lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Giovanni Pitruzzella föredraget den 9 april 2019

CELEX
62018CC0251
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: franska.

2 Rådets genomförandeförordning av den 29 maj 2013 om utvidgning av den slutgiltiga antidumpningstull som infördes genom genomförandeförordning (EU) nr 990/2011 om import av cyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina till att även omfatta import av cyklar som avsänts från Indonesien, Malaysia, Sri Lanka och Tunisien, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Indonesien, Malaysia, Sri Lanka och Tunisien eller inte (EUT L 153, 2013, s. 1).

3 Dom av den 19 mars 2015, City Cycle Industries/rådet ( T-413/13, ej publicerad, EU:T:2015:164).

4 Dom av den 26 januari 2017, Maxcom/City Cycle Industries ( C‑248/15 P, C‑254/15 P och C‑260/15 P, EU:C:2017:62).

5 Se, för ett liknande resonemang, punkt 17 i denna dom. Domstolen har vid flera tillfällen bekräftat den princip som uttryckts i denna dom. Se, i detta hänseende, dom av den 15 februari 2001, Nachi Europe ( C‑239/99, EU:C:2001:101, punkterna 30 och 37), dom av den 27 november 2012, Pringle ( C‑370/12, EU:C:2012:756, punkt 41), dom av den 14 mars 2017, A m.fl. ( C‑158/14, EU:C:2017:202, punkterna 66 och 67 och där angiven rättspraxis) samt dom av den 25 juli 2018, Georgsmarienhütte m.fl. ( C‑135/16, EU:C:2018:582 punkterna 14 och 15).

6 Kommissionens förordning (EU) nr 875/2012 av den 25 september 2012 om inledande av en undersökning beträffande ett eventuellt kringgående av de antidumpningsåtgärder som infördes genom rådets genomförandeförordning (EU) nr 990/2011 på import av cyklar med ursprung i Folkrepubliken Kina genom import av cyklar som avsänts från Indonesien, Malaysia, Sri Lanka och Tunisien, oavsett om produktens deklarerade ursprung är Indonesien, Malaysia, Sri Lanka och Tunisien eller inte, och om registrering av sådan import (EUT L 258, 2012, s. 21).

7 Enligt artikel 13.4 i rådets förordning (EG) nr 1225/2009 av den 30 november 2009 om skydd mot dumpad import från länder som inte är medlemmar i Europeiska gemenskapen (EUT L 343, 2009, s. 51 samt rättelser EUT L 7, 2010, s. 22, och EUT L 44, 2016, s. 20) i dess lydelse enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1168/2012 av den 12 december 2012 (EUT L 344, 2012, s. 1) (nedan kallad grundförordningen).

8 I enlighet med artikel 18.1 i grundförordningen. Se punkterna 39–42 i den omtvistade förordningen.

9 I enlighet med artikel 18.4 i grundförordningen.

10 Se skälen 39 och 42 i den omtvistade förordningen.

11 T-413/13, ej publicerad, EU:T:2015:164.

12 I dessa bestämmelser utvidgas antidumpningstullen på 48,5 procent till att omfatta ovannämnda importer och föreskrivs att tullen ska tas ut på import som registrerats under undersökningsperioden.

13 C‑248/15 P, C‑254/15 P och C‑260/15 P, EU:C:2017:62.

14 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 15 februari 2001, Nachi Europe ( C‑239/99, EU:C:2001:101 punkt 29) och dom av den 14 november 2017, British Airways/kommissionen ( C‑122/16 P, EU:C:2017:861 punkterna 83 och 84). När det gäller iakttagandet av fristen för att väcka talan som krav hänförliga till tvingande rätt, se generaladvokaten Mengozzis överväganden i hans förslag till avgörande i målet British Airways/kommissionen ( C‑122/16 P, EU:C:2017:406, punkterna 93–99).

15 Denna princip följer av artikel 277 FEUF. Se dom av den 15 februari 2001, Nachi Europe ( C‑239/99, EU:C:2001:101, punkt 35) och dom av den 27 november 2012, Pringle ( C‑370/12, EU:C:2012:756, punkt 39 och där angiven rättspraxis).

16 Dom av den 22 oktober 1987, Foto-Frost ( 314/85, EU:C:1987:452, punkterna 14 och 15). Se även dom av den 10 januari 2006, IATA och ELFAA ( C‑344/04, EU:C:2006:10, punkterna 27 och 30), och dom av den 3 oktober 2013, Inuit Tapiriit Kanatami m.fl./Europaparlamentet och rådet ( C‑583/11 P, EU:C:2013:625, punkt 95).

