Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott av den 23 december 2015
1 Originalspråk: tyska.
2 Se, i det avseendet, dom CPP ( C‑349/96, EU:C:1999:93), dom Skandia ( C‑240/99, EU:C:2001:140), dom Taksatorringen ( C‑8/01, EU:C:2003:621), dom Arthur Andersen ( C‑472/03, EU:C:2005:135), dom kommissionen/Grekland ( C‑13/06, EU:C:2006:765), dom J.C.M. Beheer ( C‑124/07, EU:C:2008:196), dom Swiss Re Germany Holding ( C‑242/08, EU:C:2009:647), dom BGŻ Leasing ( C‑224/11, EU:C:2013:15) och dom Mapfre asistencia och Mapfre warranty ( C‑584/13, EU:C:2015:488).
3 EUT L 347, 2006, s. 1.
4 Rådets sjätte direktiv 77/388/EEG av den 17 maj 1977 om harmonisering av medlemsstaternas lagstiftning rörande omsättningsskatter – Gemensamt system för mervärdesskatt: enhetlig beräkningsgrund (EGT L 145, 1977, s. 1; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 28).
5 Rådets direktiv 77/92/EEG av den 13 december 1976 om åtgärder för att underlätta det effektiva utövandet av etableringsfriheten och friheten att tillhandahålla tjänster vid verksamhet som försäkringsagent eller försäkringsmäklare (ur grupp 630 ISIC) och särskilt om övergångsbestämmelser för sådan verksamhet (EGT L 26, 1977, s. 14; svensk specialutgåva, område 6, volym 1, s. 191).
6 Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/92/EG av den 9 december 2002 om försäkringsförmedling (EGT L 9, 2003, s. 3).
7 Se, till exempel, dom Asociación Española de Banca Privada m.fl. ( C‑67/91, EU:C:1992:330, punkt 25), dom Aprile ( C‑125/94, EU:C:1995:309, punkt 16), dom PreussenElektra ( C‑379/98, EU:C:2001:160, punkt 38), dom Elshani ( C‑459/07, EU:C:2009:224, punkt 40) och dom Križan m.fl. ( C‑416/10, EU:C:2013:8, punkt 53).
8 Se, bland annat, dom Bosman ( C‑415/93, EU:C:1995:463, punkt 61), dom PreussenElektra ( C‑379/98, EU:C:2001:160, punkt 39), dom Omega ( C‑36/02, EU:C:2004:614, punkt 20) och dom Balázs ( C‑251/14, EU:C:2015:687, punkt 26).
9 Se, till exempel, dom Von Colson och Kamann ( 14/83, EU:C:1984:153, punkt 26), dom Pfeiffer m.fl. ( C‑397/01–C‑403/01, EU:C:2004:584, punkt 113) och dom Indėlių ir investicijų draudimas och Nemaniūnas ( C‑671/13, EU:C:2015:418, punkt 56).
10 Dom CPP ( C‑349/96, EU:C:1999:93, punkt 15), dom Taksatorringen ( C‑8/01, EU:C:2003:621, punkt 37), dom kommissionen/Grekland ( C‑13/06, EU:C:2006:765, punkt 9), dom BGŻ Leasing ( C‑224/11, EU:C:2013:15, punkt 56) och dom Mapfre asistencia och Mapfre warranty ( C‑584/13, EU:C:2015:488, punkt 27).
11 Dom CPP ( C‑349/96, EU:C:1999:93, punkt 17), dom Taksatorringen ( C‑8/01, EU:C:2003:621, punkt 39), dom kommissionen/Grekland ( C‑13/06, EU:C:2006:765, punkt 10), dom Swiss Re Germany Holding ( C‑242/08, EU:C:2009:647, punkt 34), dom BGŻ Leasing ( C‑224/11, EU:C:2013:15, punkt 58) och dom Mapfre asistencia och Mapfre warranty ( C‑584/13, EU:C:2015:488, punkt 28).
12 Se dom CPP ( C‑349/96, EU:C:1999:93, punkt 22), dom BGŻ Leasing ( C‑224/11, EU:C:2013:15, punkt 59) och dom Mapfre asistencia och Mapfre warranty ( C‑584/13, EU:C:2015:488, punkt 30).
13 Se dom Skandia ( C‑240/99, EU:C:2001:140, punkt 41), dom Taksatorringen ( C‑8/01, EU:C:2003:621, punkt 41), dom Arthur Andersen ( C‑472/03, EU:C:2005:135, punkt 22), dom BGŻ Leasing ( C‑224/11, EU:C:2013:15, punkt 58) och dom Mapfre asistencia och Mapfre warranty ( C‑584/13, EU:C:2015:488, punkt 29).
14 Se dom SDC ( C‑2/95, EU:C:1997:278, punkt 66), dom CSC Financial Services ( C‑235/00, EU:C:2001:696, punkterna 25–27) och dom Nordea Pankki Suomi ( C‑350/10, EU:C:2011:532, punkt 24) beträffande nuvarande artikel 135.1 d och f vad gäller överföringar och aktierelaterade transaktioner; dom Abbey National ( C‑169/04, EU:C:2006:289, punkt 70) och dom GfBk ( C‑275/11, EU:C:2013:141, punkt 21) beträffande nuvarande artikel 135.1 g vad gäller förvaltning av särskilda investeringsfonder; dom Ludwig ( C‑453/05, EU:C:2007:369, punkt 36) beträffande nuvarande artikel 135.1 b i mervärdesskattedirektivet i fråga om förmedling av krediter.
