Förslag till avgörande av generaladvokat Francis G. Jacobs föredraget den 15 februari 2001
1 Originalspråk: engelska.
2 Den konsoliderade versionen som publicerades i EGT C 325, 1992, s. 1, var tillämplig i början av den relevanta perioden (strax innan klagandenas barn föddes den 13 mars 1995). Smärre ändringar, som inte är av betydelse i detta mål, gjordes i de bestämmelser som är i fråga med verkan från den 1 januari 1996.
3 EGT L 257, s. 2; svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 33.
4 Mål C-111/91 (REG 1993, s. I-817; svensk specialutgåva, volym 14, s. 35), se vidare punkterna 30—32 nedan.
5 Rådets förordning av den 30 april 1992, EGT L 136, s. 1; svensk specialutgåva, område 5, volym 5, s. 124.
6 Införd genom förordning nr 1247/92, (ovan fotnot 5).
7 Punkt c blev punkt b med verkan från den 1 januari 1996 efter ändring genom rådets förordning (EG) nr 3095/95 av den 22 december 1995 (EGT L 335, 1995, s. 1).
8 Klagandenas ansökan om förmåner för barn bifölls dock och de har sedan den 1 mars 1995 uppburit sådana förmåner från Caisse nationale des prestations familiales.
9 Se ovan fotnot 4.
10 Se domen i mål C-78/91, Hughes (REG 1992, s. I-4839), punkt 21, och artikel 4.2 i förordningen.
11 Förenade målen C-245/94 och C-312/94, Hoever och Zachow(REG 1996, s. I-4895), punkterna 17 och 18.
12 Mål 104/84, Kromhout mot Raad van Arbeid (REG 1985, s. 2205), punkt 14.
13 Under det första levnadsåret.
14 Se ovan fotnot 11, punkt 30 i förslaget till avgörande.
15 Se domen i målet Hughes, (ovan fotnot 10), punkterna 19 och 20. Se även generaladvokat Albers förslag till avgörande i mål C-33/99, Fahmi m.fl. mot Verwaltung der Soziale Verzekeringsbank, föredraget den 12 oktober 2000, punkt 45.
16 Se ovan fotnot 12,
17 Mål 149/82, Robards mot Insurance Officer (REG 1983, s. 171).
18 Mål 69/79, Jordens-Vosters mot Bedrijfsvereniging voor de Leder- en Lederverwerkende Industrie (REG 1980, s. 75), punkterna 6 och 8.
19 Punkterna 6 och 8.
20 Mål 182/78, Algemeen Ziekenfonds Drenthe-Platteland mot Pierik (REG 1979, s. 1977; svensk specialutgåva, volym 4, s. 453), punkt 4.
21 Mål C-215/90 (REG 1992, s. I-1823), punkterna 13—18.
22 Rådets förordning nr 3 av den 25 september 1958 ont social trygghet för migrerande arbetstagare, EGT, s. 561.
23 Mål 24/75, Petroni mot ONPTS (REG 1975, s. 1149: svensk specialutgåva, volym 2, s. 477), s. 1166.
24 Se exempelvis domen i mål 41/84, Pinna mot Caisse d'allocations familiales de la Savoie (REG 1986, s. 1; svensk specialutgåva, volym 8, s. 3SS).
25 Femtonde övervägandet i ingressen till förordning nr 1408/71 i dess publicerade lydelse i avdelning I i bilaga A till förordning nr 118/97 av den 2 december 1996 om ändring och uppdatering av förordning (EEG) nr 1408/71 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen, samt av förordning (EEG) nr 574/72 om tillämpning av förordning (EEG) nr 1408/71 (EGT L 28, 1997, s. 1). Den behöriga medlemsstaten är i huvudsak den medlemsstat där den berörda personen är försäkrad eller där den institution ligger som sluille betala ut förmånerna om den berörda personen var bosatt där.
26 Mål C-20/96, Snares mot Adjudication Officer (REG 1997, s. I-6057).
27 Mål C-297/96, Partridge mot Adjudication Officer (REG 1998, s. I-3467).
28 Se ovan fotnot 5.
29 Punkt 30.
30 Punkt 33.
31 Mål C-90/97, Swaddling mot Adjudication Officer (REG 1999, s. I-1075), punkt 24.
32 Mål C-215/99, Jauch mot Bundesanstalt der Arbeiter, förslag till avgörande föredraget den 14 december 2000. Se särskilt punkterna 66 —79 i förslaget till avgörande.
