Domstolens dom (sjätte avdelningen) den 20 november 2025
Hänvisat till av
I mål C‑631/23, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 267 FEUF, framställd av Finanzgericht Düsseldorf (Skattedomstolen i Düsseldorf, Tyskland) genom beslut av den 4 oktober 2023, som inkom till domstolen den 18 oktober 2023, i målet
DOMSTOLEN (sjätte avdelningen) sammansatt av avdelningsordföranden I. Ziemele samt domarna A. Kumin (referent) och S. Gervasoni, generaladvokat: J. Richard de la Tour, justitiesekreterare: A. Calot Escobar,
efter det skriftliga förfarandet,
med beaktande av de yttranden som avgetts av: Servoprax GmbH, genom H. Bleier, Rechtsanwalt, Europeiska kommissionen, genom B. Eggers och M. Salyková, båda i egenskap av ombud,
med hänsyn till beslutet, efter att ha hört generaladvokaten, att avgöra målet utan förslag till avgörande,
följande
Dom
Tillämpliga bestämmelser
Internationell rätt
Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering
De förklarande anmärkningarna i HS till HS-nummer 9018
Unionsrätt
Kombinerade nomenklaturen
Unionens tullkodex
Delegerad förordning 2015/2446
Tysk rätt
Prövning av tolknings- och giltighetsfrågorna
Den första frågan
Den andra frågan
Rättegångskostnader
1 Begäran om förhandsavgörande avser tolkningen av nummer 9018 i den Kombinerade nomenklatur, som återfinns i bilaga I till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 av den 23 juli 1987 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan (EUT L 256, 1987, s. 1; svensk specialutgåva, område 11, volym 13, s. 22), i dess lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 254/2000 av den 31 januari 2000 (EGT L 28, 2000, s. 16) (nedan kallad förordning nr 2658/87), i de versioner som framgår av kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1821 av den 6 oktober 2016 (EUT L 294, 2016, s. 1). kommissionens genomförandeförordning (EU) 2017/1925 av den 12 oktober 2017 (EUT L 282, 2017, s. 1) och kommissionens genomförandeförordning (EU) 2018/1602 av den 11 oktober 2018 (EUT L 273, 2018, s. 1) (nedan kallad KN), samt giltigheten av artikel 252 andra meningen kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/2446 av den 28 juli 2015 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 vad gäller närmare regler avseende vissa bestämmelser i unionens tullkodex (EUT L 343, 2013, s. 1).
2 Begäran har framställts i ett mål mellan Servoprax GmbH och Hauptzollamt Duisburg (Huvudtullkontoret i Duisburg, Tyskland) angående tullklassificeringen av stasband (Venenstauer) från Kina, på grund av att Finanzgericht Düsseldorf (Skattedomstolen i Düsseldorf, Tyskland) har konstaterat att stasband omfattas av undernummer 90189084 i KN och inte av undernummer 63079098 i KN.
3 Systemet för harmoniserad varubeskrivning och kodifiering (nedan kallat HS) utarbetades av Tullsamarbetsrådet, numera Världstullorganisationen, som inrättades genom konventionen om upprättande av nämnda råd, vilken ingicks i Bryssel den 15 december 1950. HS inrättades genom den internationella konventionen om systemet för harmoniserad varuberskrivning och kodifiering som ingicks i Bryssel den 14 juni 1983 (United Nations Treaty Series, vol. 1503, s. 4, nr 25910 (1988)) och godkändes, tillsammans med sitt ändringsprotokoll av den 24 juni 1986, på Europeiska ekonomiska gemenskapens vägnar, genom rådets beslut 87/369/EEG av den 7 april 1987 (EGT L 198, 1987. s. 1; svensk specialutgåva, område 1, volym 12, s. 3) (nedan kallad HS-konventionen).
4 Världstullorganisationen godkänner, i enlighet med villkoren i artikel 8 i HS-konventionen, de förklarande anmärkningar och klassificeringsutlåtanden som antagits av HS-kommittén, vilken inrättats genom artikel 6 i konventionen.
