lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Melchior Wathelet föredraget den 7 augusti 2018

CELEX
62017CC0575
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 EUT L 345, 2011, s. 8.

3 Dom av den 2 juni 2016, Pensioenfonds Metaal en Techniek ( C‑252/14, EU:C:2016:402, punkt 28 och där angiven rättspraxis).

4 Se dom av den 12 december 2006, Test Claimants in Class IV of the ACT Group Litigation ( C‑374/04, EU:C:2006:773, punkt 68), dom av den 14 december 2006, Denkavit Internationaal och Denkavit France ( C‑170/05, EU:C:2006:783, punkt 35), dom av den 8 november 2007, Amurta ( C‑379/05, EU:C:2007:655, punkt 38), dom av den 20 maj 2008, Orange European Smallcap Fund ( C‑194/06, EU:C:2008:289, punkterna 78 och 79), och dom av den 10 maj 2012, Santander Asset Management SGIIC m.fl. ( C‑338/11C‑347/11, EU:C:2012:286, punkt 44).

5 Dom av den 14 december 2006, Denkavit Internationaal och Denkavit France ( C‑170/05, EU:C:2006:783, punkt 39).

6 Se dom av den 8 november 2007, Amurta ( C‑379/05, EU:C:2007:655, punkt 61) och dom av den 18 juni 2009, Aberdeen Property Fininvest Alpha ( C‑303/07, EU:C:2009:377, punkt 76).

7 Se dom av den 22 december 2008, Truck Center ( C‑282/07, EU:C:2008:762, punkterna 38–50), och dom av den 10 maj 2012, Santander Asset Management SGIIC m.fl. ( C‑338/11C‑347/11, EU:C:2012:286, punkt 43).

8 Punkt 55 i domen, min kursivering.

9 Domstolen har visserligen slagit fast att även om den utdelning som ett moderbolag erhåller inte påförs någon inkomstskatt för det beskattningsår då utdelningen lämnas kan nämnda minskning av moderbolagets underskott [motsvarande den erhållna utdelningen] leda till att det sistnämnda indirekt beskattas för denna utdelning under senare beskattningsår, när det redovisar överskott (se dom av den 12 februari 2009, Cobelfret, C‑138/07, EU:C:2009:82, punkt 40). Genom att erkänna möjligheten för beskattning ett senare beskattningsår kom domstolen emellertid in på helt annan problematik, nämligen möjligheten för ekonomisk dubbelbeskattning i det fall utdelning som ett bolag utan hemvist i landet lämnar till ett bolag med hemvist i landet beskattades redan i samband med utdelningen (se dom av den 10 februari 2011, Haribo Lakritzen Hans Riegel och Österreichische Salinen, C‑436/08 och C‑437/08, EU:C:2011:61, punkt 158). En liknande möjlighet har befunnits strida mot moderbolagsdirektivet.

10 Dom av den 10 maj 2012, Santander Asset Management SGIIC m.fl. ( C‑338/11C‑347/11, EU:C:2012:286, punkt 44).

11 Se dom av den 10 maj 2012, Santander Asset Management SGIIC m.fl. ( C‑338/11C‑347/11, EU:C:2012:286, punkt 47 och där angiven rättspraxis

12 Se dom av den 10 maj 2012, Santander Asset Management SGIIC m.fl. ( C‑338/11C‑347/11, EU:C:2012:286, punkt 48 och där angiven rättspraxis).

13 Se, analogt, dom av den 10 maj 2012, Santander Asset Management SGIIC m.fl. ( C‑338/11C‑347/11, EU:C:2012:286, punkt 49).

14 Jag erinrar om att skatteuppbörden kanske aldrig äger rum.

15 Se dom av den 26 februari 2013, Melloni ( C‑399/11, EU:C:2013:107, punkt 29 och där angiven rättspraxis) och dom av den 16 juni 2015, Gauweiler m.fl. ( C‑62/14, EU:C:2015:400, punkt 25).

16 Se dom av den 31 mars 2011, Schröder ( C‑450/09, EU:C:2011:198, punkt 40), dom av den 17 september 2015, Miljoen m.fl. ( C‑10/14, C‑14/14 och C‑17/14, EU:C:2015:608, punkt 57), och dom av den 13 juli 2016, Brisal och KBC Finance Ireland ( C‑18/15, EU:C:2016:549, punkterna 44 och 45).

