lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Yves Bot föredraget den 12 juni 2019

CELEX
62018CC0222
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 EUT L 88, 2011, s. 45, och rättelse i EUT L 251, 2013, s. 33.

3 Nedan kallat VIPA.

4 Nedan kallat institutet.

5 EGT L 311, 2001, s. 67.

6 EUT L 174, 2011, s. 74 (nedan kallat direktiv 2001/83).

7 EUT L 255, 2005, s. 22.

8 EUT L 136, 2004, s. 1.

9 EUT L 356, 2012, s. 68.

10 Magyar Közlöny 2004/58. (IV.28.), nedan kallad förordningen från hälso- och sjukvårdsministern.

11 Enligt växelkursen den 31 augusti 2016.

12 Se dom av den 26 juli 2017, Europa Way och Persidera ( C‑560/15, EU:C:2017:593, punkt 35 och där angiven rättspraxis).

13 Ibidem (punkt 36 och där angiven rättspraxis).

14 Dom av den 20 september 2018, Motter ( C‑466/17, EU:C:2018:758, punkt 22 och där angiven rättspraxis).

15 Enligt uppgifter från översättaren av beslutet om hänskjutande.

16 Nämligen den spanska, den tyska, den engelska, den italienska och den polska språkversionen.

17 Se särskilt artikel 1.1 och 1.2 i direktivet, och jämför med skälen 10 och 11 i direktivet.

18 Se, även, skäl 53 i direktiv 2011/24, som avser rättigheterna för en enskild namngiven patient, och jämför med skäl 16 i samma direktiv, som avser ersättning av kostnader för gränsöverskridande hälso- och sjukvård.

19 Se, beträffande liknande omständigheter, dom av den 16 juli 2015, Abcur ( C‑544/13 och C‑545/13, EU:C:2015:481, punkt 63).

20 Se skäl 1 i detta direktiv.

21 Se dom av den 28 juni 2012, Caronna ( C‑7/11, EU:C:2012:396, punkt 48).

22 Se dom av den 16 juli 2015, Abcur ( C‑544/13 och C‑545/13, EU:C:2015:481, punkterna 61, 62 och 64).

23 VIPA angav vid förhandlingen att 6493 förpackningar med läkemedel hade sålts under en period på 21 månader. Institutet bekräftade denna försäljningsvolym och påpekade att de beställda läkemedlen kunde medföra mycket allvarliga biverkningar, såsom multipel skleros eller psykiska eller fysiska komplikationer som motiverar stränga kontroller. Det framhöll även att dessa läkemedel utgör så kallade blockbusters som används vid epidemier och att prisskillnaden på dessa inom unionen kan vara stor, exempelvis nästan en tredjedel av priset för vissa av läkemedlen.

24 Dom av den 28 juni 2012, Caronna ( C‑7/11, EU:C:2012:396, punkt 37).

25 Se artikel 1.17a i direktiv 2001/83. I förevarande fall är denna bestämmelse inte tillämplig på grund av omständigheterna i målet.

26 Dom av den 28 juni 2012, Caronna ( C‑7/11, EU:C:2012:396, punkt 37).

27 Domstolen uttalade i dom av den 28 juni 2012, Caronna ( C‑7/11, EU:C:2012:396, punkt 44), att [d]e minimikrav som sökande och innehavare av tillstånd att bedriva partihandel med läkemedel ska uppfylla är … harmoniserade genom [direktiv 2001/83], bland annat artiklarna 79–82.

28 Dom av den 28 juni 2012, Caronna ( C‑7/11, EU:C:2012:396, punkt 47).

29 Se, i det avseendet, dom av den 28 juni 2012, Caronna ( C‑7/11, EU:C:2012:396, punkt 37).

30 Dom av den 28 juni 2012, Caronna ( C‑7/11, EU:C:2012:396, punkt 43).

31 Se dom av den 19 maj 2009, Apothekerkammer des Saarlandes m.fl. ( C‑171/07 och C‑172/07, EU:C:2009:316, punkt 48).

32 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 1 juli 2014, Ålands Vindkraft ( C‑573/12, EU:C:2014:2037, punkt 57).

33 Den omständigheten att den hänskjutande domstolen inte har nämnt denna frihet utgör inte något hinder för min bedömning av denna fråga; se, bland annat, dom av den 16 juli 2015, Abcur ( C‑544/13 och C‑545/13, EU:C:2015:481, punkterna 33 och 34 och där angiven rättspraxis), och dom av den 21 juni 2016, New Valmar ( C‑15/15, EU:C:2016:464, punkterna 28 och 29).

34 Se, bland annat, dom av den 4 oktober 2011, Football Association Premier League m.fl. ( C‑403/08 och C‑429/08, EU:C:2011:631, punkterna 78–83 och där angiven rättspraxis).