5 Enligt artikel 3.1 a i den ovannämnda konventionen förbinder sig varje fördragsslutande part att se till att dess tulltaxenomenklatur och statistiska nomenklaturer överensstämmer med HS, för det första genom att använda alla nummer och undernummer i HS, utan tillägg eller förändring, och därtill hörande nummerkoder, för det andra genom att tillämpa de allmänna bestämmelserna för tolkning av HS, samt alla anmärkningar till avdelningar, kapitel och undernummer utan att ändra omfattningen och, för det tredje, genom att följa ordningen i HS-numren.
6 När de importdeklarationer som är aktuella i det nationella målet ingavs, hade den förklarande anmärkningen till HS avseende nummer 9018 följande lydelse:
7 Tullklassificeringen av varor som importeras till Europeiska unionen regleras i KN. KN grundas på HS. I denna nomenklatur återges numren och de sexsiffriga undernumren från HS. I KN återges de nummer och de sexsiffriga undernummer som finns i HS, medan det genom den sjunde och åttonde siffran skapas ytterligare undernummer som är specifika för KN.
8 I artikel 2 förordning nr 2658/87 föreskrivs följande:
9 Enligt artikel 12.1 i förordning nr 2658/87 ska kommissionen varje år genom en förordning anta en fullständig version av KN och av tullsatserna, i dess lydelse efter de åtgärder som har vidtagits av Europeiska unionens råd eller kommissionen. Denna förordning ska tillämpas från och med den 1 januari påföljande år.
10 De versioner av KN som är tillämpliga på omständigheterna i det nationella målet, som ägde rum under åren 2017–2019, följer, för 2017, av genomförandeförordning 2016/1821, för 2018 av genomförandeförordning 2017/1925 och för 2019 av genomförandeförordning 2018/1602.
11 Lydelsen av de allmänna bestämmelserna för tolkning av KN, vilka återfinns i avsnitt I A i del 1 i KN (nedan kallade de allmänna bestämmelserna för tolkning av KN), liksom rubrikerna till avdelning XI i andra delen av KN och kapitel 60 i KN, avdelning XVIII i andra delen av KN och kapitel 90 i KN samt tulltaxenumren och undernumren 6037, 60379098, 9018 och 90189084 i KN, till vilka det hänvisas i den första tolkningsfrågan, skiljer sig inte åt i dessa olika versioner.
12 I de allmänna bestämmelserna för tolkning av KN:
13 Del 2 i KN innehåller avdelning XI, med rubriken Textilvaror, som innehåller kapitel 63 med rubriken Andra konfektionerade textilvaror; handarbetssatser; begagnade kläder och andra begagnade textilvaror; lump.
14 Nummer 6307 i kapitel 63 i KN har följande lydelse:
15 Del 2 i KN innehåller även avdelning XVIII som har rubriken Optiska instrument och apparater, foto- och kinoapparater, instrument och apparater för mätning, kontroll eller precision, medicinska och kirurgiska instrument och apparater; ur; musikinstrument; delar och tillbehör till sådana artiklar. I nämnda avdelning återfinns kapitel 90, med rubriken Optiska instrument och apparater, foto- och kinoapparater, instrument och apparater för mätning, kontroll eller precision, medicinska och kirurgiska instrument och apparater; delar och tillbehör till sådana artiklar.
16 Nummer 9018 i kapitel 90 i KN har följande lydelse:
17 De förklarande anmärkningarna till Europeiska unionens kombinerade nomenklatur (EUT C 119, 2019, s. 1) har följande lydelse:
18 I förevarande fall utfärdades ett bindande klassificeringsbesked i enlighet med artikel 12 i rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 302, 1992, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 16, s. 4), i den lydelse som var tillämplig vid tidpunkten för de faktiska omständigheterna i det nationella målet, i vilken följande föreskrevs:
19 Förordning nr 2913/92 upphävdes genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 952/2013 av den 9 oktober 2013 om fastställande av en tullkodex för unionen (EUT L 269, 2013, s. 1 och rättelse i EUT L 287, 2013, s. 90) (nedan kallad tullkodexen). Enligt artikel 286.2 och artikel 288.2 i tullkodexen upphävdes artikel 12 i förordning nr 2913/92 med verkan från och med den 1 maj 2016.
