Förslag till avgörande av generaladvokat Nils Wahl föredraget den 6 april 2017
1 Originalspråk: franska.
2 Se, bland annat, Report of the Agricultural Markets Task Force, Improving market outcomes (Bryssel, november 2016) (tillgänglig på följande adress: https://ec.europa.eu/agriculture/agri-markets-task-force/improving-markets-outcomes_en.pdf), enligt vilken questions about the precise scope of the possibilities and constraints applying to producer cooperation abound. Ambiguity of rules also risks giving rise to diverging approaches by national competition authorities thereby undermining the internal market (punkt 147).
3 Härom vittnar den relativt sällsynta omständigheten (17 gånger på 12 år), att Europeiska kommissionen har ingripit i förfarandet i det nationella målet i egenskap av sakkunnig (amicus curiae) i enlighet med artikel 15.3 i rådets förordning (EG) nr 1/2003 av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget (EGT L 1, 2003, s. 1). I den sistnämnda bestämmelsen föreskrivs det bland annat att kommissionen, om den enhetliga tillämpningen av fördragsbestämmelserna angående konkurrens så kräver, på eget initiativ får lämna skriftliga yttranden till medlemsstaternas domstolar.
4 Dom av den 29 oktober 1980, Maizena/rådet ( 139/79, EU:C:1980:250, punkt 23).
5 Förordning nr 26 av den 4 april 1962 om tillämpning av vissa konkurrensregler på produktion av och handel med jordbruksvaror (EGT 30, 1962, s. 993; svensk specialutgåva, område 4, volym 1, s. 3).
6 Rådets förordning (EG) nr 1184/2006 av den 24 juli 2006 om tillämpning av vissa konkurrensregler på produktion av och handel med jordbruksvaror (EUT L 214, 2006, s. 7).
7 Rådets förordning (EG) nr 1234/2007 av den 22 oktober 2007 om upprättande av en gemensam organisation av jordbruksmarknaderna och om särskilda bestämmelser för vissa jordbruksprodukter (förordningen om en samlad marknadsordning) (EUT L 299, 2007, s. 1, och rättelse EUT L 63, 2010, s. 30).
8 Rådets förordning (EG) nr 2200/96 av den 28 oktober 1996 om den gemensamma organisationen av marknaden för frukt och grönsaker (EGT L 297, 1996, s. 1).
9 Rådets förordning (EG) nr 1182/2007 av den 26 september 2007 om särskilda bestämmelser för sektorn för frukt och grönsaker, om ändring av direktiven 2001/112/EG och 2001/113/EG och förordningarna (EEG) nr 827/68, (EG) nr 2200/96, (EG) nr 2201/96, (EG) nr 2826/2000, (EG) nr 1782/2003 och (EG) nr 318/2006 och om upphävande av förordning (EG) nr 2202/96 (EUT L 273, 2007, s. 1).
10 Rådets förordning (EG) nr 361/2008 av den 14 april 2008 om ändring av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 121, 2008, s. 1).
11 Rådets förordning (EG) nr 491/2009 av den 25 maj 2009 om ändring av förordning (EG) nr 1234/2007 (EUT L 154, 2009, s. 1).
12 Dom av den 9 september 2003, Milk Marque och National Farmers’ Union ( C‑137/00, EU:C:2003:429, punkterna 57 och 58), och dom av den 19 september 2013, Panellinios Syndesmos Viomichanion Metapoiisis Kapnou ( C‑373/11, EU:C:2013:567, punkt 37).
13 Dom av den 9 september 2003, Milk Marque och National Farmers’ Union ( C‑137/00, EU:C:2003:429, punkt 81) och dom av den 19 september 2013, Panellinios Syndesmos Viomichanion Metapoiisis Kapnou ( C‑373/11, EU:C:2013:567, punkt 39).
14 Se, i detta avseende, dom av den 29 oktober 1980, Maizena/rådet ( 139/79, EU:C:1980:250, punkt 23).
15 Dom av 9 september 2003, Milk Marque och National Farmers’ Union ( C‑137/00, EU:C:2003:429, punkt 61), och beslut av den 22 mars 2010, SPM/rådet och kommissionen ( C‑39/09 P, ej publicerat, EU:C:2010:157, punkt 47).
16 Dom av den 9 september 2003, Milk Marque och National Farmers’ Union ( C‑137/00, EU:C:2003:429, punkterna 57 och 58), och dom av den 19 september 2013, Panellinios Syndesmos Viomichanion Metapoiisis Kapnou ( C‑373/11, EU:C:2013:567, punkt 37).
17 Se dom av 13 december 2006, FNCBV m.fl./kommissionen ( T‑217/03 och T‑245/03, EU:T:2006:391, punkterna 52, 53 och 86).
