lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat S. Alber föredraget den 12 oktober 2000

CELEX
61999CC0033
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: tyska.

2 EGT L 264, 1978, s. 2; svensk specialutgåva, område 11, volym 5, s. 181.

3 EGT L 149, s. 2, senast ändrad genom rådets förordning (EG) nr 1399/1999 av den 29 april 1999 om ändring av förordning (EEG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, samt av förordning (EEG) nr 574/72 om tillämpning av förordning (EEG) nr 1408/71.

4 EGT L 257, s. 2; svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 33.

5 Det är härvid i huvudsak fråga om utbildningar inom medicin, veterinärmedicin och tandmedicin samt utbildning till apotekare, arkitekt, sjukvårdare, sjuksköterska och barnmorska.

6 Dom av den 28 april 1998 i mål C-120/9J, Decker (REG 1998, s. I-1831), punkt 21, med vidare hänvisning.

7 Dom i målet Decker, se ovan fotnot 6, punkt 23.

8 Dom av den 24 april 1980 i mål 110/79, Coonan (REG 1980, s. 1445), punkt 12.

9 Vid närmare betraktande framgår det att de skillnader i nederländsk rätt som har gett upphov till tolkningsfrågorna har funnits sedan WSF infördes ar 1986. Fram till år 1996 var dock de rättsliga följderna av denna särbehandling av mindre betydelse för personer som befann sig i Hassan Fahrnis eller M. Esmoris Cerdeiro-Pinedo Amados situation.

10 Dom av den 21 april 1988 i mål 338/85, Pardini (REG 1988, s. 2041), punkt 8.

11 Dom av den 30 april 1996 i mål C-308/93 (REG 1996, s. I-2097).

12 Dom av den 10 oktober 1996 i de förenade målen C-245/94 och C-312/94, Hoever och Zachów (REG 1996, s. I-4895), och av den 5 oktober 1995 i mål C-321/93, Imbernon Martínez (REG 1995, s. I-2821).

13 Den franska regeringen hänvisar särskilt till domen i målet Cabanis-Issarte (se ovan fotnot 11) och till dom av den 3 oktober 1996 i mål C-126/95, Hallouzi-Choho (REG 1996, s. I-4807).

14 Se ovan fotnot 12 (punkt 17 ff.).

15 Se dom av den 16 juli 1992 i mål C-78/91, Hughes (RUG 1992, s. I-4839), punkt 17.

16 Dom av den 27 september 1988 i mål 313/86, Lenoir (REG 1988, s. 5391; svensk specialutgåva, volym 9, s. 683), punkt 9 ff.

17 Se särskilt artikel 1 a iv första strecksatsen, men även punkterna c, r och s samt artikel 10a.2.

18 Den som uppbär pension som utbetalas enligt lagstiftningen i en medlemsstat eller pensioner som utbetalas enligt lagstiftningen i flera medlemsstater och som är bosatt inom en annan medlemsstats territorium kan på begäran undantas från lagstiftningen i sistnämnda stat under förutsättning att nan inte omfattas av denna lagstiftning pä grund av att han är fürvärvsverksam.

19 I Tyskland är sålunda utbetalningen av en pension kopplad till sjukförsäkringen.

20 Dom av den 27 november 1997 i mål C-57/96, Meints (REG 1997, s. I-6689), punkt 43 ii.

21 Dom i målet Lenoir (se ovan fotnot 16), punkt 16 ff., dom av den 4 november 1997 i mål C-20/96, Snares (REG 1997, s. I-6057), punkterna 38—49.

22 Dom i målet Mcints (se ovan fotnot 20) och dom av den 4 oktober 1991 i mål C-349/87, Paraschi (REG 1991, s. I-4501), ocb av den 24 september 1998 i mål C-35/97, kommissionen mot Frankrike (REG 1998 s. I-5325).

23 Domar av den 26 februari 1992 i mål C-3/90, Bernini (REG 1992, s. I-1071), punkt 24 ff. och av den 8 juni 1999 i mål C-337/97, Meeusen (REG 1999, s. I-3289), punkt 19.

24 Dom av den 12 maj 1998 i mål C-85/96, Martínez Sala (REG 1998, s. I-2691), punkt 32.

25 Domarna Meints (se ovan fotnot 20) och Paraschi (se ovan fotnot 22).

26 Se ovan fotnot 22.

27 Kommissionens förordning av den 29 juni 1970 om arbetstagares rätt att stanna kvar inom en medlemsstats territorium efter att ha varit anställda där (EGT L 142, s. 24; svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 52).

28 EGT L 180, s. 28; svensk specialutgåva, område 6, volym 3, s. 60.

29 Artikel 1.1 i detta direktiv har följande lydelse: Medlemsstaterna skall bevilja rätt till bosättning för medborgare i medlemsstaterna som har arbetat som anställda eller egna företagare och för deras familjemedlemmar enligt definition i punkt 2, under förutsättning att de erhåller sjuk- eller förtidspension eller ålderspension eller pension på grund av arbetsolycka eller sjukdom med ett belopp som är tillräckligt stort för att undvika att de kommer att ligga det sociala trygghetssystemet i värdmedlemsstaten till last under den tid de bor där, och under förutsättning att de omfattas av heltäckande sjukförsäkring i värdstaten.