20 I artikel 36 i tullkodexen, som rör kommissionens befogenhet att anta delegerade akter, föreskrivs följande:
21 I artikel 284 i tullkodexen stadgas följande:
22 Artikel 252 i förordning 2015/2446 har följande lydelse:
23 Den hänskjutande domstolen har påpekat att två bestämmelser i Abgabenordnung (skattelagen), i den lydelse som är tillämplig i det nationella målet (BGBl. 2002 I, s. 3866, och BGBl. 2022 I, s. 2730) (nedan kallad skattelagen) är av särskild betydelse, nämligen 347 § 1 första stycket led 1 och 355 § 1 första stycket i denna lag. Dessa båda bestämmelser avser frågan huruvida en invändning mot ett bindande klassificeringsbesked kan tas upp till sakprövning respektive den frist inom vilken invändningen ska framställas.
24 I 347 § 1 första stycket led 1 i skattelagen föreskrivs att en invändning (Einspruch) mot förvaltningsbeslut (Verwaltungsakte) i mål om avgifter ska inges inom en månad i enlighet med 355 § i skattelagen.
25 Den 11 mars 2016 ansökte klaganden i det nationella målet, som är ett företag som saluför medicintekniska produkter, om att Hauptzollamt Hannover (Huvudtullkontoret i Hannover, Tyskland) (nedan kallat tullkontoret i Hannover) skulle utfärda ett bindande klassificeringsbesked för stasband i form av elastiska remmar försedda med ett spänne och en fästmekanism vilka är avsedda att fästas runt armen på en patient för att trycka samman patientens blodådror och stoppa blodflödet.
26 I sitt bindande klassificeringsbesked av den 15 april 2016 (nedan kallat det bindande klassificeringsbesked som är aktuellt i det nationella målet) klassificerade tullkontoret i Hannover inte, i motsats till vad klaganden i det nationella målet hade begärt, dessa stasband enligt undernummer 90189084 i KN, vilket omfattades av en tullsats på 0 procent, utan enligt undernummer 63079098 i KN, för vilket en tullsats på 6,3 procent var tillämplig.
27 Under perioden augusti 2017–september 2019 deklarerade klaganden i det nationella målet för övergång till fri omsättning stasband som importerats från Kina enligt undernummer 63079098 i KN. Huvudtullkontoret i Duisburg påförde, på grundval av klagandens tulldeklarationer, klaganden tull med en tullsats på 6,3 procent.
28 Den 8 juli 2020 ansökte klaganden i det nationella målet om återbetalning av dessa tullar. Bolaget gjorde gällande att de stasband som är aktuella i detta mål borde ha klassificerats enligt undernummer 90189084 i KN och åberopade ett överklagande som var anhängigt vid Finanzgericht Düsseldorf (Skattedomstolen i Düsseldorf), inom ramen för vilket bolaget begärde återbetalning av tull på grund av klassificering av samma typ av stasband, och detta för tulldeklarationer som bolaget hade ingett fram till september 2015. I detta mål klassificerade Finanzgericht Düsseldorf stasbanden enligt undernummer 90189084 i KN och ålade genom dom av den 11 mars 2022 huvudtullkontoret i Duisburg att återbetala tull till klaganden.
29 Eftersom huvudtullkontoret inte efterkom den begäran om återbetalning av tull som klaganden i det nationella målet ingav den 8 juli 2020, begärde klaganden omprövning och väckte slutligen talan, i vilken klaganden bland annat gjorde gällande att de stasband som är aktuella i det nationella målet borde ha klassificerats enligt undernummer 90189084 i KN, eftersom de används av läkare för att ställa diagnos.