17 Se dom av den 22 november 2012, kommissionen/Tyskland ( C‑600/10, ej publicerad, EU:C:2012:737, punkt 20), dom av den 17 september 2015, Miljoen m.fl. ( C‑10/14, C‑14/14 och C‑17/14, EU:C:2015:608, punkterna 58 och 59), och dom av den 13 juli 2016, Brisal och KBC Finance Ireland ( C‑18/15, EU:C:2016:549, punkt 46).

18 Se dom av den 31 mars 2011, Schröder ( C‑450/09, EU:C:2011:198, punkt 40) och dom av den 17 september 2015, Miljoen m.fl. ( C‑10/14, C‑14/14 och C‑17/14, EU:C:2015:608, punkt 57).

19 Dom av den 2 juni 2016, Pensioenfonds Metaal en Techniek ( C‑252/14, EU:C:2016:402, punkt 64 och där angiven rättspraxis).

20 Dom av den 2 juni 2016, Pensioenfonds Metaal en Techniek ( C‑252/14, EU:C:2016:402, punkt 65). Se även, för ett liknande resonemang, dom av den 12 juni 2003, Gerritse ( C‑234/01, EU:C:2003:340, punkterna 27 och 28), dom av den 15 februari 2007, Centro Equestre da Lezíria Grande ( C‑345/04, EU:C:2007:96, punkt 23), dom av den 8 november 2012, kommissionen/Finland ( C‑342/10, EU:C:2012:688, punkt 37), som rör utdelningar, och dom av den 13 juli 2016, Brisal och KBC Finance Ireland ( C‑18/15, EU:C:2016:549, punkt 45).

21 Se dom av den 13 juli 2016, Brisal och KBC Finance Ireland ( C‑18/15, EU:C:2016:549, punkt 33).

22 Denna motivering påminner om den motivering som är kopplad till behovet av att säkra en effektiv skattekontroll, som är ett tvingande skäl av allmänintresse som ofta har varit föremål för domstolens bedömning i mål om den fria rörligheten för kapital. Sedan ikraftträdande av rådets direktiv 77/799/EEG av den 19 december 1977 om ömsesidigt bistånd av medlemsstaternas behöriga myndigheter på direktbeskattningens område (EGT L 336, 1977, s. 15; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 64) har denna motivering konsekvent avvisats vad gäller överföring av kapital mellan medlemsstater (se, för ett liknande resonemang, dom av den 23 januari 2014, kommissionen/Belgien, C‑296/12, EU:C:2014:24, punkterna 42–45, dom av den 6 juni 2013, kommissionen/Belgien C‑383/10, EU:C:2013:364, punkterna 50–60). Detsamma gäller nu för rådets direktiv 2011/16/EU av den 15 februari 2011 om administrativt samarbete i fråga om beskattning och om upphävande av direktiv 77/799/EEG (EUT L 64, 2011, s. 1).

23 Se, särskilt, dom av den 3 oktober 2006, FKP Scorpio Konzertproduktionen ( C‑290/04, EU:C:2006:630, punkterna 35 och 36), och dom av den 13 juli 2016, Brisal och KBC Finance Ireland ( C‑18/15, EU:C:2016:549, punkt 39).

24 Se dom av den 18 oktober 2012, X ( C‑498/10, EU:C:2012:635, punkt 36 och där angiven rättspraxis).

25 Se dom av den 19 november 2015, Hirvonen ( C‑632/13, EU:C:2015:765, punkterna 37–40).

26 Se dom av den 19 november 2015, Hirvonen ( C‑632/13, EU:C:2015:765, punkt 43).

27 Dom av den 19 november 2015, Hirvonen ( C‑632/13, EU:C:2015:765, punkt 49).

28 Se dom av den 18 mars 2010, Gielen ( C‑440/08, EU:C:2010:148, punkt 44 och där angiven rättspraxis).

29 Se, för ett liknande resonemang, punkterna 40–43 i mitt förslag till avgörande i målet Hünnebeck ( C‑479/14, EU:C:2016:100).

30 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 13 juli 2016, Brisal et KBC Finance Ireland ( C‑18/15, EU:C:2016:549, punkt 41).

31 Se dom av den 13 juli 2016, Brisal och KBC Finance Ireland ( C‑18/15, EU:C:2016:549, punkt 42).