35 EUT L 376, 2006, s. 36.

36 Se punkterna 88–111 nedan.

37 Se bland annat, för ett liknande resonemang, dom av den 21 juni 2016, New Valmar ( C‑15/15, EU:C:2016:464, punkterna 36, 37, 42 och 45 samt där angiven rättspraxis), och dom av den 28 februari 2018, ZPT ( C‑518/16, EU:C:2018:126, punkterna 43 och 44).

38 C‑148/15, EU:C:2016:776. I det målet föreskrevs det i den nationella lagstiftningen bestämmelser om prisbindning vid försäljning av receptbelagda humanläkemedel i apotek.

39 Dom av den 19 oktober 2016, Deutsche Parkinson Vereinigung ( C‑148/15, EU:C:2016:776, punkt 30). Se, även, dom av den 19 maj 2009, Apothekerkammer des Saarlandes m.fl. ( C‑171/07 och C‑172/07, EU:C:2009:316, punkt 19 och där angiven rättspraxis).

40 Dom av den 19 oktober 2016, Deutsche Parkinson Vereinigung ( C‑148/15, EU:C:2016:776, punkt 31).

41 Vad beträffar den fria rörligheten för varor tycks EU-domstolen i sin praxis ha övergett detta krav på icke-diskriminering till skillnad från kravet avseende friheten att tillhandahålla tjänster. För ett liknande resonemang, se Van Cleynenbruegel, P., Droit matériel de l’Union européenne, Libertés de circulation et marché intérieur, Larcier, Bryssel, 2017, s. 274, samt Blumann, C., och Dubouis, L., Droit matériel de l’Union européenne, 7:e upplagan, Librairie générale de droit et de jurisprudence, Paris, 2015, punkt 523, s. 387.

42 Se fotnot 23 ovan.

43 Om detta skäl emellertid skulle godtas, anser jag att EU-domstolen bör erinra om de krav som den formulerade i punkterna 35 och 36 i dom av den 19 oktober 2016, Deutsche Parkinson Vereinigung ( C‑148/15, EU:C:2016:776).

44 För ett exempel på detta, se dom av den 19 oktober 2016, Deutsche Parkinson Vereinigung ( C‑148/15, EU:C:2016:776, punkt 32).

45 Se artiklarna 70 och 71 i direktivet. Se även, beträffande denna egenskap som skiljer läkemedel från andra varor, dom av den 19 maj 2009, Apothekerkammer des Saarlandes m.fl. ( C‑171/07 och C‑172/07, EU:C:2009:316, punkt 31).

46 Se dom av den 11 december 2003, Deutscher Apothekerverband ( C‑322/01, EU:C:2003:664, punkt 108).

47 Ibidem (punkt 117).

48 Se, i det avseendet, hänvisningen till allmännyttiga skyldigheter i artikel 81 i direktivet, såsom de definieras i artikel 1.18 i direktivet.

49 C‑7/11, EU:C:2012:396.

50 Se dom av den 28 juni 2012, Caronna ( C‑7/11, EU:C:2012:396, punkt 48).

51 Ibidem (punkt 45). Se, även, riktlinjer av den 5 november 2013 för god distributionssed för humanläkemedel (EUT C 343, 2013, s. 1).

52 Se dom av den 19 maj 2009, Apothekerkammer des Saarlandes m.fl. ( C‑171/07 och C‑172/07, EU:C:2009:316, punkt 37). Se även, beträffande verksamhet som bedrivs av en farmaceut, artikel 45.2 i direktiv 2005/36.

53 Se dom av den 19 maj 2009, Apothekerkammer des Saarlandes m.fl. ( C‑171/07 och C‑172/07, EU:C:2009:316, punkt 34).

54 Se dom av den 19 maj 2009, Apothekerkammer des Saarlandes m.fl. ( C‑171/07 och C‑172/07, EU:C:2009:316, punkt 19 och där angiven rättspraxis), och dom av den 19 oktober 2016, Deutsche Parkinson Vereinigung ( C‑148/15, EU:C:2016:776, punkt 30).

55 Se fotnot 23 ovan. Beträffande beaktandet av risken för folkhälsan på grund av icke-farmaceuters vinststrävan, se dom av den 19 maj 2009, Apothekerkammer des Saarlandes m.fl. ( C‑171/07 och C‑172/07, EU:C:2009:316, punkt 39). Jämför även med begreppet skälig mängd läkemedel för personligt bruk, som förekommer i skäl 30 i direktiv 2001/83.

56 Dom av den 19 oktober 2016, Deutsche Parkinson Vereinigung ( C‑148/15, EU:C:2016:776, punkt 34 och där angiven rättspraxis).

57 Se, som exempel, dom av den 19 oktober 2016, Deutsche Parkinson Vereinigung ( C‑148/15, EU:C:2016:776, punkt 37 och följande punkter).

58 Se, bland annat, dom av den 9 december 2010, Humanplasma ( C‑421/09, EU:C:2010:760, punkterna 32–39 och där angiven rättspraxis).