Förslag till avgörande av generaladvokat Henrik Saugmandsgaard Øe föredraget den 2 april 2020
1 Originalspråk: franska.
2 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 29 april 2004 om säkerställande av skyddet för immateriella rättigheter (EUT L 157, 2004, s. 45, och rättelse i EUT L 195, 2004, s. 16).
3 Nedan kallad stadgan.
4 Se, beträffande begreppet lämplig ersättning i artikel 9.7 i direktiv 2004/48, dom av den 12 september 2019, Bayer Pharma ( C‑688/17, EU:C:2019:722, punkt 40). Se även, också på området immaterialrätt, dom av den 22 juni 2016, Nikolajeva ( C‑280/15, EU:C:2016:467, punkt 45), och dom av den 27 september 2017, Nintendo ( C‑24/16 och C‑25/16, EU:C:2017:724, punkterna 70 och 94).
5 Se, bland annat, dom av den 31 januari 2013, McDonagh ( C‑12/11, EU:C:2013:43, punkt 28), dom av den 6 september 2018, Kreyenhop & Kluge ( C‑471/17, EU:C:2018:681, punkt 39), och dom av den 12 september 2019, Bayer Pharma ( C‑688/17, EU:C:2019:722, punkt 41).
6 Jag kan inte se någon diskrepans mellan de olika språkversionerna av denna bestämmelse, vilka alla avser begreppet adress. Se, exempelvis, direcciones i den spanska språkversionen, adresse i den danska språkversionen, Adressen i den tyska språkversionen, addresses i den engelska språkversionen, indirizzo i den italienska språkversionen, adres i den nederländska språkversionen, endereços i den portugisiska språkversionen, adresele i den rumänska språkversionen, och adress i den svenska språkversionen.
7 Min kursivering.
8 Den omständigheten, som Constantin Film Verleih har åberopat, att telefonnummer kan fungera som överföringsadress för att vidarebefordra uppgifter, bland annat genom telefonsamtal eller applikationer som använder telefonnummer, såsom WhatsApp, ändrar inte min övertygelse i detta hänseende. Det är uppenbart att begreppet namn och adress på personer, i den mening som avses i artikel 8 i direktiv 2004/48, inte har något samband med den funktionella destinationen för dataflöden, oaktat den omständigheten att denna destination kan klassificeras som överföringsadress.
9 Beträffande e-postadress eller elektronisk adress, se bland annat artikel 88.2 i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 987/2009 av den 16 september 2009 om tillämpningsbestämmelser till förordning (EG) nr 883/2004 om samordning av de sociala trygghetssystemen (EUT L 284, 2009, s. 1), artikel 14.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 524/2013 av den 21 maj 2013, om tvistlösning online vid konsumenttvister och om ändring av förordning (EG) nr 2006/2004 och direktiv 2009/22/EG (förordningen om tvistlösning online vid konsumenttvister) (EUT L 165, 2013, s. 1), artikel 54.2, i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/24/EU av den 26 februari 2014 om offentlig upphandling och om upphävande av direktiv 2004/18/EG (EUT L 94, 2014, s. 65), och artikel 45.2 a i Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) 2015/2366 av den 25 november 2015 om betaltjänster på den inre marknaden, om ändring av direktiven 2002/65/EG, 2009/110/EG och 2013/36/EU samt förordning (EU) nr 1093/2010 och om upphävande av direktiv 2007/64/EG (EUT L 337, 2015, s. 35).
10 Beträffande IP-adress, se bland annat artikel 10.1 e i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/41/EU av den 3 april 2014 om en europeisk utredningsorder på det straffrättsliga området (EUT L 130, 2014, s. 1), artikel 5.1 k i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2017/1128 av den 14 juni 2017 om gränsöverskridande portabilitet för innehållstjänster online på den inre marknaden (EUT L 168, 2017, s. 1), artikel 17.8, artikel 34.4 j och artikel 52.2 g i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2018/1240 om inrättande av ett EU-system för reseuppgifter och resetillstånd (Etias) och om ändring av förordningarna (EU) nr 1077/2011, (EU) nr 515/2014, (EU) 2016/399, (EU) 2016/1624 och (EU) 2017/2226 (EUT L 236, 2018, s. 1).