17 Se dom av den 15 februari 2001, Nachi Europe ( C‑239/99, EU:C:2001:101, punkt 37), med tillämpning av punkterna 24 och 25 i dom av den 9 mars 1994, TWD Textilwerke Deggendorf ( C‑188/92, EU:C:1994:90). Se även dom av den 27 november 2012, Pringle ( C‑370/12, EU:C:2012:756, punkt 41), dom av den 18 september 2014, Valimar ( C‑374/12, EU:C:2014:2231, punkterna 28 och 29) och dom av den 16 april 2015, TMK Europe ( C‑143/14, EU:C:2015:236, punkt 18).

18 Se, bland annat, dom av den 4 februari 2016, C & J Clark International et Puma ( C‑659/13 och C‑34/14, EU:C:2016:74, punkterna 56 och 57 samt där angiven rättspraxis) och dom av den 25 juli 2018, Georgsmarienhütte m.fl. ( C‑135/16, EU:C:2018:582 punkterna 14, 17 och 18 samt där angiven rättspraxis).

19 Dom av den 27 november 2012, Pringle ( C‑370/12, EU:C:2012:756, punkt 41), dom av den 14 mars 2017, A m.fl. ( C‑158/14, EU:C:2017:202, punkt 66 och där angiven rättspraxis) och dom av den 25 juli 2018, Georgsmarienhütte m.fl. ( C‑135/16, EU:C:2018:582 punkt 15), med tillämpning av punkt 18 i dom av den 9 mars 1994, TWD Textilwerke Deggendorf ( C‑188/92, EU:C:1994:90).

20 Se, i detta hänseende, förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i målet Georgsmarienhütte m.fl. ( C‑135/16, EU:C:2018:120, punkt 36). På samma sätt angav generaladvokaten Jacobs att kärnan i målet TWD var det potentiella rättegångsmissbruket av en part som hade kunnat ifrågasätta en unionsakt, men som inte gjorde det (förslag till avgörande av generaladvokaten Jacob i målet Cassa di Risparmio di Firenze m.fl. ( C‑222/04, EU:C:2005:655, punkt 63). Som generaladvokaten Campos Sánchez-Bordonas angav i nämnda förslag till avgörande utgör inte rättspraxis från domen TWD hinder för de nationella domstolarna att, när som hels, begära förhandsavgörande angående giltigheten av en unionsakt, ex officio eller på parternas begäran (då det inte är uppenbart att dessa har en direkt behörighet att väcka talan om ogiltigförklaring).

21 Se dom av den 15 februari 2001, Nachi Europe ( C‑239/99, EU:C:2001:101, punkt 37 slutet), dom av den 16 april 2015, TMK Europe ( C‑143/14, EU:C:2015:236, punkt 18) och dom av den 4 februari 2016, C & J Clark International et Puma ( C‑659/13 och C‑34/14, EU:C:2016:74, punkt 58). Se, i detta hänseende, dom av den 28 februari 2019, rådet/Growth Energy och Renewable Fuels Association ( C‑465/16 P, EU:C:2019:155, punkt 72).

22 Dom av den 4 februari 2016, C & J Clark International och Puma ( C‑659/13 et C‑34/14, EU:C:2016:74, punkterna 56 och 57 och där angiven rättspraxis).

23 Ibidem, punkt 60 och där angiven rättspraxis.

24 Ibidem, punkt 61 och där angiven rättspraxis.

25 Ibidem, punkt 62 och där angiven rättspraxis. Min kursivering. Se punkterna 40–42 nedan.

26 Förslag till avgörande av generaladvokaten Mischo i målet Nashua Corporation m.fl./kommissionen och rådet ( C‑133/87 och C‑150/87, ej publicerat, EU:C:1989:286, punkt 35).

27 Dom av den 16 maj 1991, Extramet Industrie/rådet ( C‑358/89, EU:C:1991:214, punkt 16), dom av den 18 september 2014, Valimar ( C‑374/12, EU:C:2014:2231, punkt 33) och dom av den 16 april 2015, TMK Europe ( C‑143/14, EU:C:2015:236, punkt 22).

28 Dom av den 15 juli 1963, Plaumann/kommissionen ( 25/62, EU:C:1963:17).

29 Dom av den 16 maj 1991, Extramet Industrie/rådet ( C‑358/89, EU:C:1991:214, punkterna 11 och 17). Dessa omständigheter var att importören var den största importören av den produkt som var föremål för antidumpningstullen och samtidigt slutanvändare av densamma samt att importörens ekonomiska verksamhet i stor utsträckning var beroende av denna import och påverkades allvarligt av den aktuella förordningen.

