lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Manuel Campos Sánchez-Bordona föredraget den 16 februari 2016

CELEX
62015CC0300
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: spanska.

2 Det ska påpekas att när detta förslag hade antagits i form av lagen av den 19 december 2008, ändrades genom den bestämmelserna om skattekrediter i den mening som avses i detta mål.

3 SVB är det organ som handhar de nationella försäkringarna i Nederländerna. Bland annat handhar SVB den statliga grundpension som alla personer som har uppnått pensionsålder och är eller har varit bosatta i den medlemsstaten är berättigade till.

4 Skattemyndighet i Luxemburg som bland annat är behörig att pröva begäran om omprövning av taxeringsbeslut rörande direkta skatter.

5 Kommissionen har i det här sammanhanget hänvisat till domstolens dom i målet Bachmann ( C‑204/90, EU:C:1992:35), särskilt punkt 9, och domen i målet kommissionen/Danmark ( C‑150/04, EU:C:2007:69), punkt 41.

6 Kommissionen hänvisar till dom Turpeinen ( C‑520/04, EU:C:2006:703), punkt 16, och dom Rüffler ( C‑544/07, EU:C:2009:258), punkt 56, och där angiven praxis.

7 Dom Papillon ( C‑418/07, EU:C:2008:659), punkt 27.

8 Kommissionen har i det här fallet hänvisat till domstolens dom i målet Heinrich Bauer Verlag ( C‑360/06, EU:C:2008:531), punkterna 37–39, och där angiven rättspraxis.

9 Se dom Bouanich ( C‑375/12, EU:C:2014:138), punkterna 81 och 84–86.

10 Europaparlamentets och rådets direktiv av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rätt att fritt röra sig och uppehålla sig inom medlemsstaternas territorier och om ändring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphävande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG (EUT L 158, 2004, s. 77).

11 Dom Meints ( C‑57/96, EU:C:1997:564), punkt 40, och dom Martínez Sala ( C‑85/96, EU:C:1998:217), punkt 32, och där angiven rättspraxis.

12 Mål C‑224/02, EU:C:2004:273.

13 Mål C‑520/04, EU:C:2006:703.

14 Mål C‑632/13, EU:C:2015:765.

15 Se dom Leclere och Deaconescu ( C‑43/99, EU:C:2001:303), punkt 55.

16 Se punkt 60 i generaladvokat Légers förslag till avgörande i målet Turpeinen ( C‑520/04; EU:C:2006:332), till vilket det hänvisas i punkt 16 i domen.

17 Se, e contrario, domstolens fasta praxis, enligt vilken … alla fördragsbestämmelser om fri rörlighet för personer har till syfte att underlätta för medborgarna inom unionen att utöva all slags yrkesverksamhet inom hela unionen och att förhindra åtgärder som kan missgynna dessa medborgare när de önskar utöva ekonomisk verksamhet i en annan medlemsstat (dom Petersen ( C‑544/11, EU:C:2013:124), punkt 35, och där angiven rättspraxis).

18 Se dom Sehrer ( C‑302/98, EU:C:2000:322), punkt 30.

19 Dom Leclere och Deaconescu ( C‑43/99, EU:C:2001:303), punkt 59.

20 Liksom i domen i målet Terhoeve ( C‑18/95, EU:C:1999:22), punkt 28, har Charles Kohll vänt sig till myndigheterna i sin hemstat och klagat på att den omtvistade bestämmelsen missgynnar honom till följd av att han bedrivit sin yrkesverksamhet i en annan medlemsstat

21 Se exempelvis dom Test Claimants in Class IV of the ACT Group litigation ( C‑374/04, EU:C:2006:773), punkt 36, dom kommissionen/Belgien ( C‑250/08, EU:C:2011:793), punkt 33 och dom Dijkman och Dijkman-Lavaleije ( C‑233/09, EU:C:2010:397), punkt 20.