11 Se särskilt förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv om åtgärder och förfaranden för skydd avskydd immaterialrätter av den 30 januari 2003 (KOM(2003) 46 slutlig), yttrande från Europeiska ekonomiska och sociala kommittén av den 29 oktober 2003 (EUT C 32, 2004, s. 15) och Europaparlamentets rapport av den 5 december 2003 (A5-0468/2003) angående detta förslag. Direktivförslaget innehåller ingen förklaring till vad som avses med begreppet namn och adress. Vidare föreslog Europaparlamentet inte någon ändring av lydelsen i den kommande artikel 8.2 a i direktiv 2004/48.
12 Förslag till avgörande av generaladvokaten Bobek i målet kommissionen/Tyskland ( C‑220/15, EU:C:2016:534, punkt 34).
13 Se, bland annat, dom av den 16 februari 2012, SABAM ( C‑360/10, EU:C:2012:85, punkterna 42–44), dom av den 29 juli 2019, Funke Medien NRW ( C‑469/17, EU:C:2019:623, punkt 57), dom av den 29 juli 2019, Pelham m.fl. ( C‑476/17, EU:C:2019:624, punkt 32), och dom av den 29 juli 2019, Spiegel Online ( C‑516/17, EU:C:2019:625, punkt 42).
14 Se, bland annat, dom av den 29 januari 2008, Promusicae ( C‑275/06, EU:C:2008:54, punkterna 62–70), dom av den 16 februari 2012, SABAM ( C‑360/10, EU:C:2012:85, punkt 41), dom av den 19 april 2012, Bonnier Audio m.fl. ( C‑461/10, EU:C:2012:219, punkt 56), dom av den 3 september 2014, Deckmyn och Vrijheidsfonds ( C‑201/13, EU:C:2014:2132, punkt 26), och dom av den 29 juli 2019, Funke Medien NRW ( C‑469/17, EU:C:2019:623, punkt 72).
15 Dom av den 16 juli 2015, Coty Germany ( C‑580/13, EU:C:2015:485, punkt 28).
16 Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (EGT L 281, 1995, s. 31). Enligt artikel 2 a i detta direktiv avses med personavgifter varje upplysning som avser en identifierad eller identifierbar fysisk person.
17 Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2016/679 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter och om upphävande av direktiv 95/46/EG (allmän dataskyddsförordning) (EUT L 119, 2016, s. 1).
18 Domstolen har tidigare slagit fast att IP-adresser, även betraktade separat, kan utgöra personuppgifter. Se dom av den 24 november 2011, Scarlet Extended ( C‑70/10, EU:C:2011:771, punkt 51), och dom av den 19 oktober 2016, Breyer ( C‑582/14, EU:C:2016:779, punkt 49).
19 Dom av den 16 juli 2015, Coty Germany ( C‑580/13, EU:C:2015:485, punkterna 31–33).
20 Se, analogt, dom av den 15 september 2016, Mc Fadden ( C‑484/14, EU:C:2016:689, punkterna 69–71).
21 Avtalet om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter, vilket återfinns i bilaga 1 C till avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen (WTO), som ingicks den 15 april 1994 i Marrakech och godkändes genom rådets beslut 94/800/EG av den 22 december 1994 om ingående på gemenskapens vägnar – vad beträffar frågor som omfattas av dess behörighet – av de avtal som är resultatet av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan (1986–1994) (EGT L 336, 1994, s. 1, nedan kallat TRIPS-avtalet). I artikel 47 i detta avtal, med rubriken Rätt till information anges följande: Medlemmarna får föreskriva att de rättsliga myndigheterna ska vara behöriga att ålägga den som gör intrång, utom när detta inte står i proportion till intrånget, att underrätta rättighetshavaren om identiteten hos tredje man som tagit del i framställningen och distributionen av de intrångsgörande varorna eller tjänsterna och om dessas distributionskanaler.
22 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 29 januari 2008, Promusicae ( C‑275/06, EU:C:2008:54, punkt 60). Även om unionsrättsakter så långt möjligt ska tolkas mot bakgrund av folkrätten, i synnerhet när dessa rättsakter syftar just till att genomföra ett internationellt avtal som unionen har ingått (se bland annat dom av den 7 december 2006, SGAE, C‑306/05, EU:C:2006:764, punkt 35 och där angiven rättspraxis), kan artikel 47 i TRIPS-avtalet under alla omständigheter inte tillåta domstolen att frångå den klara lydelsen i artikel 8.2 a i direktiv 2004/48.