30 Se förslag till avgörande av generaladvokaten Mischo i målet Nashua Corporation m.fl./kommissionen och rådet ( C‑133/87 och C‑150/87, ej publicerat, EU:C:1989:286, punkterna 36 och 37).

31 Se dom av den 16 april 2015, TMK Europe ( C‑143/14, EU:C:2015:236, punkt 26).

32 Se dom av den 11 juli 1990, Neotype Techmashexport/kommissionen och rådet ( C‑305/86 och C‑160/87, EU:C:1990:295, punkterna 20 och 21).

33 Dom av den 15 februari 2001,, Nachi Europe ( C‑239/99, EU:C:2001:101, punkt 39). Se, i detta hänseende, dom av den 14 mars 2017, A m.fl. ( C‑158/14, EU:C:2017:202, punkterna 64 och 65).

34 Dom av den 16 april 2015, TMK Europe ( C‑143/14, EU:C:2015:236, punkt 26).

35 Detta konstaterande grundar sig på den omständigheten att dessa bestämmelser inte har sin grund i 1994 års antidumpningskod (Avtalet om tillämpning av artikel VI i Allmänna tull- och handelsavtalet 1994, som återfinns i bilaga 1 A till Avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen (WTO), som undertecknades i Marrakech den 15 april 1994 och godkändes genom rådets beslut 94/800/EG av den 22 december 1994 om ingående, på Europeiska gemenskapens vägnar – vad beträffar frågor som omfattas av dess behörighet – av de avtal som är resultatet av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan (1986–1994) (EGT L 336, 1994,, p. 1; svensk specialutgåva, område 11, volym 38, s. 3), utan har antagits unilateralt av unionen. Se i detta hänseende skäl 19 i grundförordningen och förslag till avgörande av generaladvokaten Mengozzi i målet Maxcom m.fl./Chin Haur Indonesia ( C‑247/15 P, C‑253/15 P och C‑259/15 P, EU:C:2016:712, punkt 5).

36 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 26 september 2000, Büchel/rådet och kommissionen ( T-74/97 och T-75/97, EU:T:2000:215, punkt 52).

37 Det följer av definitionen i artikel 13.1 tredje meningen i grundförordningen att det för att förekomsten av ett kringgående ska fastställas krävs att fyra villkor är uppfyllda. För det första ska det ske en förändring i handelsmönstret mellan det aktuella tredjelandet och unionen. För det andra ska denna förändring härröra från sådant bruk, sådana processer eller sådan bearbetning för vilka ingen annan tillräcklig grund eller ekonomisk motivering finns än införandet av antidumpningstullen. För det tredje ska det finnas bevisning för skada och för det fjärde ska det finnas bevisning för dumpning.

38 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 26 september 2000, Büchel/rådet mot kommissionen ( T-74/97 och T-75/97, EU:T:2000:215, punkt 50).

39 Enligt artikel 18 i grundförordningen.

40 Huruvida Trace Sport påverkas direkt är inte föremål för diskussion, eftersom bolaget påverkas direkt av den omtvistade förordningen av samma skäl som angetts i punkt 52 ovan.

41 Dom av den 16 april 2015, TMK Europe ( C‑143/14, EU:C:2015:236, punkt 26).

42 Uttrycket Panama Papers avser ett mycket stort antal konfidentiella handlingar från den panamanska advokatbyrån Mossack Fonseca som avslöjades till den internationella pressen år 2015. Dessa handlingar undersöktes inom ramen för ett internationellt journalistiskt undersökningsutkast och sedan även av olika länders skattemyndigheter och domstolar. Till följd av avslöjandet av Panama Papers tillsatte Europaparlamentet en undersökningskommitté för att undersöka påstådda överträdelser och missförhållanden vid tillämpningen av unionsrätten i fråga om penningtvätt, skatteflykt och skatteundandragande.

43 Se, i detta hänseende, dom av den 14 mars 2017, A m.fl. ( C‑158/14, EU:C:2017:202, punkterna 68 och 69).

44 Se, i detta hänseende, övervägandena i punkt 34 i förslag till avgörande av generaladvokaten Campos Sánchez-Bordona i målet Georgsmarienhütte m.fl. ( C‑135/16, EU:C:2018:120) och i punkterna 70–72 i förslag till avgörande av generaladvokaten Sharpston i målet A m.fl. ( C‑158/14, EU:C:2016:734).