30 Klaganden i det nationella målet anser att det aktuella bindande förhandsbeskedet inte utgjorde hinder för att klassificera stasbanden i fråga enligt detta undernummer i KN. Även om klaganden medgav att bindande klassificeringsbesked som meddelats före den 1 maj 2016 var bindande för innehavaren av beslutet enligt artikel 252 andra meningen i delegerad förordning 2015/2446, ansåg emellertid inte klaganden att kommissionen hade befogenhet att anta retroaktiva och bindande bestämmelser av en sådan omfattning med följd att dessa bestämmelser inte var giltiga. Efter att ha mottagit det bindande klassificeringsbesked som är aktuellt i det nationella målet beslutade klaganden i samma mål att inte bestrida det, eftersom det enligt artikel 12 i förordning nr 2913/92 inte var bindande för klaganden. Bolaget ska med tillämpning av principen om skydd för berättigade förväntningar tillerkännas denna rättighet enligt tidigare gällande bestämmelser.
31 Finanzgericht Düsseldorf (Skattedomstolen i Düsseldorf), som är den hänskjutande domstolen, anser visserligen, i likhet med klaganden i det nationella målet, att de stasband som är aktuella i det nationella målet borde ha klassificerats enligt nr 9018 i KN och anser att det är utrett att dessa stasband är avsedda för medicinskt bruk, men hyser ändå tvivel om hur detta nummer ska tolkas.
32 Den hänskjutande domstolen vill dessutom få klarhet i huruvida delegerad förordning 2015/2446 är giltig.
33 Den hänskjutande domstolen har i detta avseende erinrat om att det bindande klassificeringsbesked som är aktuellt i det nationella målet hade utfärdats i enlighet med artikel 12 i förordning nr 2913/92, eftersom denna förordning upphävdes först med verkan från och med den 1 maj 2016 enligt artikel 286.2 i tullkodexen. Enligt artikel 12.2 första stycket i förordning nr 2913/92 var bindande klassificeringsbesked endast bindande för tullmyndigheterna i förhållande till innehavaren av beslutet. I artikel 252 andra meningen i delegerad förordning 2015/2446 fastställdes emellertid, som ett undantag, att ett bindande klassificeringsbesked som utfärdats före den 1 maj 2016 var bindande inte bara för tullmyndigheterna, utan även för innehavaren av nämnda beslut.
34 Den hänskjutande domstolen hyser tvivel om huruvida kommissionen hade befogenhet att anta sistnämnda bestämmelse. Vad gäller delegerad befogenhet, följer det av artikel 290.1 andra stycket FEUF att tilldelningen av en delegerad befogenhet syftar till att bestämmelser ska antas som ingår i det regelverk som definieras genom den grundläggande rättsakten. Den hänskjutande domstolen kan inte se vilken behörighetsregel som kommissionen skulle ha kunnat lägga till grund för att anta artikel 252 andra meningen i den delegerade förordningen. I synnerhet innehåller artikel 36 i tullkodexen inte någon bestämmelse som ger kommissionen befogenhet att, med avvikelse från artikel 12.2 i förordning nr 2913/92, föreskriva att förhandsbesked som utfärdats före den 1 maj 2016 även är bindande för innehavaren av beslutet från och med den 1 maj 2016.
35 Den hänskjutande domstolen anser däremot att klaganden i det nationella målet inte kunde åberopa principen om skydd för berättigade förväntningar för att göra gällande att beslutet av tullkontoret i Hannover inte var bindande för klaganden.
36 Mot denna bakgrund beslutade Finanzgericht Düsseldorf (Skattedomstolen i Düsseldorf) att vilandeförklara målet och hänskjuta följande frågor till domstolen för förhandsavgörande:
37 Den hänskjutande domstolen har ställt den första frågan för att få klarhet i huruvida undernummer 90189084 i KN ska tolkas så, att det omfattar stasband i form av elastiska remmar försedda med ett spänne och en fästmekanism vilka är avsedda att fästas runt armen på en patient för att trycka samman patientens blodådror och stoppa blodflödet.
