Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 19 maj 1998
1 Originalspråk: franska.
2 EGT L 264, s. 1; svensk specialutgåva, område 11, volym 5, s. 181.
3 Detta undertecknades den 12 september 1963 och trädde i kraft den 1 december 1964, efter att ha bekräftats för gemenskapens räkning genom rådets beslut 64/732/EEG av den 23 december 1963 (EGT 217, 1964, s. 3685).
4 Detta undertecknades den 23 november 1970 och trädde i kraft den 1 januari 1973, efter att ha bekräftats för gemenskapens räkning genom rådets förordning (EEG) nr 2760/72 av den 19 december 1972 (EGT L 293, s. 1; svensk specialutgåva, område 11, volym 1, s. 130.)
5 Se särskilt dom av den 30 juni 1966 i mål 61/65, Vaassen-Göbbels (REG 1966, s. 377; svensk specialutgåva, volym 1), dom av den 27 april 1994 i mål C-393/92, Almelo m. fl. (REG 1994, s. I-1477; svensk specialutgåva, volym 15), och dom av den 17 september 1997 i mål C-54/96, Dorsch Consult (REG 1997, s. I-4961).
6 Dom av den 30 mars 1993 i mål C-24/92, Corbiau (REG 1993, s. I-1277; svensk specialutgåva, volym 14).
7 Section 12—23.
8 Oavsett om detta är av politiska skäl eller inte.
9 Juss, S., Rule-making and the Immigration Rules — A Retreat from Law?, Statute Law Review, 1992, vol. 13, s. 151, 152 och 153.
10 I detta avseende skall med lag förstås Immigration Act, och mer allmänt, common law. Macdonald, I. and Blake, N., Immigration Law in the United Kingdom, Butterworths, 1991, s. 442 och 443.
11 Section 19.1. a. i i Immigration Act.
12 SI 1984/2041.
13 Rättegångsregler, artikel 27.
14 Ibidem, artikel 28. a.
15 Ibidem, artikel 26.
16 Ibidem, artikel 39.2.
17 Section 19.3 och 20.3 i Immigration Act.
18 Beträffande dc omständigheter som skall beaktas vid bestämmandet av om ett organ uppfyller oberoendekriteriet, se domen i det ovannämnda målet Dorsch Consult, punkt 36.
19 Section 12. a i Immigration Act.
20 Immigration Adjudicator på heltid.
21 Då verksamheten utövas på deltid.
22 I detta hänseende se särskilt Wade, W. och Forsyth, C, Administrative Law, Clarendon Press Oxford, 1994, s. 471 ff.
23 Dom av den 30 september 1987 i mål 12/86, Demirel (REG 1987, s. 3719; svensk specialutgåva, volym 9), punkt 14.
24 Mål C-18/90 (REG 1991, s. I-199; svensk specialutgåva, volym 11), punkt 22.
25 Se bland annat dom av den 8 april 1976 i mål 48/75, Roy er (REG 1976, s. 497; svensk specialutgåva, volym 3), av den 3 juli 1980 i mål 157/79, Picck (REG 1980, s. 2171; svensk specialutgåva, volym 5), av den 30 maj 1989 i mål 33/88, Allué och Coonan (REG 1989, s. 1591) och domen i det ovannämnda målet Spotti.
26 EGT L 257, s. 2.
27 Beslutet är inte publicerat. Se bland annat dom av den 20 september 1990 i mål C-192/89, Sevince (REG 1990, s. I-3461; svensk specialutgåva, volym 10), av den 16 december 1992 i mål C-237/91, Kus (REG 1992, s. I-6781; svensk specialutgåva, volym 13), av den 5 oktober 1994 i mål C-355/93, Eroglu (REG 1994, s. I-5113), av den 6 juni 1995 i mål C-434/93, Bozkurt (REG 1995, s. I-1475), av den 23 januari 1997 i mål C-171/95, Tetik (REG 1997, s. I-329), och av den 30 september 1997 i mål C-98/96, Ertanir (REG 1997, s. I-5179).
28 Se särskilt domen i de ovannämnda målen Allué och Coonan, punkt 18, och Spotti, punkt 21.
29 Efter domen i det ovannämnda målet Scvincc, punkt 29.
30 Domen i det ovannämnda målet Kus, punkt 29.
31 Domen i det ovannämnda målet Tetik, punkt 24.
32 Domen i det ovannämnda målet Kus, punkterna 25 och 26.
33 Se bland annat dom av den 9 februari 1982 i mål 270/80, Polydor och RSO (REG 1982, s. 329; svensk specialutgåva, volym 6), punkt 8, och av den 26 oktober 1982 i mål 104/81, Kupfcrberg (REG 1982, s. 3641; svensk specialutgåva, volym 6), punkterna 29— 31. Se även generaladvokaten Tesauros förslag till avgörande till dom av den 5 april 1995 i mål C-103/94, Krid (REG 1995, s. I-719), punkt 13.
34 Yttrande 1/91 av den 14 december 1991 (REG 1991, s. I-6079; svensk specialutgåva, volym 11), punkt 14.
35 Dom av den 7 juli 1988 i mål 143/87, Stanton (REG 1988, s. 3877; svensk specialutgåva, volym 9), punkt 13.
36 Dom av den 7 juli 1992 i mål C-370/90, Singh (REG 1992, s. I-4265; svensk specialutgåva, volym 13), punkt 17.
37 Se särskilt domen i det ovannämnda målet Eroglu, punkt 14, och av den 29 maj 1997 i mål C-386/95, Eker (REG 1997, s. I-2697), punkt 23.
38 Se särskilt domen i det ovannämnda målet Kus, punkterna 25 och 26.
39 Se särskilt domarna i de ovannämnda målen Eroglu, punkt 12, och Tetik, punkt 23.
40 Domen i det ovannämnda målet Tetik, punkt 20.
41 Ibidem, punkterna 22 och 25.
42 Punkt 3 i detta förslag till avgörande.
43 Se punkt 10 i begäran om förhandsavgörande.
44 Amsterdamfördraget om ändring i fördraget om den Europeiska unionen, fördragen om upprättandet av Europeiska gemenskaperna och vissa akter som hör samman med dem, undertecknat i Amsterdam den 2 oktober 1997 (EGT C 340, s. 1).
45 Se särskilt domarna i de ovannämnda målen Kus, punkterna 29 och 30, och Tetik, punkt 24.
46 Inte publicerat.
47 Som i sak återger lydelsen av ovannämnda artikel 40.
48 Min kursivering.
49 Se särskilt, analogt, dom i det ovannämnda målet Kziber, punkt 28, av den 3 oktober 1996 i mål C-126/95, Hallouzi-Choho (REG 1996, s. I-4807), punkterna 35 och 36, och domen i det ovannämnda målet Spotti, punkt 21.
50 Se, bland annat, dom av den 16 december 1976 i mil 63/76, Inzillo (REG 1976, s. 2057).
51 Se även, analogt, domarna i de ovannämnda målen Kzibcr, punkt 28, och Hallouzi-Choho, punkterna 35 och 37.
52 Se, bland annat, analogt, domen i det ovannämnda målet Kzibcr, punkt 30.
53 Analogt, dom av den 28 oktober 1975 i mil 36/75, Rutili (REG 1975, s. 1219), punkt 27, se, analogt, även domarna i de ovannämnda målen kommissionen mot Italien och Spotti.
54 Se särskilt, som analogi, domen av den 26 februari 1991 i mål C-292/89, Antonisscn (REG 1991, s. I-745; svensk specialutgåva, volym 11), och domen i det ovannämnda målet Kus, punkt 34.