18 Dom av den 9 september 2003, Milk Marque och National Farmers’ Union ( C‑137/00, EU:C:2003:429, punkt 81) och dom av den 19 september 2013, Panellinios Syndesmos Viomichanion Metapoiisis Kapnou ( C‑373/11, EU:C:2013:567, punkt 39).
19 Se, bland annat, dom av den 11 september 2014, CB/kommissionen ( C‑67/13 P, EU:C:2014:2204, punkt 53 och där angiven rättspraxis).
20 Se, för ett liknande resonemang bland annat, dom av 9 september 2003, Milk Marque och National Farmers’ Union ( C‑137/00, EU:C:2003:429, punkt 94).
21 Se artikel 2 i förordning nr 1184/2006 och sedan artiklarna 175 och 176a i förordning nr 1234/2007.
22 Sedan ikraftträdandet av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknadsordning för jordbruksprodukter (EUT L 347, 2013, s. 671), vilken inte är tillämplig på de faktiska omständigheterna i det aktuella fallet, är dessa allmänna undantag numera två till antalet och det finns inte längre något krav på ett föregående ingripande av kommissionen (system med lagenligt undantag) (se artikel 209.2 i förordning nr 1308/2013).
23 Det tycks mig som om det enda fall där tillstånd meddelats var en följd av en ansökan från Frankrikes sida i potatissektorn (se kommissionens beslut 88/109/EEG av den 18 december 1987 om ett förfarande för tillämpning av artikel 85 i EEG-fördraget (IV/31.735 – Färskpotatis) (EGT L 59, 1988, s. 25).
24 Se, bland annat, dom av 12 december 1995, Oude Luttikhuis m.fl. ( C‑399/93, EU:C:1995:434, punkt 23).
25 Endiver omfattas av en gemensam organisation av marknaden sedan antagandet av rådets förordning (EEG) nr 1035/72 av den 18 maj 1972 om upprättande av en gemensam organisation av marknaderna i frukt- och grönsakssektorn (EGT L 118, 1972, s. 1).
26 Se, bland annat, dom av den 15 maj 1975, Nederlandse Vereniging voor de fruit en groentenimporthandel och Frubo/kommissionen ( 71/74, EU:C:1975:61, punkterna 24–26), dom av den 12 december 1995, Oude Luttikhuis m.fl. ( C‑399/93, EU:C:1995:434, punkt 25), och dom av den 30 mars 2000, VBA/Florimex m.fl. ( C‑265/97 P, EU:C:2000:170, punkt 94. Se även dom av den 14 maj 1997, Florimex och VGB/kommissionen ( T‑70/92 och T‑71/92, EU:T:1997:69, punkt 153) och dom av den 13 december 2006, FNCBV m.fl./kommissionen ( T‑217/03 och T‑245/03, EU:T:2006:391, punkt 199).
27 Angående detta undantags självständiga och specifika karaktär, se bland annat, dom av den 12 december 1995, Dijkstra m.fl. ( C‑319/93, C‑40/94 och C‑224/94, EU:C:1995:433, punkt 20).
28 Såväl den hänskjutande domstolen som motparterna i förfarandet vid Cour de cassation verkar medge att de allmänna undantagen inte är tillämpliga.
29 Dom av den 26 juni 1979, McCarren ( 177/78, EU:C:1979:164, punkt 9), dom av den 16 januari 2003, Hammarsten ( C‑462/01, EU:C:2003:33, punkt 26), och dom av den 26 maj 2005, Kuipers ( C‑283/03, EU:C:2005:314, punkt 32).
30 Dom av den 9 september 2003, Milk Marque och National Farmers’ Union ( C‑137/00, EU:C:2003:429, punkt 94 och där angiven rättspraxis) och dom av den 1 oktober 2009, Compañía Española de Comercialización de Aceite ( C‑505/07, EU:C:2009:591, punkt 55).
31 Se, i detta avseende, även skäl 131 i förordning nr 1308/2013 som antogs efter förordning nr 1234/2007.
32 För en allmän översikt av producentorganisationernas plats inom ramen för den gemensamma jordbrukspolitiken, tillåter jag mig att hänvisa till mitt förslag till avgörande i målet Fruition Po ( C‑500/11, EU:C:2013:259, särskilt punkterna 24–31).
33 Se, bland annat, skälen 7 och 16 samt artiklarna 11‑18 i förordning nr 2200/90, artiklarna 3 och 4 i förordning nr 1182/2007 och artikel 122 i förordning nr 1234/2007.
34 Se, särskilt, artikel 11.1 b i förordning nr 2200/96 och artikel 122 c i förordning nr 1234/2007 – som är tillämpliga på de faktiska omständigheterna i det aktuella fallet – och som återger artikel 13 i kommissionens förordning (EEG) nr 335/72 av den 16 februari 1972, om fastställande av exportbidrag för vitsocker och råsocker som exporteras i obearbetat skick (EGT L 42, 1972, s. 8).
