lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 3 maj 2001

CELEX
61999CC0067
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 EGT L 206, s. 7, svensk specialutgåva, område 15, volym 11, s. 114, nedan kallat livsmiljödirektiver.

3 Kommissionens företrädare karakteriserar projektet som det mest ambitiösa bevarandeprojektet sedan Noaks ark.

4 Första, tredje, fjärde, femte och sjätte övervägandena i ingressen till direktivet.

5 Sjätte övervägandet i ingressen till direktivet.

6 Sjätte och sjunde övervägandena i ingressen till direktivet.

7 Förkortat ZPS i den franska originaltexten.

8 EGT L 103, s. 3, svensk specialutgåva, område 15, volym 2, s. 161, nedan kallat fågeldirektivet

9 Artikel 1 j i livsmiljödirektivet.

10 Bilaga 3 (etapp 1), C.

11 Ibidem, D.

12 Artikel 1 d och h i livsmiljödirektivet.

13 Nedan kallat formuläret.

14 Detta förfarande innebär att kommissionen vidtar de åtgärder som föreskrivs i direktivet efter att ha samrått med en kommitté ad hoc bestående av företrädare för medlemsstaterna och vars ordförande är en företrädare för kommissionen (artikel 20 i direktivet).

15 Kommissionens beslut om ett formulär för upplysningar om områden som föreslagits som Natura 2000-områden (EGT L 107, s. 1, särskilt s. 20).

16 Anikei 4.2, första stycket, min kursivering.

17 Förkortat SIC i den franska originaltexten.

18 Artikel 4.2, tredje stycket, min kursivering.

19 Bland dessa kriterier återfinns områdets geografiska läge i förhållande till flyttningsvägar för arter i bilaga 2 samt det eventuella faktum att området ingår i ett sammanhängande ekosystem som ligger på båda sidorna av en eller flera av gemenskapens inre gränser [bilaga 3 (etapp 2), andra stycket, b)], samt områdets ekologiska betydelse [bilaga 3 (etapp 2), andra stycket, e)].

20 Artikel 4.4, min kursivering

21 Det föreskrivs till exempel att sådana planer eller projekt som kan påverka området på ett betydande sätt, skall bedömas med avseende på Konsekvenserna för området (artikel 6.3 i livsmiljödirelctivet).

22 Artikel 4.5.

23 Artikel 4.1 andra stycket i livsmiljödirektivet.

24 Irland har klargjort att det inte hyser några prioriterade arter.

25 Dessa upplysningar berörde förekomsten av de miljöer och arter för vilka områdena föreslogs samt en provisorisk ytangivelse.

26 Nedan kallad BfN.

27 Nedan kallad manualen.

28 Nedan kallad inventeringen.

29 Nedan kallat museet.

30 Dessa har initierats av kommissionen i syfte att utvärdera och tillnärma medlemsstaternas förslag för att möjliggöra upprättandet av ett sammanhängande nät.

31 Dom har under tiden avkunnats den 7 november 2000 (REG 2000, s. I-9235).

32 I vilket Conseil national de protection de la nature yttrade sig.

33 Beträffande dessa punkter, se särskilt domstolens dom av den 20 mars 1997 mål C-96/95, kommissionen mot Tyskland (REG 1997, s. I-1653), punkterna 22 och 23, och av den 15 februari 2001 i mål C-230/99, kommissionen mot Frankrike (REG 2001, s I-1186), punkt 31.

34 Se särskilt dom av den 16 september 1997 i mål C-279/94, kommissionen mot Italien (REG 1997, s. I-4743), punkterna 14 och 15.

35 Se dom av den 6 april 2000 i mål C-256/98, kommissionen mot Frankrike (REG 2000, s. I-2487), punkterna 30 och 31.

36 Se särskilt domstolens dom av den 29 maj 1997 i mål C-153/96 P, De Rijk mot kommissionen (REG 1997, s. I-2901).

37 Se dom av den 6 april 2000 i det ovannämnda målet, kommissionen mot Frankrike, punkterna 30 och 31.

38 Punkt 22, min understrykning.

39 Ibidem, punkt 23.

40 Ibidem.

41 Jämför analogt domen av den 19 maj 1998 i mål C-3/96, Kommissionen mot Nederländerna (REG 1998, s. I-3031), punkt 69.

42 Ibidem, punkt 36.

43 Se punkt 72 i detta förslag till avgörande.

44 Se särskilt dom av den 7 december 2000 i mål C-423/99, kommissionen mot Italien, (REG 2000, s. I-11172), punkt 10.

45 Se särskilt domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Nederländerna, punkt 36.

46 Jämför analogt dom av den 27 november 1997 i mal C-137/96, kommissionen mot Tyskland (REG 1997, s. I-6749), punkt 10.

47 Det vill säga den 10 juni 1995.

48 Jämför analogt dom av den 15 februari 2001 i mål C-99/98, Österrike mot kommissionen (REG 2001, s. I-1142), punkt 32.

49 Se punkt 102 i förevarande förslag till avgörande.

50 Se särskilt dom av den 1 oktober 1998 i mål C-71/97, kommissionen mot Spanien (REG 1998, s. I-5991).

51 Se punkt 96 i förevarande rörslag till avgörande.