lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Leendert A. Geelhoed föredraget den 14 oktober 2004

CELEX
62003CC0499
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: nederländska.

2 EGT L 302, s. 1 (nedan kallad tullkodexen).

3 Enligt det förfarande som föreskrivs i artikel 871 i kommissionens förordning (EEG) nr 2454/93 av den 2 juli 1993 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EEG) nr 2913/92 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen (EGT L 253, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 10, S.1).

4 Se domstolens dom av den 14 november 2002 i mål 251/00, Ilumitrónica, C-251/00, REG 2002, s. I-10433, punkt 39.

5 Kommissionens förordning (EG) nr 1359/95 av den 13 juni 1995 om ändring av bilagorna I och II till rådets förordning (EEG) nr 2658/87 om tulltaxe- och statistiknomenklaturen och om Gemensamma tulltaxan och om upphävande av förordning (EEG) nr 802/80 (EGT L 142, s. 1).

6 För en närmare redogörelse, se mitt förslag till avgörande inför dom av den 23 mars 2004 i mål C-234/02 P, Europeiska ombudsmannen mot Lamberts, punkt 90 och följande punkter i förslaget till avgörande.

7 Se exempelvis domstolens dom av den 20 mars 1997 i mål C-24/95, Alcan Deutschland (REG 1997, s. I-1591).

8 EGT C 73,1999, s. 1.

9 Dom av den 16 juli 1992 i mål C-187/91, Belovo (REG 1992, s. I-4937), punkt 18.

10 Dom av den 14 maj i de förenade målen C-153/94 och C-204/94, Faroe Seafood (REG 1996, s. I-2465), punkterna 7 och 104.

11 Se punkterna 28 och 29, hänvisning i fotnot 4.

12 Se ovan fotnot 3.

13 Domstolens dom av den 17 december 1998 i mål C-185/95 P, Baustahlgewebe mot kommissionen (REG 1998, s. I-8417), punkt 77. Den tyska versionen av denna bestämmelse är inte lika uttrycklig som den nederländska och den franska. De olika versionerna lyder som följer: Die Zeugen werden aufgrund eines Beschlusses des Gerichts geladen, Die getuigen wier verhoor noodzakelijk wordt geacht, worden opgeroepen krachtens een beschikking respektive Les témoins dont l'audition est reconnue nécessaire sont cités en vertu d'une ordonnance. [Svensk version: Rätten kallar genom beslut de vittnen den anser det nödvändigt att höra. Övers. anm.] Trots dessa skillnader mellan de olika språkversionerna, har domstolen i nämnda dom uttryckligen slagit fast att förstainstansrätten inte är skyldig att höra vittnen.

14 Se särskilt dom av den 10 juli 2001 i mål C-315/99 P, Ismeri Europa mot revisionsrätten (REG 2001, s. I-5281), punkt 19.