35 Se artikel 11.1 b i förordning nr 2200/96 vars innehåll återges i artikel 3.1 förordning nr 1182/2007 och artikel 122 första stycket i förordning nr 1234/2007.
36 Se, bland annat, artikel 11.1 c i förordning nr 2200/96.
37 Se artikel 16 i förordning nr 2200/96, artikel 5 i förordning nr 1182/2007 och artikel 125c i förordning nr 1234/2007.
38 Se artiklarna 19‑21 i förordning nr 2200/96, artiklarna 20 och 21 i förordning nr 1182/2007 samt artikel 123 i förordning nr 1234/2007.
39 Enligt denna bestämmelse som införts genom förordning nr 361/2008 får medlemsstaterna efter framställan erkänna en sammanslutning av producentorganisationer om medlemsstaten anser att sammanslutningen faktiskt kan genomföra denna verksamhet och sammanslutningen inte intar en dominerande ställning på en viss marknad, annat än om detta är nödvändigt för att uppnå de mål som eftersträvas med den gemensamma jordbrukspolitiken.
40 Artikel 11.1 i förordning nr 2200/96, artikel 3.1 i förordning nr 1182/2007 och artikel 122 första stycket c i förordning nr 1234/2007 (den sistnämnda artikeln anger inte längre syftet att främja odlings- och produktionsmetoder och en avfallshantering som är miljövänlig, särskilt för att skydda kvaliteten på vatten, mark och landskap, samt för att bevara och/eller främja den biologiska mångfalden, men detta syfte återfinns delvis i artikel 125 b punkt 1 a i den förordningen).
41 Se, bland annat, skälen 16 och 18 samt artiklarna 23 och 24 i förordning nr 2200/96.
42 Artiklarna 15–18 i förordning nr 2200/96.
43 Se artikel 103c punkt 2 a i förordning nr 1234/2007.
44 Se artikel 9.2 a i förordning nr 1182/2007, artikel 15.2 a och artikel 3 i förordning nr 2200/96 samt artikel 103c a i förordning nr 1234/2007.
45 Se dom av den 30 september 2009, Frankrike/kommissionen ( T–432/07, ej publicerad, EU:T:2009:373, punkterna 53–56).
46 Se dom av den 30 september 2009, Frankrike/kommissionen ( T‑432/07, ej publicerad, EU:T:2009:373, punkterna 53–56).
47 Se, angående producentorganisationer, artikel 4.1 g i förordning nr 1182/2007 och artikel 125b 1 g i förordning nr 1234/2007, samt i fråga om sammanslutningar av producentorganisationer, artikel 5 första stycket b i förordning nr 1182/2007 och artikel 125c första stycket b i förordning nr 1234/2007.
48 Se, bland annat, dom av 20 november 2008, Beef Industry Development Society och Barry Brothers ( C‑209/07, EU:C:2008:643, punkterna 19–21).
49 Se artikel 11.1 b i förordning nr 2200/96 och artikel 122 i förordning nr 1234/2007. Artikel 122 första stycket i förordning nr 1234/2007 i dess lydelse enligt förordning nr 361/2008.
50 Se dom av den 11 september 2014, CB/kommissionen C‑67/13 P, EU:C:2014:2204, punkt 51).
51 Som svar på en skriftlig fråga från domstolen angav kommissionen att dessa styrande (de gouvernance) sammanslutningar av producentorganisationer som erkänns i fransk rätt, men inte behandlas i bestämmelserna om den gemensamma organisationen av marknaden, inte ansvarar för att saluföra produkter. De fungerar som nationella lotsar för varje produkt och produktgrupp för att bättre anpassa utbudet till efterfrågan och för att optimera aktionerna för förebyggande och hantering av kriser.
52 Så tycks vara fallet i det nationella målet. Det framgår av handlingarna i det nationella målet att sammanslutningar av producentorganisationer, under åren 1998‑2007, använde sig av åtgärder för återtagande, som föreskrev att producentorganisationer och deras sammanslutningar kunde upphöra med att sälja produkter som tillhandahållits av deras medlemmar upp till en viss volym och under en viss tid.
53 Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 543/2011 av den 7 juni 2011 om tillämpningsföreskrifter för rådets förordning (EG) nr 1234/2007 vad gäller sektorn för frukt och grönsaker och sektorn för bearbetad frukt och bearbetade grönsaker (EUT L 157, 2011, s. 1).
54 Se, bland annat, dom av 28 maj 1998, Deere/kommissionen ( C‑7/95 P, EU:C:1998:256, punkt 88).