lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Nils Wahl föredraget den 11 september 2018

CELEX
62017CC0378
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: engelska.

2 Rådets direktiv av den 27 november 2000 om inrättande av en allmän ram för likabehandling i yrkeslivet (EGT L 303, 2000, s. 16).

3 Dom av den 9 mars 1978, Simmenthal, 106/77, EU:C:1978:49.

4 I det mål som är anhängigt vid den nationella domstolen utgör de relevanta lagarna Employment Equality Acts 1998 till 2004, och i förekommande fall, i ändrad lydelse.

5 Till följd av Workplace Relations Commission Act, 2015, har de relevanta funktioner som tidigare utövades av Equality Tribunal (Likabehandlingstribunalen) numera överförts till WRC.

6 Garda Síochána (Admissions and Appointments) (Amendment) Regulations, 2014, (2014 års reglemente för Garda Síochána (antagning och anställning) (ändring)) (S.I. nr 749 år 2004).

7 Förutom begäran om hänskjutande av den 15 juni 2017, meddelade den hänskjutande domstolen också en särskild dom samma dag (Minister for Justice, Equality and Law Reform & Others mot The Workplace Relations Commission, [2017] IESC 43), som avsåg frågan om WRC:s behörighet enligt nationell rätt. I denna dom prövade den hänskjutande domstolen också vissa unionsrättsliga frågor. Den prövade, bland annat, huruvida fördelningen av behörigheten mellan WRC och High Court (Förstainstansdomstolen) uppfyllde principerna om likvärdighet och effektivitet.

8 Se, bland annat, dom av den 6 september 2016, Petruhhin, C‑182/15, EU:C:2016:630, punkt 20 och där angiven rättspraxis.

9 Könsdiskriminering utgör ett undantag från denna regel. I tvister rörande könsdiskriminering kan den klagande välja att anhängiggöra målet direkt vid Circuit Court (Regiondomstolen).

10 Se https://www.workplacerelations.ie/en/Complaints_Disputes/Adjudication/(sidan besöktes den 5 juli 2018).

11 Domen av den 15 juni 2017, punkterna 5.3. och 5.6.

12 Se, särskilt, dom av den 22 oktober 1998, IN. CO. GE.’90 m.fl., C‑10/97C‑22/97, EU:C:1998:498, punkt 21. Se även förslag till avgörande av generaladvokaten Ruiz-Jarabo Colomer i målet IN. CO. GE.’90 m.fl., C‑10/97C‑22/97, EU:C:1998:228, punkterna 16–44.

13 Dom av den 9 mars 1978, Simmenthal, 106/77, EU:C:1978:49.

14 Dom av den 5 februari 1963, van Gend & Loos, 26/62, EU:C:1963:1.

15 Dom av den 9 mars 1978, Simmenthal, 106/77, EU:C:1978:49, punkterna 21–24.

16 Domstolen har fastställt denna praxis i en mängd avgöranden. Se, bland många, dom av den 19 juni 1990, Factortame m.fl., C‑213/89, EU:C:1990:257, punkterna 20 och 21, dom av den 4 juni 1992, Debus, C‑13/91 och C‑113/91, EU:C:1992:247, punkt 32, dom av den 2 augusti 1993, Levy, C‑158/91, EU:C:1993:332, punkt 9, och dom av den 5 mars 1998, Solred, C‑347/96, EU:C:1998:87, punkt 30.

17 Dom av den 22 juni 1989, Costanzo, 103/88, EU:C:1989:256.

18 Ibidem, punkterna 31–33.

19 Dom av den 9 september 2003, CIF, C‑198/01, EU:C:2003:430.

20 Ibidem, punkt 49.

21 Ibidem, punkt 50.

22 Dom av den 9 mars 1978, Simmenthal, 106/77, EU:C:1978:49, punkt 21, och dom av den 19 juni 1990, Factortame m.fl., C‑213/89, EU:C:1990:257, punkt 20. Se även dom av den 10 april 1984, Colson och Kamann, 14/83, EU:C:1984:153, punkt 26.

23 Dom av den 9 mars 1978, Simmenthal, 106/77, EU:C:1978:49, punkt 21, och dom av den 22 juni 1989, Costanzo, 103/88, EU:C:1989:256, punkterna 31–33.

24 Se, bland många, dom av den 16 december 1976, Rewe-Zentralfinanz och Rewe-Zentral, 33/76, EU:C:1976:188, punkt 5, dom av den 16 december 1976, Comet, 45/76, EU:C:1976:191, punkt 13–16, dom av den 14 december 1995, Peterbroeck, C‑312/93, EU:C:1995:437, punkt 12, dom av den 13 mars 2007, Unibet, C‑432/05, EU:C:2007:163, punkt 39, samt dom av den 7 juni 2007, van der Weerd m.fl., C‑222/05C‑225/05, EU:C:2007:318, punkt 28.

25 I ett mål som omfattas av dess behörighet, har Equality Tribunal (Likabehandlingstribunalen) hänskjutit ett mål för förhandsavgörande. Se dom av den 18 mars 2014, Z, C‑363/12, EU:C:2014:159.

