lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Michal Bobek föredraget den 22 februari 2018

CELEX
62017CC0059
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 Kommissionens förordning (EG) nr 555/2008 av den 27 juni 2008 om tillämpningsföreskrifter för förordning (EG) nr 479/2008 av den 29 april 2008 om den gemensamma organisationen av marknaden för vin när det gäller stödprogram, handel med tredjeländer, produktionskapacitet och kontroller inom vinsektorn (EUT L 170, 2008, s. 1).

3 Rådets förordning om den gemensamma organisationen av marknaden för vin, om ändring av förordningarna (EG) nr 1493/1999, (EG) nr 1782/2003, (EG) nr 1290/2005 och (EG) nr 3/2008 samt om upphävande av förordningarna (EEG) nr 2392/86 och (EG) nr 1493/1999 (EUT L 148, 2008, s. 1).

4 Till exempel på franska de manière inopinée, på italienska senza preavviso, på tyska unangekündigt; på spanska sin previo aviso och på tjeckiska bez ohlášení.

5 Se beträffande en annan förordning om stödsystem för jordbrukare dom av den 16 juni 2011, Omejc ( C‑536/09, EU:C:2011:398, punkt 32).

6 Rådets förordning av den 16 december 2002 om tillämpning av konkurrensreglerna i artiklarna 81 och 82 i fördraget (EGT L 1, 2003, s. 1).

7 Dom av den 21 september 1989, Hoechst/kommissionen ( 46/87 och 227/88, EU:C:1989:337, punkt 31).

8 Vilket är klart om marken i fråga är öppen. Emellertid avser den hänskjutande domstolens andra fråga inhägnad mark. Härutöver är det tänkbart att ett antal andra scenarier kan föreligga såsom en hypotetisk situation i vilken mark (inhägnad eller inte) på vilken även uppförts ett bostadshus och som således utgör vinodlarens hemvist. Dessa scenarier skulle då vara mycket närmare förordning nr 1/2003.

9 Min kursivering.

10 Mot bakgrund av de kraftiga påföljderna som redan finns i förordningen, se vidare nedan i punkt 71.

11 Dom av den 21 september 1989, Hoechst/kommissionen ( 46/87 och 227/88, EU:C:1989:337, punkt 19) och dom av den 22 oktober 2002, Roquette Frères ( C‑94/00, EU:C:2002:603, punkt 27).

12 Som exempel på en motsatt inställning kan nämnas domen av den 9 november 2010, Volker und Markus Schecke och Eifert ( C‑92/09 och C‑93/09, EU:C:2010:662). I det målet föreföll domstolen vara påtagligt ointresserad av argumentet att eftersom EU-medel spenderades skulle det föreligga maximal transparens och tillgång till information om mottagarna av medel från EU:s jordbruksfonder, vilket skulle motivera att lämna till och med mer information än den som avsågs med kommissionens angripna genomförandeförordning.

13 Se artikel 81.4 i förordning nr 555/2008.

14 Artikel 78.1 i förordning nr 555/2008 har ersatts av artikel 31.2 i kommissionens genomförandeförordning (EU) 2016/1150 av den 15 april 2016 om regler för tillämpningen av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 vad gäller de nationella stödprogrammen inom vinsektorn (EUT L 190, 2016, s. 23). Denna senaste bestämmelse uppvisar en ganska avsevärd förändring i inställningen då det inte längre är regel att kontroller på plats ska vara oanmälda i och med att denna första mening utgått från bestämmelsen. Dessutom kan föranmälan nu göras inom en tid om 14 dagar.

15 Se ovan punkterna 40–42 i detta förslag.

16 Rådets förordning (EG) nr 1257/1999 av den 17 maj 1999 om stöd från Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) till utveckling av landsbygden och om ändring och upphävande av vissa förordningar (EGT L 160, 1999, s. 80), kommissionens förordning (EG) nr 796/2004 av den 21 april 2004 om närmare föreskrifter för tillämpningen av de tvärvillkor, den modulering och det integrerade administrations- och kontrollsystem som föreskrivs i rådets förordningar (EG) nr 1782/2003 och (EG) nr 73/2009 och för tillämpningen av de tvärvillkor som föreskrivs i rådets förordning (EG) nr 479/2008 (EUT L 141, 2004, s. 18).

17 Se dom av den 16 juni 2011, Omejc ( C‑536/09, EU:C:2011:398, punkt 27) och dom av den 24 maj 2012, Hehenberger ( C‑188/11, EU:C:2012:312, punkterna 33 och 34).

