lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Maciej Szpunar föredraget den 26 oktober 2017

CELEX
62016CC0494
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 EGT L 175, 1999, s. 43.

3 Se dom av den 7 september 2006, Marrosu och Sardino ( C‑53/04, EU:C:2006:517), dom av den 7 september 2006, Vassallo ( C‑180/04, EU:C:2006:518), dom av den 3 juli 2014, Fiamingo m.fl. ( C‑362/13, C‑363/13 och C‑407/13, EU:C:2014:2044, punkterna 62–64), och dom av den 26 november 2014, Mascolo m.fl. ( C‑22/13, C‑61/13C‑63/13 och C‑418/13, EU:C:2014:2401). Se, även, beslut av domstolens ordförande av den 16 mars 2010, Affatato ( C‑3/10, ej publicerat, EU:C:2010:144).

4 Dom av den 7 september 2006 ( C‑53/04, EU:C:2006:517, punkt 49).

5 Beslut av den 3 juli 2014, Talasca ( C‑19/14, EU:C:2014:2049, punkterna 20 och 21).

6 Dom av den 23 april 2009, Angelidaki m.fl. ( C‑378/07C‑380/07, EU:C:2009:250, punkt 48).

7 Se, för ett liknande resonemang, mitt förslag till avgörande i de förenade målen Mascolo m.fl. ( C‑22/13, C‑61/13C‑63/13 och C‑418/13, EU:C:2014:2103, punkt 61), och förslag till avgörande av generaladvokaten Poiares Maduro i målet Marrosu och Sardino ( C‑53/04, EU:C:2005:569, punkt 29).

8 Dom av den 7 september 2006, Vassallo ( C‑180/04, EU:C:2006:518, punkt 42).

9 Dom av den 7 september 2006 ( C‑53/04, EU:C:2006:517).

10 Dom av den 26 november 2014 ( C‑22/13, C‑61/13C‑63/13 och C‑418/13, EU:C:2014:2401).

11 Dom av den 14 september 2016, Martínez Andrés och Castrejana López ( C‑184/15 och C‑197/15, EU:C:2016:680, punkterna 40, 41 och 48).

12 Se dom av den 1 december 1998, Levez ( C‑326/96, EU:C:1998:577, punkterna 41 och 43), och dom av den 16 maj 2000, Preston m.fl. ( C‑78/98, EU:C:2000:247, punkterna 55 och 56).

13 Dom av den 26 januari 2010 ( C‑118/08, EU:C:2010:39).

14 Dom av den 26 januari 2010, Transportes Urbanos y Servicios Generales ( C‑118/08, EU:C:2010:39, punkt 36).

15 Dom av den 26 januari 2010, Transportes Urbanos y Servicios Generales ( C‑118/08, EU:C:2010:39, punkt 37).

16 Förslag till avgörande av generaladvokaten Poiares Maduro i målet Transportes Urbanos y Servicios Generales ( C‑118/08, EU:C:2009:437, punkt 30).

17 Dom av den 29 oktober 2009 ( C‑63/08, EU:C:2009:666, punkterna 55 och 59).

18 Dom av den 8 juli 2010 ( C‑246/09, EU:C:2010:418, punkterna 31 och 34).

19 Dom av den 26 januari 2010 ( C‑118/08, EU:C:2010:39).

20 Dom av den 29 oktober 2009 ( C‑63/08, EU:C:2009:666).

21 Dom av den 8 juli 2010 ( C‑246/09, EU:C:2010:418).

22 Dom av den 15 september 1998 ( C‑231/96, EU:C:1998:401).

23 Dom av den 15 september 1998, Edis ( C‑231/96, EU:C:1998:401, punkterna 36 och 37).

24 Se för ett liknande resonemang, vad gäller skadestånd som döms ut för att statuera exempel eller som bestraffning, dom av den 13 juli 2006, Manfredi m.fl. ( C‑295/04C‑298/04, EU:C:2006:461, punkt 99), och, vad gäller gränserna för schablonersättning, dom av den 22 april 1997, Draehmpaehl ( C‑180/95, EU:C:1997:208, punkterna 29–31).

25 Dom av den 10 juli 1997, ( C‑261/95, EU:C:1997:351, punkt 39).

26 Se dom av den 15 april 2008 ( C‑268/06, EU:C:2008:223).

27 Se, för ett liknande resonemang, Póltorak, N., European Union Rights in National Courts, Wolters Kluwer, Warszawa, 2015, s. 74.

28 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Kokott i målet Impact ( C‑268/06, EU:C:2008:2, punkterna 54–79).

29 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Kokott i målet Impact ( C‑268/06, EU:C:2008:2, punkt 80).

