Förslag till avgörande av generaladvokat Georges Cosmas föredraget den 2 oktober 1997
1 Originalspråk: grekiska.
2 Ordinarie supplement nr 2 lill Bollettino ufficiale della Regione Lazio nr 18 av den 1 juli 1996, s. 3.
3 Dom av den 19 januari 1994 ¡ mål C-364/92, SAT Fluggesellschaft (Rec. 1994, s. I-43), punkt 9.
4 Se domstolens dom av den 9 december 1965 i mål 44/65, Singer (Rec. 1965, s. 1191), punkterna 8 och 11.
5 Se bland annat beslut av den 2 februari 1996 i mål C-257/95, Bresle (REG 1996, s. I-233), punkterna 16 och 19, och av den 21 december 1995 i mål C-307/95, Max Mara (REG 1995, s. I-5083), punkt 6— 9.
6 Dom av den 10 juli 1997 i mål C-261/95, Palmisani (REG 1997, s. I-4025), punkt 20.
7 Se bland annat domen i det ovan i fotnot 5 nämnda målet Palmisani, punkt 18, samt domar av den 21 mars 1996 i mål C-297/94, Bruyère m. fl. (REG 1996, s. I-1551), punkt 19, och av den 15 december 1995 i mål C-415/93, Bosman (REG 1995, s. I-4921), punkt 59, med flera.
8 Dom av den 3 mars 1994 i de förenade målen C-332/92, C-333/92 och C-335/92, Eurico Italia m. fl. (Rec. 1994, s. I-711), punkt 13.
9 Sc dom av den 1 februari 1996 i mål C-177/94, Perfili (REG 1996, s. I-161), punkt 9.
10 Se dom av den 17 juli 1997 i mål C-334/95, Krüger (REG 1997, s. I-4517), punkt 23.
11 Se domar av den 12 november 1992 i de förenade målen C-134/91 och C-135/91, Kerafina — Keramische und Finanz-Holding och Vioktimatiki (Rec. 1992, s. I-5699), punkt 16, av den 15 juli 1982 i mål 270/81, Felicitas (Rec. 1982, s. 2771), punkt 9, med flera.
12 Se bland annat dom av den 29 maj 1997 i mål C-299/95, Krcmzow (REG 1997, s. I-2629), punkt 14, yttrande 2/94 av den 28 mars 1996 (REG 1996, s. I-1759), punkt 35, dom av den 18 juni 1991 i mål C-260/89, ERT (Rec. 1991, s. I-2925), punkt 41, med flera.
13 Se bland annat yttrande 2/94, nämnt i föregående fotnot, punkt 32.
14 Se domarna i de ovan i fotnot 11 nämnda målen Krcmzow, punkt 14, och ERT, punkt 41.
15 Yttrande 2/94, nämnt ovan i fotnot 11, punkt 34.
16 Domar av den 15 februari 1996 i mål C-63/93, Duff m. fl. (REG 1996, s. I-569), punkt 29, av den 14 juli 1994 i mål C-351/92, Graff (Rec. 1994, s. I-3361), punkt 17, och av den 13 juli 1989 i mål 5/88, Wachauf (Rec. 1989, s. 2609), punkt 19.
17 Se domen i det ovan i fotnot 11 nämnda målet Krcmzow (punkt 15), domen i det ovan i fotnot 8 nämnda målet Per-fil! (punkt 20), dom av den 4 oktober 1991 i mål C-159/90, Society for the Protection of Unborn Children Ireland (Ree. 1991, s. I-4685), punkt 31, domen i det ovan i fotnot 11 nämnda målet ERT (punkt 42), domar av den 30 september 1987 i mål 12/86, Demirel (Rec. 1987, s. 3719), punkt 28, av den 11 juli 1985 i de förenade målen 60/84 och 61/84, Cinélhèquc m. fl. (Ree. 1985, s. 2605), punkt 26, med flera.
18 Dom av den 13 december 1979 i mål 44/79, Hauer (Rec. 1979, s. 3727), punkt 17. Se även dom av den 17 juli 1997 i de förenade målen C-248/95 och C-249/95, SAM Schiffahrt och Stapf (REG 1997, s. I-4475), punkt 72.
19 Dom av den 6 november 1984 i mål 182/83, Fearon (Rec. 1984, s. 3677), punkt 7. I det målet uppkom frågan huruvida villkor för tvångsexpropriering, med stöd av bestämmelser i irländsk rätt, av en jordegendom som tillhörde ett bolag bildat enligt irländsk rätt, i vilket aktieägarna var brittiska medborgare, var förenliga med gemenskapsrätten.
20 Se dom av den 20 oktober 1993 i de förenade målen C-92/92 och C-326/92, Phil Collins m. fl. (Rec. 1993, s. I-5145), punkt 22.
21 Ovannämnda dom, punkt 28.
22 Det är därför inte nödvändigt att pröva: a) frågan om huruvida den omtvistade nationella bestämmelsen verkligen motsvarar en expropriering, såsom sökanden i målet vid den nationella domstolen nar gjort gällande och som den nationella domstolen förefaller att na medgivit, eller en begränsning av äganderätten som har gjorts inom ramen för de bestämmelser som gäller för denna, vilket jag anser är en riktigare ståndpunkt (vad beträffar skillnaden mellan dessa begrepp, se domen i målet Hauer, punkt 19, samt generaladvokat Jacobs förslag till avgörande inför domen i målet Wachauf, punkt 24. Till förmån för den andra ståndpunkten, se domar från Europadomstolen för mänskliga rättigheter av den 18 februari 1991, Fredin mot Sverige, serie A. 192, och av den 29 november 1995, Pine Valley, serie A.222), b) frågan om huruvida ingripandet var befogat i detta fall (vad beträffar de villkor som gäller för en begränsning av grundläggande rättigheter, se dom av den 30 juli 1996 i mål C-84/95, Bosphorus (REG 1996, s. I-3953), punkt 21, samt domarna i de ovannämnda målen SAM Schiffart och Stapf, punkt 72, Wachauf, punkt 18, och Haucr, punkt 30, c) frågan om huruvida det skulle ha utgivits ersättning i detta fall (se i detta avseende domen i målet Wachauf, punkt 24, samt generaladvokat Jacobs förslag till avgörande, punkt 24. Se även dom från Europadomstolen för mänskliga rättigheter av den 27 oktober 1994, Katte Klitsche de la Grane mot Italien, serie A.293-B, angående utebliven ersättning för begränsningar av äganderätten som har gjorts av stadsplaneringsskäl).
23 Se domen i det ovan i fotnot 17 nämnda målet SAM Schiffart och Stapf, samma punkt.
24 För att visa att en begränsning av driften av ett jordbruk, yrkesmässigt eller kommersiellt, huvudsakligen är en följd av begränsningar som påverkar användningen och besittningen av egendomen, det vill säga jordbruket, kan det göras en jämförelse med domen i det ovan i fotnot 17 nämnda målet Hauer, punkt 33.
25 Se bland annat domen i målet SAM Schiffart och Stapf, punkt 50.
26 Se domen i det ovan i fotnot 15 nämnda målet Duff m. fl., punkt 26.
27 Se domen i det ovan i fotnot 15 nämnda målet Graff, punkt 16— 18.