18 Dom av den 16 juni 2011, Omejc ( C‑536/09, EU:C:2011:398, punkt 30).

19 Se till exempel dom av den 11 juni 2015, Pfeifer & Langen ( C‑52/14, EU:C:2015:381, punkt 32), dom av den 16 juli 2015, Chmielewski ( C‑255/14, EU:C:2015:475, punkt 25) och dom av den 11 november 2015, Klausner Holz Niedersachsen ( C‑505/14, EU:C:2015:742, punkt 45).

20 Se i denna mening den nyligen meddelade domen av den 5 december 2017, M. A. S. och M. B. ( C‑42/17, EU:C:2017:936, punkterna 51–58).

21 Dom av den 22 oktober 2013, Sabou ( C‑276/12, EU:C:2013:678, punkt 38), dom av den 17 december 2015, WebMindLicenses ( C‑419/14, EU:C:2015:832, punkt 84) och dom av den 9 november 2017, Ispas ( C‑298/16, EU:C:2017:843, punkt 26).

22 Beträffande rätten till egendom, se, till exempel, dom av den 14 maj 1974, Nold/kommissionen ( 4/73, EU:C:1974:51, punkterna 12–14) och dom av den 5 oktober 1994, Tyskland/rådet ( C‑280/93, EU:C:1994:367, punkt 78), beträffande hemmets okränkbarhet, se till exempel dom av den 21 september 1989, Hoechst/kommissionen ( 46/87 och 227/88, EU:C:1989:337, punkt 17).

23 Se, till exempel, beträffande åberopande av stadgan till och med före dess ikraftträdande, dom av den 18 december 2007, Laval un Partneri ( C‑341/05, EU:C:2007:809, punkt 91), dom av den 14 februari 2008, Varec ( C‑450/06, EU:C:2008:91, punkt 48) och dom av den 3 september 2008, Kadi och Al Barakaat International Foundation/rådet och kommissionen ( C‑402/05 P och C‑415/05 P, EU:C:2008:461, punkt 335).

24 Se, för ett sådant resonemang, dom av den 18 juni 2015, Deutsche Bahn m.fl./kommissionen ( C‑583/13 P, EU:C:2015:404, punkt 20) och dom av den 13 juni 2017, Florescu m.fl. ( C‑258/14, EU:C:2017:448, punkt 49).

25 Dom av den 13 december 1979, Hauer ( 44/79, EU:C:1979:290, punkt 19). Beträffande flera fall av ingripanden i rätten till egendom, se till exempel, i fall av ekonomisk förlust, Europadomstolens dom av den 29 november 1991, Pine Valley Developments Ltd m.fl. mot Irland (CE:ECHR:1991:0209JUD001274287) och av den 23 januari 2003, Kienast mot Österrike (CE:ECHR:2003:0123JUD002337994). Se beträffande andra fall rörande franska bestämmelser som tillåter tillträde till privat mark för jakt, Europadomstolens dom av den 29 april 1999, Chassagnou m.fl. mot Frankrike (CE:ECHR:1999:0429JUD002508894).

26 Europadomstolens dom av den 16 december 1992, Niemietz mot Tyskland (CE:ECHR:1992:1216JUD001371088) rörande husrannsakan i en jurists kontor och av den 16 april 2002, Société Colas Est m.fl. mot Frankrike (CE:ECHR:2002:0416JUD003797197) rörande inspektioner som genomförts utan judiciellt tillstånd i bolags huvudkontor och filialer.

27 Europadomstolens beslut av den 6 september 2005, Leveau och Fillon mot Frankrike (CE:ECHR:2005:0906DEC006351200).

28 Europadomstolens dom av den 15 november 2007, Khamidov mot Ryssland (CE:ECHR:2007:1115JUD007211801).

29 Europadomstolens beslut av den 6 september 2005, Leveau och Fillon mot Frankrike (CE:ECHR:2005:0906DEC006351200).

30 Dom av den 22 oktober 2002, Roquette Frères ( C‑94/00, EU:C:2002:603, punkt 29).

31 Dom av den 18 juni 2015, Deutsche Bahn m.fl./kommissionen ( C‑583/13 P, EU:C:2015:404, punkt 19).

32 Se, analogt, till exempel, Europadomstolens dom av den 7 juni 2007 i målet Guţu mot Moldavien (CE:ECHR:2007:0607JUD002028902, § 65), där domstolen fann att polisers tillträde utan tillstånd till sökandens trädgård – på framsidan – var en kränkning av hennes rätt till skydd för sitt hem.