lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Yves Bot föredraget den 17 september 2015

CELEX
62013CC0659
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 EUT L 275, s. 1 (nedan kallad den omtvistade förordningen).

3 EGT L 336, 1994, s. 103; svensk specialutgåva, område 11, volym 38, s. 105 (nedan kallat antidumpningsavtalet).

4 Avtal undertecknat i Marrakech den 15 april 1994 och godkänt genom rådets beslut 94/800/EG av den 22 december 1994 om ingående, på Europeiska gemenskapens vägnar – vad beträffar frågor som omfattas av dess behörighet – av de avtal som är resultatet av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan (1986–1994) (EGT L 336, s. 1; svensk specialutgåva, område 11, volym 38, s. 3).

5 EGT L 302, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 16, s. 4 (nedan kallad tullkodexen).

6 EGT L 56, s. 1, och rättelse i EGT L 263, 2000, s. 34. Förordningen i dess lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 2117/2005 av den 21 december 2005 (EUT L 340, s. 17) (nedan kallad grundförordningen).

7 EGT L 253, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 10, s. 1.

8 Nedan kallad individuell behandling.

9 EUT L 98, s. 3 (nedan kallad den preliminära förordningen).

10 Rådets genomförandeförordning (EU) nr 1294/2009 av den 22 december 2009 om införande av en slutgiltig antidumpningstull på import av vissa skodon med överdelar av läder med ursprung i Vietnam och Folkrepubliken Kina, utvidgad till att omfatta import av vissa skodon med överdelar av läder som avsänds från den särskilda administrativa regionen Macao, oavsett om produktens deklarerade ursprung är den särskilda administrativa regionen Macao eller inte, efter en översyn vid giltighetstidens utgång enligt artikel 11.2 i rådets förordning (EG) nr 384/96 (EUT L 352, s. 1) (nedan kallad förordningen om förlängning).

11 Se dom Brosmann Footwear (HK) m.fl./rådet ( C‑249/10 P, EU:C:2012:53).

12 Se dom Zhejiang Aokang Shoes/rådet ( C‑247/10 P, EU:C:2012:710).

13 Se dom Brosmann Footwear (HK) m.fl./rådet ( C‑249/10 P, EU:C:2012:53, punkt 38). Se, även, dom Zhejiang Aokang Shoes/rådet ( C‑247/10 P, EU:C:2012:710, punkterna 28–30).

14 C‑188/92, EU:C:1994:90.

15 Punkterna 17 och 18.

16 C‑188/92, EU:C:1994:90.

17 Dom Valimar ( C‑374/12, EU:C:2014:2231, punkterna 28 och 29 och där angiven rättspraxis). Se, även, dom TMK Europe ( C‑143/14, EU:C:2015:236, punkt 18).

18 Dom Valimar ( C‑374/12, EU:C:2014:2231, punkterna 30 och 31 och där angiven rättspraxis).

19 Ibidem (punkt 32 och där angiven rättspraxis).

20 Nedan kallad OEM. En OEM har definierats av domstolen som en leverantör, under eget varumärke, av varor som tillverkas av andra företag (se dom Nashua Corporation m.fl./kommissionen och rådet, C‑133/87 och C‑150/87, EU:C:1990:115, punkt 3).

21 C‑133/87 och C‑150/87, EU:C:1990:115.

22 C‑156/87, EU:C:1990:116.

23 Dom Nashua Corporation m.fl./kommissionen och rådet ( C‑133/87 och C‑150/87, EU:C:1990:115, punkterna 16–20) och dom Gestetner Holdings/rådet och kommissionen ( C‑156/87, EU:C:1990:116, punkterna 19–23).

