lagen.
EU-domstolen

Domstolens dom (stora avdelningen) den 11 december 2007

CELEX
62005CJ0438
Typ
EU-domstolen
Datum
20051123

Källa

Hänvisat till av

+8 fler

I mål C-438/05, angående en begäran om förhandsavgörande enligt artikel 234 EG, framställd av Court of Appeal (England & Wales) (Civil Division) (Förenade kungariket) genom beslut av den 23 november 2005, som inkom till domstolen den 6 december 2005, i målet

DOMSTOLEN (stora avdelningen) sammansatt av ordföranden V. Skouris, avdelningsordförandena P. Jann, A. Rosas, K. Lenaerts, U. Lõhmus och L. Bay Larsen samt domarna R. Schintgen (referent), R. Silva de Lapuerta, K. Schiemann, J. Makarczyk, P. Kūris, E. Levits och A. Ó Caoimh, generaladvokat: M. Poiares Maduro, justitiesekreterare: förste handläggaren L. Hewlett,

efter det skriftliga förfarandet och förhandlingen den 10 januari 2007,

med beaktande av de yttranden som avgetts av: International Transport Workers' Federation, genom M. Brealey, QC, biträdd av M. Demetriou, barrister, befullmäktigade av D. Fitzpatrick, solicitor, Finnish Seamen's Union, genom M. Brealey, QC, biträdd av M. Demetriou, barrister, befullmäktigade av J. Tatten, solicitor, Viking Line ABP och OÜ Viking Line Eesti, genom M. Hoskins, barrister, befullmäktigad av L Ross och J. Blacker, solicitors, Förenade kungarikets regering, genom E. O'Neill, i egenskap av ombud, biträdd av D. Anderson, QC, samt av J. Swift och S. Lee, barristers, Belgiens regering, genom A. Hubert, i egenskap av ombud, Tjeckiens regering, genom T. Boček, i egenskap av ombud, Danmarks regering, genom JL Molde, i egenskap av ombud, Tysklands regering, genom M. Lumma och C. Schulze-Bahr, båda i egenskap av ombud, Estlands regering, genom L. Uibo, i egenskap av ombud, Frankrikes regering, genom G. de Bergues och O. Christmann, båda i egenskap av ombud, Irland, genom D. O'Hagan, i egenskap av ombud, biträdd av E. Fitzsimons och B. O'Moore, SC, samt av N. Travers, BL, Italiens regering, genom I.M. Braguglia, i egenskap av ombud, biträdd av G. Albenzio, avvocato dello Stato, Lettlands regering, genom E. Balode-Buraka och K. Bārdina, båda i egenskap av ombud, Österrikes regering, genom C. Pesendorfer och G. Hesse, båda i egenskap av ombud, Polens regering, genom J. Pietras och M. Korolec, båda i egenskap av ombud, Finlands regering, genom E. Bygglin och A. Guimaraes-Purokoski, båda i egenskap av ombud, Sveriges regering, genom A. Kruse och A. Falk, båda i egenskap av ombud, Norges regering, genom K. Waage, K. Fløistad och F. Sejersted, samtliga i egenskap av ombud, Europeiska gemenskapernas kommission, genom F. Benyon, J. Enegren och K. Simonsson, samtliga i egenskap av ombud,

och efter att den 23 maj 2007 ha hört generaladvokatens förslag till avgörande,

följande

Dom

Tillämpliga bestämmelser

De gemenskapsrättsliga bestämmelserna

De nationella bestämmelserna

Tvisten i målet vid den nationella domstolen och tolkningsfrågorna

Räckvidden för bestämmelserna om den fria rörligheten

Horisontell direkt effekt

Huruvida det föreligger inskränkningar i den fria rörligheten

Etabler ing/Tjänster

Motivering

Direkt diskriminering
[ITF]:s politik: sakliga skäl
FSU:s stridsåtgärder: sakliga skäl

Prövning av tolkningsfrågorna

Inledande anmärkningar

Den första frågan

Den andra frågan

Tredje-tionde frågorna

Huruvida det är fråga om inskränkningar
Huruvida inskränkningarna är motiverade

Rättegångskostnader

1 Rättegångsspråk: engelska