22 Denna motivering erkändes för första gången i dom Bachman ( C‑204/90; EU:C:1992:35), punkt 21, och den har ofta använts i andra senare domar, exempelvis dom Krankenheim Ruhesitz am Wannsee-Seniorenheimstatt ( C‑157/07, EU:C:2008:588), punkt 43, och dom kommissionen/Belgien ( C‑250/08, EU:C:2011:793), punkt 70.

23 Se exempelvis dom Petersen ( C‑544/11, EU:C:2013:124), punkt 50, och där angiven rättspraxis.

24 Se bland annat dom Bosman ( C‑415/93, EU:C:1995:463), punkt 94, dom Terhoeve ( C‑18/95, EU:C:1999:22), punkt 37, och dom Kranemann ( C‑109/04, EU:C:2005:187), punkt 25.

25 Dom Köbler ( C‑224/01, EU:C:2003:513), punkt 74, och dom Kranemann ( C‑109/04, EU:C:2005:187), punkt 26.

26 Enligt domstolens praxis förbjuder bestämmelserna om likabehandling inte endast öppen diskriminering på grundval av nationalitet, utan även varje form av dold diskriminering, som genom tillämpning av andra kriterier, faktiskt leder till samma resultat (dom Sotgiu, C‑152/73, EU:C:1974:13, punkt 11).

27 Se, för en jämförelse, dom Biehl ( C‑175/88, EU:C:1990:186), punkt 14.

28 Se exempelvis dom Grünewald ( C‑559/13, EU:C:2015:109), punkterna 24–38, och dom Schröder ( C‑450/09, EU:C:2011:198), punkt 37.

29 Med början i den välkända domen Schumacker ( C‑279/93, EU:C:1995:31).

30 Dom Schumacker ( C‑279/93, EU:C:1995:31), punkterna 36 och 37, och dom Turpeinen ( C‑520/04; EU:C:2006:703), punkterna 28 och 29.

31 Jag delar generaladvokat Jääskinens uppfattning att även bedömningen av huruvida situationerna är jämförbara ska ske med hänsyn till det ändamål som eftersträvas med de aktuella nationella bestämmelserna (förslag till avgörande i målet kommissionen/Estland ( C‑39/10, EU:C:2011:770), punkt 73).

32 Det framgår av beslutet att begära förhandsavgörande att hans inkomster från de två pensioner som är aktuella i det nationella målet inte gör att han kan anses tillhöra en missgynnad grupp, men det finns här inget behov av att närmare precisera inkomsternas storlek.

33 Dom F.E. Familienprivatstiftung Eisenstadt ( C‑589/13, EU:C:2015:612), punkt 50, och där angiven praxis.

34 Det var generaladvokat Léger som i sitt förslag till avgörande i målet Schumacker ( C‑279/93, EU:C:1994:391), punkterna 47 och 48, använde sig av denna formulering för att beskriva detta steg i den fortsatta prövningen av begränsningar av den fria rörligheten för arbetstagare.

35 Dom Petersen ( C‑544/11, EU:C:2013:124), punkt 47, och där angiven rättspraxis.

36 Dom Dijkman och Dijkman-Lavaleije ( C‑233/09, EU:C:2010:397), punkt 60.

37 Se generaladvokat Ruiz-Jarabo Colomers förslag till avgörande i målet Terhoeve ( C‑18/95, EU:C:1998:177), punkt 62, där han förklarade motiveringen i domen i målet Bachmann ( C‑204/90, EU:C:1992:35).

38 Kommissionen har pekat på denna motivering i sitt skriftliga yttrande.

39 Dom Bouanich ( C‑375/12, EU:C:2014:138), punkt 81, och där anförd praxis.

40 Dom Grundstücksgemeinschaft Busley och Cibrián Fernández ( C‑35/08, EU:C:2009:625), punkterna 31 och 32.

41 Dom kommissionen/Grekland ( C‑155/09, EU:C:2011:22), punkterna 51, 52, 70 och 71.

42 Dom Petersen ( C‑544/11, EU:C:2013:124), punkt 59.