38 Det ska inledningsvis erinras om att EU-domstolens uppgift, inom ramen för en begäran om förhandsavgörande i fråga om tullklassificering, snarare består i att ge den hänskjutande domstolen vägledning i fråga om kriterierna för att den domstolen ska kunna göra en riktig klassificering i KN av de aktuella varorna än att själv utföra klassificeringen. Denna klassificering följer av en bedömning som enbart avser de faktiska omständigheterna, vilken det inte ankommer på EU-domstolen att göra inom ramen för ett förfarande för förhandsavgörande (dom av den 12 december 2024, Golden Omega, C‑388/23, EU:C:2024:1022, punkt 25 och där angiven rättspraxis).
39 Det ankommer följaktligen på den hänskjutande domstolen att klassificera de aktuella varorna mot bakgrund av EU-domstolens svar på de ställda frågorna (dom av den 12 december 2024, Golden Omega, C‑388/23, EU:C:2024:1022, punkt 26 och där angiven rättspraxis).
40 För att ge den hänskjutande domstolen ett användbart svar får EU-domstolen emellertid, i en anda av samarbete med de nationella domstolarna, förse den hänskjutande domstolen med samtliga uppgifter som EU-domstolen anser vara nödvändiga (dom av den 16 november 2023, Viterra Hungary, C‑366/22, EU:C:2023:876, punkt 31 och där angiven rättspraxis).
41 Enligt regel 1 i de allmänna bestämmelserna för tolkning av KN ska tullklassificeringen av varor bestämmas med ledning av lydelsen av numren, anmärkningarna till avdelningarna eller kapitlen i KN, varvid lydelsen av avdelningarnas, kapitlens eller underkapitlens rubriker endast är vägledande. Det avgörande kriteriet för tullklassificering av varor ska, av hänsyn till rättssäkerheten och i syfte att underlätta kontroll, i allmänhet vara varornas objektiva kännetecken och egenskaper, såsom de definieras i texten till numret i KN och i anmärkningar till avdelningar och kapitel (dom av den 12 december 2024, Golden Omega, C‑388/23, EU:C:2024:1022, punkt 31 och där angiven rättspraxis).
42 De förklarande anmärkningar som har utarbetats av kommissionen (vad beträffar KN) och av Världstullorganisationen (vad beträffar HS) utgör viktiga tolkningsdata vid bedömningen av vad som omfattas av olika tulltaxenummer, dock utan att vara rättsligt bindande. De förklarande anmärkningarna till KN, vilka inte ersätter de förklarande anmärkningarna till HS, ska anses komplettera dessa och konsulteras tillsammans med dem (dom av den 25 maj 2023, Danish Fluid System Technologies, C‑368/22, EU:C:2023:427, punkt 35 och där angiven rättspraxis).
43 Enligt ordalydelsen av nummer 9018 i KN omfattar detta nummer Instrument och apparater som används för medicinskt, kirurgiskt, dentalt eller veterinärt bruk, inbegripet scintigrafer, andra elektromedicinska apparater samt instrument för synprovning Undernummer 90189084 I KN avser Andra.
44 Det kan konstateras att det varken i KN eller i de förklarande anmärkningarna ges någon definition av begreppen instrument eller apparater. Det görs inte heller någon hänvisning till nationell rätt i detta avseende.
45 Det framgår dessutom av fast rättspraxis att fastställandet av betydelsen av och räckvidden för sådana uttryck som inte definierats i unionsrätten och inte hänvisar till medlemsstaternas rättsordningar ska ske i enlighet med deras normala betydelse i vanligt språkbruk, med beaktande av det sammanhang i vilket de används och de mål som eftersträvas med de föreskrifter som de ingår i (dom av den 12 december 2024, Golden Omega, C‑388/23, EU:C:2024:1022, punkt 34 och där angiven rättspraxis).