30 Se dom av den 15 april 2008, Impact ( C‑268/06, EU:C:2008:223, punkterna 45–55).

31 Dom av den 7 september 2006, ( C‑53/04, EU:C:2006:517).

32 Dom av den 26 november 2014, ( C‑22/13, C‑61/13C‑63/13 och C‑418/13, EU:C:2014:2401).

33 Dom av den 7 september 2006, ( C‑53/04, EU:C:2006:517, punkt 53).

34 Dom av den 26 november 2014, ( C‑22/13, C‑61/13C‑63/13 och C‑418/13, EU:C:2014:2401, punkt 79).

35 Min kursivering.

36 Se dom av den 4 juli 2006, Adeneler m.fl. ( C‑212/04, EU:C:2006:443, punkterna 94, 95 och 102), dom av den 7 september 2006, Marrosu och Sardino ( C‑53/04, EU:C:2006:517, punkterna 51–53), dom av den 7 september 2006, Vassallo ( C‑180/04, EU:C:2006:518, punkterna 36–38), dom av den 23 april 2009, Angelidaki m.fl. ( C‑378/07C‑380/07, EU:C:2009:250, punkterna 158–160), dom av den 3 juli 2014, Fiamingo m.fl. ( C‑362/13, C‑363/13 och C‑407/13, EU:C:2014:2044, punkterna 62–64), och dom av den 26 november 2014, Mascolo m.fl. ( C‑22/13, C‑61/13C‑63/13 och C‑418/13, EU:C:2014:2401, punkterna 77–79). Se, även, beslut av den 12 juni 2008, Vassilakis m.fl. ( C‑364/07, ej publicerat, EU:C:2008:346, punkterna 125–127), beslut av den 24 april 2009, Koukou ( C‑519/08, ej publicerat, EU:C:2009:269, punkterna 64–66), beslut av den 16 mars 2010, Affatato ( C‑3/10, ej publicerat, EU:C:2010:144, punkterna 45–47), och beslut av den 12 december 2013, Papalia ( C‑50/13, ej publicerat, EU:C:2013:873, punkterna 20–22).

37 Dom av den 23 april 2009 ( C‑378/07C‑380/07, EU:C:2009:250, punkt 176).

38 Beslut av den 12 juni 2008 (C‑364/07, ej publicerat, EU:C:2008:346, punkt 149).

39 Beslut av den 24 april 2009 (C‑519/08, ej publicerat, EU:C:2009:269, punkt 101).

40 Se beslut av den 12 juni 2008, Vassilakis m.fl. ( C‑364/07, ej publicerat, EU:C:2008:346, punkt 149), och beslut av den 24 april 2009, Koukou ( C‑519/08, ej publicerat, EU:C:2009:269, punkt 101).

41 Se beslut av den 12 december 2013 (C‑50/13, ej publicerat, EU:C:2013:873, punkt 32).

42 Se dom av den 10 april 1984, von Colson och Kamann ( 14/83, EU:C:1984:153, punkt 28), dom av den 2 augusti 1993, Marshall ( C‑271/91, EU:C:1993:335, punkt 26), och dom av den 17 december 2015, Arjona Camacho ( C‑407/14, EU:C:2015:831, punkt 33).

43 Se för ett liknande resonemang, vad gäller könsdiskriminering, dom av den 17 december 2015, Arjona Camacho ( C‑407/14, EU:C:2015:831, punkt 34).

44 Det framgår av beslutet om hänskjutande att Giuseppa Santoro var anställd av Comune de Valderice i mer än fem år med visstidsanställningskontrakt, och med beaktande av även de andra kontrakt som hon tidigare hade ingått med samma enhet och som löpte utan uppehåll, hade hon varit anställd i inte mindre än 20 år, nämligen från och med år 1996. Det framgår även av de obestridda faktiska omständigheterna i beslutet av den 12 december 2013, Papalia ( C‑50/13, ej publicerat, EU:C:2013:873, punkterna 8 och 9), att Rocco Papalia hade varit anställd utan uppehåll vid en Comune genom på varandra följande visstidsanställningskontrakt under nästan 30 år, från år 1983 till år 2012.

45 Dom av den 25 april 2013 ( C‑81/12, EU:C:2013:275, punkt 63 och där angiven rättspraxis).

46 Dom av den 25 april 2013 ( C‑81/12, EU:C:2013:275).

47 Dom av den 26 februari 2015, kommissionen/Luxemburg ( C‑238/14, EU:C:2015:128, punkt 38).

48 Se förlag till avgörande av generaladvokaten Kokott i de förenade målen Angelidaki m.fl. ( C‑378/07C‑380/07, EU:C:2008:686, punkt 91).

49 Rådets direktiv av den 9 februari 1976 om genomförandet av principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om tillgång till anställning, yrkesutbildning och befordran samt arbetsvillkor (EGT L 39, 1976, s. 40; svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 191).

50 Se dom av den 10 april 1984, von Colson och Kamann ( 14/83, EU:C:1984:153, punkt 18), och dom av den 10 april 1984, Harz ( 79/83, EU:C:1984:155, punkt 18).

51 Se för ett liknande resonemang, mot bakgrund av klausul 5.1 i ramavtalet, dom av den 10 mars 2011, Deutsche Lufthansa ( C‑109/09, EU:C:2011:129, punkt 37).

52 Se, avseende sambandet mellan schablonmässiga ersättningsåtgärder och ersättning som grundar sig på principen om att skada ska ersättas fullt ut, dom av den 22 april 1997, Draehmpaehl ( C‑180/95, EU:C:1997:208, punkterna 32–37).