26 Sådana förfaranden omfattas av samlingsnamnet alternativ tvistlösning.

27 Se, exempelvis ovan I fotnot 24 angiven rättspraxis samt dom av den 15 april 2008, Impact, C‑ 268/06, EU:C:2008:223, punkt 44, och dom av den 8 september 2009, Budějovický Budvar, C-478/07, EU:C:2009:521, punkt 88 och där angiven rättspraxis.

28 Se, exempelvis, dom av den 9 juli 1985, Bozzetti 179/84, EU:C:1985:306, punkt 17, dom av den 18 januari 1996, SEIM, C‑446/93, EU:C:1996:10, punkt 32, och dom av den 17 september 1997, Dorsch Consult, C‑54/96, EU:C:1997:413, punkt 40.

29 Tolkningsfrågan anger, något otydligt, att det rättsmedel som domstolarna tillhandahållit har bedömts uppfylla likvärdighetsprincipen och effektivitetsprincipen. Trots detta är det möjligt att utläsa, mot bakgrund av domen av den 15 juni 2017, att den hänskjutande domstolen har fastställt att det förfarande i High Court (Förstainstansdomstolen) som kan tillämpas vid klagomål om målet faller utanför WRC:s behörighet, uppfyller dessa principer.

30 Se, bland annat, ovan i fotnot 27 angiven rättspraxis.

31 Dom av den 15 juni 2017, punkt 7.1.

32 Dom av den 27 juni 2013, Agrokonsulting-04, C‑93/12, EU:C:2013:432, punkt 39 och där angiven rättspraxis.

33 Se, exempelvis, dom av den 29 oktober 2009, Pontin, C‑63/08, EU:C:2009:666, punkt 45 och där angiven rättspraxis, och dom av den 12 februari 2015, Baczó och Vizsnyiczai, C‑567/13, EU:C:2015:88, punkt 44 och där angiven rättspraxis.

34 Dom av den 26 januari 2010, Transportes Urbanos y Servicios Generales, C‑118/08, EU:C:2010:39, punkt 34 och där angiven rättspraxis. I alla händelser är frågan om vad som utgör en oförmånlig processregel i slutänden en fråga om perspektiv. Se i detta avseende dom av den 12 februari 2015, Baczó och Vizsnyiczai C‑567/13, EU:C:2015:88, punkterna 46 och 47, angående frågan om det skulle kunna betraktas som oförmånligt att, å ena sidan, ange att domstolar i högre instans ska handlägga en viss typ mål och, å andra sidan, de olika kostnadsordningar som är tillämpliga i de jämförda förfarandena.

35 Såvitt jag har förstått skulle dessa, exempelvis, avse underlåtelse att befordra en anställd på grund av en av de skyddade diskrimineringsgrunderna, underlåtelse att höja en anställds lön på ett diskriminerande sätt eller underlåtelse att anpassa arbetsplatsen och arbetsuppgifterna så att en anställd med funktionshinder kan utföra arbetet.

36 Det framgår av handlingarna i målet att förfarandet i WRC bygger på undersökningsprincipen, medan förfarandet i High Court (Förstainstansdomstolen) är kontradiktoriskt. Dessutom tillämpar organen olika kostnadsordningar. I High Court (Förstainstansdomstolen) riskerar klaganden att behöva ersätta rättegångskostnaderna. Detta är dock inte fallet i WRC. Skälet till detta är att parterna kan ha juridiska ombud, men den dömande tjänstemannen (adjudication officer) inte har behörighet att förplikta ena parten att ersätta rättegångskostnaderna. Dömande tjänstemän har dessutom endast begränsad behörighet att tvinga vittnen att närvara och dokumentation och bevisning läggs inte fram under ed. Därtill kan en dömande tjänsteman inte låta en part som inte är namngiven i förfarandet intervenera, eftersom WRC endast har begränsad dömande behörighet enligt lag.

37 Se, bland annat, dom av den 14 december 1995, Peterbroeck, C‑312/93, EU:C:1995:437, punkt 14, dom av den 13 mars 2007, Unibet, C‑432/05, EU:C:2007:163, punkt 54, och dom av den 8 september 2011, Rosado Santana, C‑177/10, EU:C:2011:557, punkt 92 och där angiven rättspraxis.

38 Dom av den 15 juni 2017, punkterna 7.2–7.16.

39 Dom av den 15 april 2008, Impact, C‑268/06, EU:C:2008:223, punkt 51.

40 Rådets direktiv 1999/70/EG av den 28 juni 1999 om ramavtalet om visstidsarbete undertecknat av EFS, UNICE och CEEP (EGT L 175, 1999, s. 43).

41 Dom av den 15 april 2008, Impact, C‑268/06, EU:C:2008:223, punkt 50.

42 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Kokott i målet Impact, C‑268/06, EU:C:2008:2, punkt 58.

43 Dom av den 15 april 2008, Impact, C‑268/06, EU:C:2008:223, punkt 51.

44 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 12 februari 2015, Baczó och Vizsnyiczai, C‑567/13, EU:C:2015:88, punkterna 51 och 52 och där angiven rättspraxis.