46 Vad gäller den normala betydelsen i vanligt språkbruk av begreppen instrument och apparater, ska det erinras om att begreppet apparat, enligt den gängse betydelsen av detta begrepp i de olika språkversionerna, ska förstås som en sammansättning av olika delar som är avsedda att fungera tillsammans eller en mängd tekniska komponenter som är organiserade till en helhet som är mer komplett än ett verktyg och som har en funktion (se, för ett liknande resonemang, dom av den 5 september 2024, BIOR, C‑344/23, EU:C:2024:696, punkt 41). Med hänsyn till vad som framgår av begäran om hänskjutande kan de aktuella stasbanden inte anses utgöra en sådan sammansättning av olika delar eller en dylik mängd tekniska komponenter. Stasbanden kan därför inte anses omfattas av detta begrepp.
47 Vidare betecknar begreppet instrument, enligt den normala betydelsen av detta begrepp som används i flera språkversioner, till exempel den engelska och den franska versionen, ett tillverkat verktyg eller ett föremål som gör det möjligt att utföra ett arbetsmoment (dom av den 5 september 2024, BIOR, C‑344/23, EU:C:2024:696, punkt 42). Denna tolkning förefaller vara tillräckligt vid för att kunna omfatta de stasband som är aktuella i det nationella målet, vilka, enligt de uppgifter som den hänskjutande domstolen har lämnat, i huvudsak består av elastiska remmar försedda med ett spänne och en fästmekanism vilka är avsedda att fästas runt armen på en patient för att trycka samman patientens blodådror och stoppa blodflödet.
48 Det begrepp som används i andra språkversioner har emellertid en snävare betydelse. I den tyska språkversionen definieras exempelvis begreppet instrument i de ordböcker som kommissionen har hänvisat till i sitt skriftliga yttrande som ett redskap som oftast är färdigarbetat, ofta en komplex konstruktion; verktyg för vetenskapligt eller tekniskt arbete. En sådan tolkning omfattar vid första anblicken inte så enkla föremål som stasband.
49 Ordalydelsen i nummer 9018 i KN gör det följaktligen inte i sig möjligt att bekräfta eller utesluta att de stasband som är aktuella i det nationella målet omfattas av detta nummer.
50 Vad gäller det sammanhang i vilket undernummer 90189084 i KN ingår, ska det erinras om att detta undernummer omfattas av nummer 9018 i KN, med rubriken Instrument och apparater som används för medicinskt, kirurgiskt, dentalt eller veterinärt bruk, inbegripet scintigrafer och andra elektromedicinska apparater samt instrument förs synprovning, vilket ingår i kapitel 90 i KN, med rubriken Optiska instrument och apparater, foto- och kinoapparater, instrument och apparater för mätning, kontroll eller precision. medicinska och kirurgiska instrument och apparater; delar och tillbehör till sådana artiklar . Detta kapitel 90 ingår i avdelning XVIII i del II i KN, med rubriken Optiska instrument och apparater, foto- och kinoapparater, instrument och apparater för mätning, kontroll eller precision. medicinska och kirurgiska instrument och apparater; ur; musikinstrument; delar och tillbehör till sådana artiklar.
51 En kortfattad analys av de artiklar som omfattas av kapitel 90 i KN visar att dessa i sin helhet utgör högt bearbetade och precisa tekniska instrument eller apparater eller apparater som skiljer sig från rena nyttoföremål. I de förklarande anmärkningarna till HS avseende den allmänna delen av kapitel 90 bekräftas detta tillämpningsområde, eftersom det i dessa anges att detta kapitel omfattar en mängd olikartade instrument och apparater, vilka i regel kännetecknas av ett noggrant utförande och stor precision. De flesta av dem används huvudsakligen för vetenskapliga ändamål (laboratorieforskning, analys, astronomi etc.), för speciella tekniska eller industriella ändamål (mätningar, kontroller, observationer etc.) eller för medicinskt ändamål.