33 Punkt 31 i domen i målet Snares och punkt 32 i domen i målet Partridge, min kursivering,
34 Åttonde övervägandet i ingressen, generaladvokaten Albers kursivering.
35 Införd genom förordning nr 1247/92, (ovan fotnot 5).
36 För en sammanfattning av denna rättspraxis, se punkterna 40—42 i generaladvokat Légers förslag till avgörande i mål C-20/96, (ovan fotnot 26).
37 Se tredje övervägandet i ingressen.
38 Fjärde övervägandet. För en närmare diskussion om bakgrunden till förordning nr 1247/92, se punkterna 22 och 23 i mitt förslag till avgörande i mål C-132/96, Stinco och Panfilo mot INPS (REG 1998, s. I-5225).
39 Mål 1/72, Frilli mot Belgien (REG 1972, s. 457; svensk specialutgåva, volym 2. s. 11) och mål 261/83, Castelli mot ONPTS (REG 1984, s. 3199; svensk specialutgåva, volym 7, s. 671).
40 Mål 24/74, Caisse régionale d'assurance maladie de Paris mot Biason (REG 1974, s. 999), de förenade målen 379/85, 380/85, 381/85 och 93/86, CRAM Rhône-Alpes mot Giletti (REG 1987, s. 955), mål C-236/88, kommissionen mot Frankrike (REG 1990, s. I-3163; svensk specialutgåva, volym 10, s. 469), och mål C-307/89, kommissionen mot Frankrike (REG 1991, s. I-2903).
41 Mål C-78/91 (ovan fotnot 10).
42 Mål C-66/92, Acciardi mot Commissie beroepszaken administratieve geschillen in de provincie Noord-Holland (REG 1993, s. O-4567).
43 Mål 39/74, Costa (REG 1974, s. 1251), mål 7/75, Herr och fru F. mot Belgiska staten (REG 1975, s. 679), och mål 187/73, Callemeyn (REG 1974, s. 553; svensk specialutgåva, volym 2, s. 301).
44 Domen i målet 63/76, Inzirillo mot Caisse d'allocations familiales Lyon (REG 1976, s. 2057).
45 Mål C-356/89, Newton (REG 1991, s. I-3017).
46 Sjunde övervägandet.
47 Domen i målet Snares, (ovan fotnot 26).
48 Domen i målet Partridge, (ovan fotnot 27).
49 Domen i målet Swaddling, (ovan fotnot 31).
50 Domen i målet Stinco och Panfilo (ovan fotnot 37).
51 Se den konsoliderade versionen av rådets förordning (EEG) nr 1408/71 av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjemedlemmar flyttar inom gemenskapen (EGT C 325, s. 1) i dess lydelse enligt rådets förordning (EEG) nr 1945/93 av den 30 juni 1993 (EGT L 181, s. 1; svensk specialutgåva, område 5, volym 6, s. 63).
52 Se ovan punkt 68.
53 Mål C-313/86, Lenoir mot Caisse d'allocations familiales des Alpes-Maritimes. (REG 1988, s. 5391; svensk specialutgåva, volym 9, s. 683).
54 Se även generaladvokaten Van Gervens bedömning i mål C-198/90, kommissionen mot Nederländerna (REG 1991, s. I-5799), punkterna 4 och 8.
55 Mål 1/88, Baldi mot Caisse de compensation pour allocations familiales (REG 1989, s. 667), punkterna 18—20.
56 Mål C-15/90, Middleburgh (REG 1991, s. I-4655), punkterna 6—10. Artikel 73 har varit tillämplig på egenföretagare sedan den ändrades genom rådets förordning (EEG) nr 3427/89 av den 30 oktober 1989 (EGT L 331, s. 1; svensk specialutgåva, område 5, volym 4, s. 165), men ändringen trädde i kraft efter den period som var relevant i målet Middleburgh.
57 Se ovan fotnot 53.
58 Mål C-85/96, Martínez Sala (REG 1998, s. I-2691), punkt 32.
59 Mål C-57/96, Meints (REG 1997, s. I-6689).
60 Mål C-35/97 (REG 1998, s. I-5325).
61 Mål C-310/91, Schmid mot Belgien (REG 1993, s. I-3011), punkt 18, som hänvisar till mål C-249/83, Hoeckx mot Openbaar centrum voor Maatschappelijk Welzijn Kahnthout (REG 1985, s. I-973), mål C-57/96, Meints, (ovan fotnot 58), punkt 39.
62 Punkt 41.
63 Domstolen utgick i själva verket från artikeln 7.1, angiven i punkt 23, som utesluter särbehandling i fråga om avskedanden.
64 Punkt 41.