30 Dom i målet Bernini (punkt 22 ff.) och i mållet Meeusen (punkt IS ff.), se ovan fotnot 23, samt av den 13 november 1990 i mål C-308/89, Di Leo (REG 1990, s. I-4815; svensk specialutgåva, volym 10, s. 607).

31 Se förslag till avgörande av generaladvokaten La Pergola av den 28 januari 1999 i målet Meeusen, se ovan fotnot 23, punkt 20.

32 Om det följaktligen hade funnits ett studiemedelssystem i Spanien som var jämförbart med det system som har inrättats genom WSF, varigenom M. Esmoris Cerdeiro-Pinedp Amados dotter eventuellt hade kunnat erhålla förmåner, skulle eventuella förmåner endast utbetalas till henne enligt det nederländska systemet upp till mellanskillnaden mellan den nederländska och den spanska förmånen.

33 Dom av den 20 juni 1985 i mål 94/84 (REG 1985, s. 1873; svensk specialutgåva, volym 8, s. 243), punkterna 23 ff.

34 Dom av den 23 maj 1996 i mål C-237/94 (REG 1996, s. I-2617), punkterna 18 ff. med vidare hänvisningar.

35 EGT L 19, s. 16; svensk specialutgåva, område 6, volym 2, s. 192.

36 EGT L 77, s. 36.

37 För artikelns innehåll se ovan punkt 7.

38 Dom av den 31 januari 1991 i mål C-18/90 (REG 1991, s. I-199; svensk specialutgåva, tillägget, s. 9), punkt 27.

39 Denna artikel har följande lydelse: Om något inte följer av de särskilda bestämmelserna i detta beslut har personer, som är bosatta inom en medlemsstats territorium och för vilka detta beslut gäller, samma skyldigheter och rättigheter enligt en medlemsstats lagstiftning som denna medlemsstats egna medborgare (EGT C 110,1993, s. 60).

40 Artikel 2.1 i den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rättigheter, New York 1966.

41 Artikel 1 i Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna.

42 EGT L 70, s. 2. Artikel 65 i Europa—Medelhavsavtalet, som är jämförbar med artikel 41 i samarbetsavtalet, har följande lydelse:1. Om inte annat följer av följande punkter skall arbetare med marockanskt medborgarskap och de familjemedlemmar som är bosatta tillsammans med dem i fråga om social trygghet åtnjuta en behandling som är fri från diskriminering på grund av nationalitet jämfört med medborgarna i de medlemsstater där de är sysselsatta. Begreppet social trygghet omfattar de grenar av den sociala tryggheten som avser förmåner vid sjukdom och moderskap vid invaliditet, vid ålderdom och till efterlevande, förmåner vid olycksfall i arbetet, vid sjukdomar, dödsfallsersättningar, förmåner vid arbetslöshet samt familjeförmåner. Denna bestämmelse skall dock inte medföra att de andra samordningsreglerna i den gemenskapslagstiftning som grundas på artikel 51 i EG-fördraget blir tillämpliga annat än på de villkor som fastställs i artikel 67 i detta avtal. 2. Alla försäkrings-, anställnings- eller bosättnmgsperioder som fullgjorts i de olika medlemsstaterna skall for dessa arbetare läggas samman vid beräkning av pensioner och livräntor vid ålderdom, invaliditet och till efterlevande, familjeförmåner, vid sjukdom och moderskap liksom sjukvårdsförmåner för arbetare och familjemedlemmar som är bosatta i gemenskapen. 3. Dessa arbetare skall erhålla familjeförmåner för familjemedlemmar som är bosatta inom gemenskapen. 4. Dessa arbetare skall fritt och med de belopp som den eller de utbetalande medlemsstaternas lagstiftning föreskriver till Marocko kunna överföra alla pensioner och livräntor vid ålderdom, till efterlevande och vid olycksfall i arbetet eller arbetssjukdom liksom vid invaliditet orsakad av olycksfall i arbetet eller arbetssjukdom med undantag av särskilda icke avgiftsfinansierade förmåner. 5. ...

43 Dom omnämnd i fotnot 38, punkt 25. Artikel 65.1 i Europa—Medelhavsavtalet innehåller en uttömmande definition av social trygghet som anknyter til! detta avgörande.

44 Se punkt 43 ff.

45 Se punkt 47 ff.

46 Se ovan fotnot 38, punkt 18.

47 I den finska, grekiska, spanska och svenska versionen av avtalet används för övrigt ett begrepp som är identiskt med det som används för familjeförmåner i förordning nr 1408/71.

48 Även i den portugisiska versionen av medelhavsavtalet används den term som motsvarar begreppet familjebidrag i förordning nr 1408/71.