52 Härav följer att inte alla instrument och apparater som används inom hälso- och sjukvården omfattas av kapitel 90 i KN. För att kunna klassificeras enligt detta nummer måste de ha särskilda egenskaper som att de kännetecknas av noggrant utförande och av stor precision. Detta har även bekräftats i rättspraxis (se dom av den 7 november 2002, Lohmann och Medi Bayreuth, C‑260/00–C‑263/00, EU:C:2002:637, punkterna 37 och 39). Kravet på noggrant utförande och stor precision är således väsentligt för denna typ av instrument eller apparater.
53 Detta konstaterande finner stöd i de förklarande anmärkningarna till nummer 9018 i HS i vilka följande preciseras: Det bör också observeras att många medicinska och kirurgiska instrument (för behandling av människor eller djur) i själva verket utgör verktyg (t.ex. hammare, klubbor, sågar, mejslar, tänger, spatlar, saxar eller knivar). Sådana artiklar klassificeras enligt detta nummer endast när de är tydligt igenkännliga som avsedda för medicinskt eller kirurgiskt bruk genom sin speciella form, den lätthet varmed de kan tas isär för sterilisering, sitt bättre utförande, beskaffenheten av den metall som de består av samt förpackningssättet. (De är ofta förpackade i askar, etuier eller fodral som innehåller en sats av instrument för en viss behandling, t.ex, barnsbörd, obduktion, gynekologi, ögon- eller öronkirurgi, djurförlossningar).
54 Även om de stasband som är aktuella i det nationella målet inte ska anses vara enkla verktyg, såsom den hänskjutande domstolen har påpekat, framhålls icke desto mindre i de förklarande anmärkningarna till HS avseende nummer 9018 i HS att de artiklar som avses i detta nummer kännetecknas av noggrant utförande.
55 Den hänskjutande domstolen har för sin del konstaterat att de stasband som är aktuella i det nationella målet uteslutande används av medicinsk personal för medicinska ändamål. Även om så vore fallet är detta emellertid inte tillräckligt för att nämnda vara automatiskt ska klassificeras enligt detta nummer i KN.
56 Den hänskjutande domstolen och klaganden i det nationella målet har hänvisat till domen av den 4 mars 2015, Oliver Medical ( C‑547/13, EU:C:2015:139, punkt 50). Det är riktigt att domstolen i den domen erinrade om att produkterna i fråga hade ett medicinskt ändamål. I det mål som gav upphov till nämnda dom rådde det emellertid inget tvivel om att de berörda varorna skulle kvalificeras som instrument och/eller apparater. Den hänskjutande domstolen har således missförstått räckvidden av samma dom när den anser att det är tillräckligt att en vara är avsedd för medicinskt bruk och åtminstone i princip uteslutande används av sjukvårdspersonal för att den ska klassificeras enligt undernummer 90189084 i KN. Såsom har konstaterats i punkterna 53 och 54 ovan kännetecknas varor som omfattas av kapitel 90 i KN först och främst av noggrant utförande och stor precision. Så är emellertid inte fallet med de stasband som är i fråga i målet vid den nationella domstolen, vilka har en mycket enkel utformning, då de är elastiska remmar försedda med ett spänne och en fästmekanism avsedda att fästas runt armen på en patient för att trycka samman patientens blodådror och stoppa blodflödet.
57 Denna tolkning finner stöd i domstolens praxis i vilken domstolen, med avseende på varor av enkel utformning, har preciserat att det inte är tillräckligt att dessa varor är avsedda för medicinskt bruk för att omfattas av nummer 9018 i KN. I det mål som gav upphov till dom av den 16 juni 2011, Unomedical, ( C‑152/10, EU:C:2011:402, punkterna 36–39) godtog inte domstolen att urinuppsamlingspåsar som anslutits till en kateter eller en uppsamlingspåse för dialysvätska skulle klassificeras enligt nummer 9018 (del eller tillbehör till en kateter (undernummer 90183900) eller en dialysapparat (konstgjord njure) (undernummer 90189030)). Domstolen ansåg nämligen att ingen av dessa två produkter var nödvändig för att katetrar eller dialysapparater skulle fungera. Av detta följer att alla varor som används för medicinska ändamål inte automatiskt kan klassificeras enligt tulltaxenummer 9018.