24 Ibidem.

25 T‑134/10, EU:T:2014:143.

26 Punkt 54 i beslutet.

27 Se ovan punkt 37.

28 C‑351/04, EU:C:2007:547.

29 Punkterna 43–57.

30 C‑374/12, EU:C:2014:2231.

31 Punkterna 39–61.

32 C‑143/14, EU:C:2015:236.

33 Punkterna 31–45.

34 Dom Valimar ( C‑374/12, EU:C:2014:2231, punkt 37).

35 Se artikel 2.7 b och 2.11 i grundförordningen.

36 Se artikel 9.5 i förordningen.

37 Se skäl 519 i förordningen om förlängning.

38 Se punkterna 36–38 respektive punkterna 29–32 i de nämnda domarna.

39 Se punkt 37 respektive punkt 33 i de nämnda domarna.

40 Se punkt 38 respektive punkt 30 i de nämnda domarna.

41 Se punkterna 40–43 respektive punkterna 34–37 i de nämnda domarna.

42 Se artikel 9.5 a–c i grundförordningen.

43 Se dom Brosmann Footwear (HK) m.fl./rådet ( T‑401/06, EU:T:2010:67, punkt 78), där tribunalen korrekt gjorde detta konstaterande, dock utan att dra de korrekta slutsatserna av detta.

44 Se skäl 519 och artikel 1.3 i förordningen om förlängning.

45 C‑249/10 P, EU:C:2012:53.

46 Punkt 25.

47 Punkt 39.

48 Punkt 40.

49 C‑249/10 P, EU:C:2012:53.

50 C‑601/12 P, EU:C:2014:115.

51 Punkterna 29–33.

52 Punkterna 39 och 40.

53 Punkt 41.

54 Se, som ett exempel, dom Shanghai Excell M & E Enterprise och Shanghai Adeptech Precision/rådet ( T‑299/05, EU:T:2009:72), dom Since Hardware (Guangzhou)/rådet ( T‑156/11, EU:T:2012:431) och dom Gold East Paper och Gold Huasheng Paper/rådet ( T‑443/11, EU:T:2014:774).

55 Dom Shanghai Excell M & E Enterprise och Shanghai Adeptech Precision/rådet ( T‑299/05, EU:T:2009:72, punkterna 116, 118 och 119).

56 Se meddelande från kommissionen till rådet och Europaparlamentet om behandlingen av länder som tidigare inte hade marknadsekonomi i samband med antidumpningsförfaranden och förslag till förordning nr 384/96 (KOM(97) 677 slutlig). De förarbeten som ledde fram till antagandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1168/2012 av den 12 december 2012 om ändring av rådets förordning (EG) nr 1225/2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (EUT L 344, s. 1) innehåller inte heller något förtydligande om syftet med en sådan frist, vilken förlängdes till åtta månader.

57 C‑141/08 P, EU:C:2009:598.

58 Punkterna 81 och 107 samt där angiven rättspraxis.

59 Punkt 94.

60 Punkt 111.

61 Punkt 112.

62 Dom Since Hardware (Guangzhou)/rådet ( T‑156/11, EU:T:2012:431, punkt 167).

63 Ibidem (punkt 160 och där angiven rättspraxis).

64 Se skäl 134 i den preliminära förordningen.

65 Se skäl 143 i den preliminära förordningen.

66 Se skälen 70–72 i den omtvistade förordningen.

67 Se skäl 146 i den omtvistade förordningen.

68 Ibidem.

69 T‑407/06 och T‑408/06, EU:T:2010:68.

70 Punkt 103.

71 Dom Zhejiang Aokang Shoes/rådet ( C‑247/10 P, EU:C:2012:710, punkt 34).

72 Se skälen 126, 127 och 130 i denna förordning.

73 Se punkt 43 och bilaga 2 i yttrandet från C & J Clark. Se, även, dom Brosmann Footwear (HK) m.fl./rådet ( T‑401/06, EU:T:2010:67, punkterna 109 och 110). Det ska erinras om att domstolen upphävde den domen på grund av att kommissionen inte hade prövat ansökan om marknadsekonomisk status. Tribunalens konstateranden i dessa punkter ifrågasattes således inte.

