell inte förekommer i den engelska versionen av domen i detta mål, i vilket rättegångsspråket var engelska.

13 Domstolen slog nämligen fast att vad som stred mot gemenskapsrätten inte var det faktum att en skatt togs ut i Förenade kungariket när ett dotterbolag gav sitt moderbolag en utdelning, utan det faktum att dotterbolag med hemvist i Förenade kungariket till moderbolag med hemvist i en annan medlemsstat var skyldiga att erlägga denna skatt i förskott, medan dotterbolag med hemvist i Förenade kungariket till moderbolag med hemvist där hade möjlighet att undgå denna skyldighet (se punkt 83).

14 Se även domen i det ovannämnda målet Test Claimants in the Thin Cap Group Litigation, punkt 112.

15 I detta fall var det inte fråga om förskottsbetalning av en skatt, utan om att skatten var oförenlig med fördraget.

16 Se domen i det ovannämnda målet Littlewoods Retail m.fl., punkterna 25 och 26.

17 Det framgår av punkt 8 i domen i det ovannämnda målet Littlewoods Retail m.fl. att räntan enligt den gällande engelska lagstiftningen skulle beräknas från den dag då den brittiska skattemyndigheten erhöll den för mycket inbetalda mervärdesskatten fram till den dag när myndigheten godkände återbetalning av det belopp på vilket ränta skulle betalas. Det är enligt min mening talande att dagen för när räntan ska börja löpa inte har angetts i punkt 27 i domen i det ovannämnda målet Littlewoods Retail m.fl. som ett av de villkor som det ankommer på varje medlemsstat att fastställa i sin interna rättsordning. Jag tolkar detta som att domstolen tyst har godtagit den period för vilken ränta ska erläggas enligt engelsk rätt och fastställt en subjektiv rättighet till en räntenivå som utgör adekvat ersättning av den förlust som förorsakats genom den för mycket inbetalade skatten.

18 I det ovannämnda målet Littlewoods Retail m.fl. påpekade generaladvokaten Trstenjak i punkt 30 i sitt förslag till avgörande att [d]en skattskyldiga personen har ... rätt till återbetalning av skatten och till ränta. Grunden för dessa rättigheter för den skattskyldiga personen finns i bestämmelserna i unionsrätten, enligt vilka den påförda skatten inte är tillåten.

19 Se punkt 21 ovan. Det ska härvid påpekas att domstolen i domen i det ovannämnda målet Littlewoods Retail m.fl. inte hänvisade till att frågan om ränta skulle vara av underordnad art.

20 Dröjsmålsavgifter och böter är tvångsåtgärder som används av medlemsstaterna på skatteområdet för att säkerställa betalningen (i tid) av de skatter som skatteskyldiga personer har att erlägga.

21 Se dom av den 19 november 1991 i de förenade målen C-6/90 och C-9/90, Francovich m.fl. (REG 1991, .s. I-5357; svensk specialutgåva, volym 11, s. I-435), punkt 35, samt av den 8 oktober 1996 i de förenade målen C-178/94, C-179/94 och C-188/94-C-190/94, Dillenkofer m.fl. (REG 1996, s. I-4845), punkt 20.

22 Dom av den 5 mars 1996 i de förenade målen C-46/93 och C-48/93, Brasserie du Pêcheur och Factortame (REG 1996 s. I-1029), punkt 82.

23 Se punkt 94.

24 Dom av den 13 juli 2006 i de förenade målen C-295/04-C-298/04, Manfredi m.fl. (REG 2006, s. I-6619), punkt 100.