58 De stasband som är aktuella i det nationella målet, vilka har den form som beskrivs i punkt 37 ovan, kan således inte, i enlighet med punkt 1 b i anmärkningarna avseende kapitel 90 i KN, klassificeras enligt detta kapitel, utan omfattas snarare av avdelning XI i andra delen av KN, med rubriken Textilvaror. Det ska i detta hänseende erinras om att uteslutandet av stödbälten och andra bandage från kapitel 90 i KN motiveras av att de är mycket enkla produkter som även verkar på ett mycket enkelt och oprecist sätt, och enbart verkar på grund av deras elasticitet. Dessa produkter är således inte jämförbara med de andra produkter som omfattas av kapitel 90, vilka kännetecknas av noggrant utförande och stor precision. Det är därför som punkt 1 b i de anmärkningarna avseende kapitel 90 i KN hänför dem till avdelning XI i andra delen av KN, med rubriken Textilvaror.
59 Såsom kommissionen har påpekat i sitt skriftliga yttrande är de stasband som är aktuella i det nationella målet, i likhet med sådana stödbälten, mycket enkla produkter med ett mycket enkelt verkningssätt som inte är särskilt precist. Medan stödbälten verkar genom sin elasticitet, sätter stasbanden press på armen. Följaktligen ska dessa stasband i tillämpliga delar inte heller klassificeras enligt kapitel 90 i KN, utan även de ska omfattas av avdelning XI i del II i KN, under förutsättning att deras textilinnehåll, i enlighet med punkt 3 b i de allmänna bestämmelserna för tolkning av KN, är den beståndsdel som ger dem deras huvudsakliga karaktär.
60 Av det ovan anförda följer att det sammanhang i vilket KN ingår och de förklarande anmärkningarna till HS avseende nummer 9018 i KN utgör hinder för en vid tolkning av detta nummer, enligt vilken stasband kan klassificeras enligt detta nummer enbart på grund av att de används för medicinska ändamål.
61 Denna slutsats stöds av den omständigheten att tullsatsen har fastställts till 0 procent för produkter som avses i nummer 9018 i KN. Det följer av rättspraxis att bestämmelser som föreskriver befrielse från tull innebär ett avsteg från principen att alla varor som importeras till unionen som huvudregel ska beläggas med tull och de ska därmed, i egenskap av undantagsbestämmelser, tolkas restriktivt (dom av den 17 februari 2011, Marishipping and Transport, C‑11/10, EU:C:2011:91, punkt 16, och dom av den 12 december 2024, Malmö Motorrenovering, C‑781/23, EU:C:2024:1014, punkt 21).
62 Även om den omständigheten att en produkt klassificeras enligt kapitel 90 i KN stricto sensu inte utgör en befrielse från tull, utgör fastställandet av tullsatsen på 0 procent ändå ett systematiskt undantag och utgör således hinder för en vid tolkning av detta kapitel, vilket bekräftas av den rättspraxis som det hänvisas till i punkterna 52 och 57 ovan.
63 Mot bakgrund av samtliga ovan angivna omständigheter ska den första frågan besvaras enligt följande. Undernummer 90189084 i KN ska tolkas så, att det inte omfattar stasband i form av elastiska remmar försedda med ett spänne och en fästmekanism avsedda att fästas runt armen på en patient för att trycka samman patientens blodådror och stoppa blodflödet.
64 Med beaktande av svaret på den första frågan saknas skäl att besvara den andra frågan.
65 Eftersom förfarandet i förhållande till parterna i det nationella målet utgör ett led i beredningen av samma mål, ankommer det på den hänskjutande domstolen att besluta om rättegångskostnaderna. De kostnader för att avge yttrande till domstolen som andra än nämnda parter har haft är inte ersättningsgilla.
1 Rättegångsspråk: tyska.