74 T‑401/06, EU:T:2010:67.

75 Punkt 111.

76 Se skälen 155 och 158 i den omtvistade förordningen.

77 Se skäl 65 i den preliminära förordningen och skäl 57 i den omtvistade förordningen. Se, även, punkt 44 i yttrandet från C & J Clark.

78 Se, även, dom Brosmann Footwear (HK) m.fl./rådet ( T‑401/06, EU:T:2010:67, punkt 167).

79 Dom TMK Europe ( C‑143/14, EU:C:2015:236, punkt 34).

80 Ibidem (punkt 35).

81 Ibidem (punkterna 36 och 37).

82 Se skälen 222–238 i den omtvistade förordningen och skälen 210–231 i den preliminära förordningen. I målet Brosmann Footwear (HK) m.fl./rådet ( T‑401/06, EU:T:2010:67) hade tribunalen tillfälle att i detalj pröva dessa frågor och den slog fast att talan inte kunde vinna bifall såvitt avsåg grunden om att det inte i tillräcklig utsträckning hade visats att det förelåg ett orsakssamband mellan den dumpade importen och den skada som vållats gemenskapsindustrin (punkterna 190–200). Trots att den domen upphävdes av domstolen, ifrågasattes inte tribunalens konstateranden av domstolen i målet om överklagande.

83 Se panelens rapport med titeln European Union – Anti-dumping measures on certain footwear from China (handling WT/DS405/R från WTO).

84 Dom kommissionen/Rusal Armenal ( C‑21/14 P, EU:C:2015:494, punkt 38 och där angiven rättspraxis).

85 Ibidem (punkterna 40 och 41 och där angiven rättspraxis).

86 Se skäl 5 i grundförordningen. Min kursivering.

87 C‑21/14 P, EU:C:2015:494.

88 Punkt 44 och där angiven rättspraxis.

89 Punkt 45.

90 Punkt 46.

91 Punkterna 48–50.

92 Se fotnot 56.

93 Se dom kommissionen/Rusal Armenal ( C‑21/14 P, EU:C:2015:494, punkt 52).

94 Rådets förordning (EG) nr 1515/2001 av den 23 juli 2001 om de åtgärder som gemenskapen får vidta till följd av rapporter som antagits av Världshandelsorganisationens tvistelösningsorgan när det gäller antidumpningsåtgärder eller antisubventionsåtgärder (EGT L 201, s. 10).

95 Se, för ett liknande resonemang, dom Ikea Wholesale ( C‑351/04, EU:C:2007:547, punkterna 29–35).

96 Se dom Nachi Europe ( C‑239/99, EU:C:2001:101, punkt 24 och där angiven rättspraxis).

97 Ibidem (punkt 25 och där angiven rättspraxis).

98 Ibidem (punkt 26 och där angiven rättspraxis).

99 Se, för ett liknande resonemang, dom Nachi Europe ( C‑239/99, EU:C:2001:101, punkt 27).

100 Se dom Trubowest Handel och Makarov/rådet och kommissionen ( C‑419/08 P, EU:C:2010:147, punkt 25 och där angiven rättspraxis) och, även, dom CIVAD ( C‑533/10, EU:C:2012:347, punkt 20).

101 C‑533/10, EU:C:2012:347.

102 Punkt 35.

103 Se dom Bell & Ross/harmoniseringskontoret ( C‑426/10 P, EU:C:2011:612, punkt 48).

104 Se beslut Faktor B. i W. Gęsina/kommissionen ( C‑138/14 P, EU:C:2014:2256, punkt 20). Domstolen har i sin praxis aldrig gjort någon verklig åtskillnad mellan de båda begreppen, och den har till och med vägrat att undersöka huruvida det egentligen finns en sådan skillnad (se dom Bayer/kommissionen, C‑195/91 P, EU:C:1994:412, punkt 33).

105 C‑533/10, EU:C:2012:347.

106 Punkterna 24 och 25.

107 Punkt 30.

108 Punkterna 31–33.

109 Punkt 34.