lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer föredraget den 15 oktober 2009

CELEX
62008CC0408
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: spanska.

2 Rådets förordning (EG) nr 207/2009 av den 26 februari 2009 om gemenskapsvarumärken (EUT L 78, s. 1), som trädde i kraft den .

3 Rådets förordning (EG) nr 40/94 av den 20 december 1993 om gemenskapsvarumärken (EGT L 11, 1994, s. 1; svensk specialutgåva, område 17, volym 2, s. 3), i dess lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 3288/94 av den om ändring av förordning (EG) nr 40/94 om gemenskapsvarumärken för genomförande av de avtal som ingåtts inom ramen för Uruguayrundan (EGT L 349, s. 83; svensk specialutgåva, område 17, volym 2, s. 37) och, slutligen, enligt rådets förordning (EG) nr 422/2004 av den (EUT L 70, s. 1).

4 Niceöverenskommelsen om internationell klassificering av varor och tjänster vid varumärkesregistrering av den 15 juni 1957, med ändringar och tillägg.

5 Klaganden har nämnt uttryckets motsvarigheter på tyska, Organ der Rechtspflege, på engelska, officer of the court, och på franska, collaborateur de la justice.

6 Dom av den 18 maj 1982 i mål 155/79, AM & S mot kommissionen (REG 1982, s. 1575; svensk specialutgåva, volym 6, s. 405).

7 Dom av den 18 januari 2007 i mål C-229/05, PKK och KNK mot rådet (REG 2007, s. I-439), punkt 66.

8 Dom av den 19 maj 1983 i mål 306/81, Verros mot parlamentet (REG 1983, s. 1755), punkt 9, av den i mål C-301/97, Nederländerna mot rådet (REG 2001, s. I-8853), punkt 169, och av den i mål C-37/03, BioID mot harmoniseringsbyrån (REG 2005, s. I-7975), punkterna 56–58.

9 Beslut av den 15 mars 1984 i mål 131/83, Vaupel mot domstolen, punkt 8, och av den i mål C-174/96, Lopes mot domstolen (REG 1996, s. I-6401), punkt 10.

10 Förslag till avgörande föredraget i mål 108/63, Merlini mot Europeiska kol- och stålgemenskapens höga myndighet, i vilket dom meddelades den 21 januari 1965 (REG 1965, s. 1), punkt 20.

11 Stumpff, C., Artikel 6 EUV, i Schwarze, J., EU-Kommentar, andra upplagan, Nomos, Baden-Baden, 2009, s. 96. Se även dom av den 26 juni 2007 i mål C-305/05, Ordre des barreaux francophones et germanophone m.fl. (REG 2007, s. I-5305), punkt 31.

12 I mitt förslag till avgörande i mål C-495/07, Silberquelle, i vilket dom meddelades den 15 januari 2009 (REG 2009, s. I-137), punkterna 45 och 46, berör jag denna funktion i samband med upphävande. I punkt 19 i domen hänvisas till mitt resonemang.

13 Detta ordspråk finns upptaget av Cervantes i Don Quijote de la Mancha, RBA, utgiven av Martín de Riquer, andra upplagan, s. 789, under äventyret i grottan i Montesinos, när Don Quijote svarar att ni vet ju att jämförelser är förhatliga och att här inte finns anledning att jämföra någon med någon. Den oförlikneliga Dulcinea av El Toboso är den hon är och hennes nåd Belerma är också den hon var och är [Den snillrike riddaren Don Quijote av La Mancha, Brutus Östlings Bokförlag Symposion, Stockholm, 2001, översättning Jens Nordenhök, kapitel 23, s. 597].

14 Bender, A., Nichtigkeit, i Fezer, K.-H. (koordinator), Handbuch der Markenpraxis - Band I Markenverfahrensrecht, C.H. Beck, München, 2007, s. 678.

15 Dom av den 4 maj 1999 i de förenade målen C-108/97 och C-109/97, Windsurfing Chiemsee (REG 1999, s. I-2779).

16 Jag använder den definition som mästaren Guasp, J., använde i Derecho procesal civil, fjärde upplagan, Civitas, Madrid, 1998, volym I, s. 175.

17 Motsvarigheten till artikel 7.1 c i förordning nr 40/94.

18 Rådets första direktiv 89/104/EEG av den 21 december 1988 om tillnärmningen av medlemsstaternas varumärkeslagar (EGT L 40, 1989, s. 1; svensk specialutgåva, område 13, volym 17, s. 178).

19 Domen i det ovannämnda målet Windsurfing Chiemsee, punkt 25, min kursivering.

20 Avgiften för ansökan om upphävande eller ogiltighetsförklaring enligt artikel 2 punkt 17 i kommissionens förordning (EG) nr 2869/95 av den 13 december 1995 om de avgifter som skall betalas till [harmoniseringsbyrån] (EGT L 303, s. 33), ändrad senast genom kommissionens förordning (EG) nr 355/2009 av den (EUT L 109, s. 3) (i kraft sedan den ). Den icke officiella konsoliderade versionen finns tillgänglig på Internet: http://oami.europa.eu/ows/rw/resource/documents/CTM/regulations/286995_cv_fr.pdf.

21 Angående villkoren för enskilda som vill väcka talan om ogiltigförklaring, se Lenaerts, K., Arts, D., och Maselis, I., Procedural Law of the European Union, Thomson Sweet & Maxwell, andra upplagan, London, 2006, sidan 244 och följande sidor.

22 Dom av den 20 september 2001 i mål C-383/99 P, Procter & Gamble mot harmoniseringsbyrån (BABY-DRY) (REG 2001, s. I-6251).

23 I själva verket meddelades domen av domstolen i petit plenum, sammansatt av 13 domare, medan plenum på den tiden utgjordes av de 15 domare som domstolen då bestod av.

24 Dom av den 12 februari 2004 i mål C-363/99, Koninklijke KPN Nederland (Postkantoor) (REG 2004, s. I-1619). Mitt förslag till avgörande är daterat den .

25 Särskilt punkt 69 och följande punkter i mitt förslag till avgörande i målet Postkantoor.

26 Angående detta tolkningskriterium, se mitt förslag till avgörande i mål C-102/07, adidas och adidas Benelux, i vilket dom meddelades den 10 april 2008 (REG 2008, s. I-2439), särskilt punkterna 33–45.

27 Se mitt förslag till avgörande i det ovannämnda målet Postkantoor, punkt 70.

28 Dom av den 12 februari 2004 i mål C-265/00, Campina Melkunie (REG 2004, s. I-1699).

29 I domen hänvisades till artikel 3.1 c i direktiv 89/104.

30 Domen i det ovannämnda målet Koninklijke KPN Nederland, punkt 104, och domen i det ovannämnda målet Campina Melkunie, punkt 43.

31 Dom av den 19 april 2007 i mål C-273/05 P, harmoniseringsbyrån mot Celltech R&D Ltd (REG 2007, s. I-2883), punkterna 76–78.