15 Se dom SDC ( C‑2/95, EU:C:1997:278, punkt 64), dom CSC Financial Services ( C‑235/00, EU:C:2001:696, punkt 23), dom Abbey National ( C‑169/04, EU:C:2006:289, punkt 67) och dom Ludwig ( C‑453/05, EU:C:2007:369, punkt 34).
16 Se, i detta avseende, ordalydelsen beträffande undantag från skatteplikt i artikel 135.1 d i mervärdesskattedirektivet.
17 Se, i detta avseende, ordalydelsen beträffande undantag från skatteplikt i artikel 135.1 g i mervärdesskattedirektivet.
18 Se dom Skandia ( C‑240/99, EU:C:2001:140, punkt 36) och dom Taksatorringen ( C‑8/01, EU:C:2003:621, punkt 43).
19 Förslag till rådets direktiv om ändring av direktiv 2006/112/EG om ett gemensamt system för mervärdesskatt, i fråga om behandling av försäkringstjänster och finansiella tjänster (KOM(2007) 747 slutlig). Enligt förslaget ska ett stycke 1a med följande ordalydelse infogas i artikel 135 i mervärdesskattedirektivet: 1a. Det undantag som föreskrivs i punkt 1 a–e ska tillämpas på tillhandahållande av varje inslag i en försäkringstjänst eller finansiell tjänst som utgör ett avgränsat helt och har den specifika och väsentliga karaktären hos den berörda, från skatteplikt, undantagna tjänsten.
20 Se dom Linneweber och Akritidis ( C‑453/02 och C‑462/02, EU:C:2005:92, punkt 24), dom Rank Group ( C‑259/10 och C‑260/10, EU:C:2011:719, punkt 32) och dom Zimmermann ( C‑174/11, EU:C:2012:716, punkt 48).
21 Se dom Deutsche Bank ( C‑44/11, EU:C:2012:484, punkt 45), dom Zimmermann ( C‑174/11, EU:C:2012:716, punkt 50); se även, beträffande giltighetsområdet för reducerade mervärdesskattesatser, dom kommissionen/Frankrike ( C‑479/13, EU:C:2015:141, punkt 43) och dom kommissionen/Luxemburg ( C‑502/13, EU:C:2015:143, punkt 51).
22 Se dom Swiss Re Germany Holding ( C‑242/08, EU:C:2009:647, punkt 38).
23 Se även generaladvokaten Fenellys förslag till avgörande CPP ( C‑349/96, EU:C:1998:281, punkt 31) och generaladvokaten Maduros förslag till avgörande Arthur Andersen ( C‑472/03, EU:C:2005:8, punkt 20).
24 Se dom Arthur Andersen ( C‑472/03, EU:C:2005:135, punkt 32) och dom J.C.M. Beheer ( C‑124/07, EU:C:2008:196, punkterna 17 och 18).
25 Se dom Arthur Andersen ( C‑472/03, EU:C:2005:135, punkt 29).
26 Dom Taksatorringen ( C‑8/01, EU:C:2003:621, punkt 44), dom Arthur Andersen ( C‑472/03, EU:C:2005:135, punkt 33) och dom J.C.M. Beheer ( C‑124/07, EU:C:2008:196, punkt 20).
27 Se, beträffande försäkringsagenter, dom Arthur Andersen ( C‑472/03, EU:C:2005:135, punkt 36); se även, för ett liknande resonemang, beträffande försäkringsmäklare, dom Taksatorringen ( C‑8/01, EU:C:2003:621, punkt 45).
28 Se, bland annat, dom Stichting Uitvoering Financiële Acties ( 348/87, EU:C:1989:246, punkt 13), dom Cimber Air ( C‑382/02, EU:C:2004:534, punkt 25), dom PFC Clinic ( C‑91/12, EU:C:2013:198, punkt 23) och dom De Fruytier ( C‑334/14, EU:C:2015:437, punkt 18).
29 Se, i detta avseende, generaladvokaten Poiares Maduros förslag till avgörande Arthur Andersen ( C‑472/03, EU:C:2005:8, punkt 13) och generaladvokaten Jääskinens förslag till avgörande Skandinaviska Enskilda Banken ( C‑540/09, EU:C:2010:788, punkt 22).
30 Se dom CPP ( C‑349/96, EU:C:1999:93, punkt 23) och dom BGŻ Leasing ( C‑224/11, EU:C:2013:15, punkt 67).
31 Se dom Arthur Andersen ( C‑472/03, EU:C:2005:135, punkt 38).
32 Se dom J.C.M. Beheer ( C‑124/07, EU:C:2008:196, punkt 18).
33 Se dom Taksatorringen ( C‑8/01, EU:C:2003:621, punkt 45), dom Arthur Andersen ( C‑472/03, EU:C:2005:135, punkt 31) och dom J.C.M. Beheer ( C‑124/07, EU:C:2008:196, punkt 19).
34 Ett förslag från kommissionen (COM (2012) 360 final) om ändring av direktiv 2002/92, vilket också innehåller en utvidgning av begreppet försäkringsförmedling syftar därutöver till att stärka konsumentskyddet (se skäl 9 och artikel 2 punkt 3 i direktivet i dess lydelse enligt förslaget från kommissionen).
35 Se ovan punkt 39.
36 Se dom Unterpertinger ( C‑212/01, EU:C:2003:625, punkt 37).
37 Se artikel 2.1 a och b i direktiv 77/92 och artikel 2 punkt 3 första stycket i direktiv 2002/92.
38 Se dom J.C.M. Beheer ( C‑124/07, EU:C:2008:196, punkt 28).
39 Se artikel 169 c i mervärdesskattedirektivet.
40 Se generaladvokaten Poiares Maduros förslag till avgörande Arthur Andersen ( C‑472/03, EU:C:2005:8, punkt 39).