lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat M. Poiares Maduro föredraget den 28 februari 2008

CELEX
62006CC0311
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 EGT L 19, 1989, s. 16; svensk specialutgåva, område 6, volym 2, s. 192.

3 Kungligt dekret av den 20 februari 2004, BOE av den .

4 Kungligt dekret av den 16 januari 1987, BOE av den .

5 Kungligt dekret nr 2537 av den 23 oktober 1925 om godkännande av bestämmelserna rörande ingenjörs- och arkitektyrkena, GURI nr 37 av den .

6 Presidentdekret nr 328 av den 5 juni 2001 om ändring och komplettering av bestämmelserna rörande villkoren för tillträde till det statliga provet och tillhörande prov för att utöva vissa yrken samt bestämmelserna om berörda yrkesorganisationer, ordinarie tillägg till GURI nr 190 av den

7 Dekret av den 27 januari 1992 (GURI nr 40, av den , s. 6).

8 Se den italienska och den ungerska versionen av artikel 1 b i direktiv 89/48, den tyska och den ungerska versionen av artikel 2 första stycket i direktiv 89/48, samt den spanska, den italienska och den slovenska versionen av artikel 3 första stycket i direktiv 89/48.

9 Se bland annat dom av den 7 februari 1979 i mål 115/78, Knoors (REG 1979, s. 399; svensk specialutgåva, volym 4, s. 297), punkt 20, och av den i mål C-19/92, Kraus (REG 1993, s. I-1663; svensk specialutgåva, volym 14, s. I-167), punkt 16.

10 Artikel 1 a andra strecksatsen i direktiv 89/48.

11 Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/36/EG av den 7 september 2005 om erkännande av yrkeskvalifikationer (EUT L 255, s. 22).

12 Domen i det ovannämnda målet Kraus, punkt 19 (min kursivering), och dom av den 9 september 2003 i mål C-285/01, Burbaud (REG 2003, s. I-8219), punkterna 50 och 52.

13 Se, för ett liknande resonemang, domen i det ovannämnda målet Kraus, punkterna 15–18.

14 Dom av den 7 september 2006 i mål C-149/05, Price (REG 2006, s. I-7691), punkt 54.

15 Artikel 1 a första strecksatsen i direktiv 89/48.

16 Se, för ett liknande resonemang, punkterna 34–39 i generaladvokaten Bots förslag till avgörande av den 19 april 2007 i mål C-274/05, kommissionen mot Grekland, vilket fortfarande är anhängigt vid domstolen.

17 Det skall vidare påpekas att erkännande om likvärdighet inte följer direkt av lag och att det görs en noggrann undersökning av sökandens kvalifikationer: se artikel 4 och följande artiklar i kungligt dekret nr 86/1987 av den 16 januari 1987, BOE av den , vilket var tillämpligt vid tidpunkten för omständigheterna i målet.

18 Se domen i det ovannämnda målet Knoors, punkt 25, och dom av den 3 oktober 1990 i mål C-61/89, Bouchoucha (REG 1990, s. I-3551), punkt 14, av den i mål C-370/90, Singh (REG 1992, s. I-4265; svensk specialutgåva, volym 13, s. I-19), punkt 24, av den i mål C-212/97, Centros (REG 1999, s. I-1459), punkt 24, av den i mål C-436/00, X och Y (REG 2002, s. I-10829), punkterna 41 och 45, samt av den i mål C-167/01, Inspire Art (REG 2003, s. I-10155), punkt 136.

19 Se bland annat dom av den 21 februari 2006 i mål C-255/02, Halifax m.fl. (REG 2006, s. I-1609), punkterna 76 och 77.

20 Dom av den 12 maj 1998 i mål C-367/96, Kefalas m.fl. (REG 1998, s. I-2843), punkt 20, av den i mål C-373/97, Diamantis (REG 2000, s. I-1705), punkt 33, domen i det ovannämnda målet Halifax m.fl., punkt 68, och dom av den i mål C-196/04, Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas (REG 2006, s. I-7995), punkt 35.

21 För en redogörelse av rättspraxis i fråga om rättsmissbruk kan det hänvisas till punkt 62 i mitt förslag till avgörande i det ovannämnda målet Halifax m.fl.

22 Se, beträffande vikten av att stå fast vid att förekomsten av missbruk skall visas på grundval av objektiva omständigheter utan att det är nödvändigt att efterforska avsikten hos den som antas ha gjort sig skyldig till missbruk, mitt förslag till avgörande i det ovannämnda målet Halifax m.fl., punkterna 70 och 71.

23 Se dom av den 14 december 2000 i mål C-110/99, Emsland-Stärke (REG 2000, s. I-11569), punkterna 52 och 53, och, för ett liknande resonemang, domarna i de ovannämnda målen Centros, punkt 24, Halifax m.fl., punkterna 74 och 75, samt Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas, punkt 64.

24 Se särskilt, beträffande etableringsfriheten, domarna i de ovannämnda målen Centros, punkt 25, X och Y, punkt 42, samt Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas, punkterna 41 och 42.

25 Detta syfte skall jämföras med artiklarna 3.1 q EG och 149.2 andra strecksatsen EG, vilka avser rörligheten för lärare och studerande. Se även dom av den 11 juli 2002 i mål C-224/98, D’Hoop (REG 2002, s. I-6191), punkterna 30–32, och av den i mål C-147/03, kommissionen mot Österrike (REG 2005, s. I-5969), punkt 44.

26 Se punkt 39 i generaladvokaten Bots förslag till avgörande i det ovannämnda målet kommissionen mot Grekland.

27 Dom av den 2 juli 1998 i de förenade målen C-225/95C-227/95, Kapasakalis m.fl. (REG 1998, s. I-4239), punkt 18.

28 Domen i det ovannämnda målet Kraus, punkt 16.

29 Ibidem, punkt 17.

30 Domen i det ovannämnda målet Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas, punkt 53.

31 Se bland annat domen i de ovannämnda förenade målen Kapasakalis m.fl., punkt 22.

32 Se punkt 39 i generaladvokaten Bots förslag till avgörande i det ovannämnda målet kommissionen mot Grekland.

33 Domen i det ovannämnda målet Halifax m.fl., punkt 81.

34 Domen i det ovannämnda målet Cadbury Schweppes och Cadbury Schweppes Overseas, punkt 57.

35 Ibidem, punkt 55.