lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Giovanni Pitruzzella föredraget den 14 maj 2019

CELEX
62018CC0260
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: italienska.

2 Punkten 19.1 och 19.4 i denna text har varit föremål för en språklig ändring sedan texten ursprungligen tillhandahållits på nätet.

3 Rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993 om oskäliga villkor i konsumentavtal (EGT L 95, 1993, s. 29).

4 Se dom av den 20 september 2017, Andriciuc m.fl. ( C‑186/16, EU:C:2017:703), dom av den 31 maj 2018, Sziber ( C‑483/16, EU:C:2018:367), dom av den 20 september 2018, OTP Bank och OTP Faktoring ( C‑51/17, EU:C:2018:750), dom av den 14 mars 2019, Dunai ( C‑118/17, EU:C:2019:207), och dom av den 26 mars 2019, Abanca Corporación Bancaria ( C‑70/17 [och C‑179/17], EU:C:2019:250). Se, även, målet GT (C‑38/17), målet Bankia (C‑92/16), och målet Banco Bilbao (C‑167/16), som ännu inte avgjorts av domstolen.

5 Med denna definition avses det villkor i ett låneavtal som indexeras till en utländsk valuta, vilket har ingåtts mellan en näringsidkare och en konsument, som inte varit föremål för individuell förhandling och gäller metoden för att fastställa låntagarens skuldbelopp i utländsk valuta. Se, i detta hänseende, förslag till avgörande av generaladvokaten Wahl i målet Dunai ( C‑118/17, EU:C:2018:921, punkt 32).

6 Se, bland annat, dom av den 27 juni 2000, Océano Grupo Editorial och Salvat Editores ( C‑240/98C‑244/98, EU:C:2000:346, punkt 25), samt, för ett liknande resonemang, dom av den 26 oktober 2006, Mostaza Claro ( C‑168/05, EU:C:2006:675, punkt 25), dom av den 14 mars 2013, Aziz ( C‑415/11, EU:C:2013:164, punkt 44), och dom av den 14 juni 2012, Banco Español de Crédito ( C‑618/10, EU:C:2012:349, punkt 39).

7 Dom av den 26 mars 2019, Abanca Corporación Bancaria ( C‑70/17 [och C‑179/17], EU:C:2019:250, punkt 49).

8 Dom av den 14 mars 2013, Aziz ( C‑415/11, EU:C:2013:164, punkt 45), och dom av den 14 juni 2012, Banco Español de Crédito ( C‑618/10, EU:C:2012:349, punkt 40 och där angiven rättspraxis).

9 Det ska påpekas att den nationella domstolen, även om den enligt domstolens inledande uppfattning kunde ex officio ta ställning till huruvida ett villkor är oskäligt i syfte att uppnå det mål som är fastställt i artikel 6 i direktivet, närmare bestämt att förhindra att konsumenten är bunden av ett oskäligt villkor (se, särskilt, dom av den 26 oktober 2006, Mostaza Claro, C‑168/05, EU:C:2006:675, punkterna 27 och 28, dom av den 27 juni 2000, Océano Grupo Editorial och Salvat Editores, C‑240/98C‑244/98, EU:C:2000:346, punkterna 26 och 28, och dom av den 21 november 2002, Cofidis, C‑473/00, EU:C:2002:705, punkterna 32–34), från och med dom av den 4 juni 2009, Pannon GSM ( C‑243/08, EU:C:2009:350, punkt 32), har skyldighet att ex officio pröva denna fråga; se även, i detta hänseende, bland annat, dom av den 9 november 2010, VB Pénzügyi Lízing ( C‑137/08, EU:C:2010:659, punkt 44), dom av den 14 juni 2012, Banco Español de Crédito ( C‑618/10, EU:C:2012:349, punkt 44), dom av den 30 maj 2013, Asbeek Brusse och de Man Garabito ( C‑488/11, EU:C:2013:341, punkterna 40, 41 och 44), och dom av den 7 augusti 2018, Banco Santander och Escobedo Cortés ( C‑96/16 och C‑94/17, EU:C:2018:643, punkt 53).

10 Dom av den 26 oktober 2006, Mostaza Claro ( C‑168/05, EU:C:2006:675, punkt 26).

11 Dom av den 26 oktober 2006, Mostaza Claro ( C‑168/05, EU:C:2006:675, punkt 38).

12 Dom av den 14 juni 2012, Banco Español de Crédito ( C‑618/10, EU:C:2012:349, punkt 69).

13 Dom av den 14 juni 2012, Banco Español de Crédito ( C‑618/10, EU:C:2012:349, punkt 62).

14 Dom av den 26 mars 2019, Abanca Corporación Bancaria ( C‑70/17 [och C‑179/17], EU:C:2019:250, punkt 52), dom av den 14 juni 2012, Banco Español de Crédito ( C‑618/10, EU:C:2012:349, punkterna 63 och 65), och dom av den 4 juni 2009, Pannon GSM ( C‑243/08, EU:C:2009:350, punkt 35). Se, i mera allmänna ordalag, dom av den 6 oktober 2009, Asturcom Telecomunicaciones ( C‑40/08, EU:C:2009:615, punkt 58), och dom av den 15 mars 2012, Pereničová och Perenič ( C‑453/10, EU:C:2012:144, punkt 30), samt beslut av den 16 november 2010, Pohotovosť ( C‑76/10, EU:C:2010:685, punkt 62).

15 I tjugoförsta skälet i direktiv 93/13 anges att [m]edlemsstaterna skall säkerställa att oskäliga villkor inte förekommer i avtal som näringsidkare sluter med konsumenter. Om sådana villkor ändå förekommer skall de inte vara bindande för konsumenten men avtalet skall fortsätta att vara bindande för parterna på samma grunder, om det kan bestå utan de oskäliga villkoren.

16 Artikel 6.1 i direktiv 93/13.

17 Dom av den 26 mars 2019, Abanca Corporación Bancaria ( C‑70/17 [och C‑179/17], EU:C:2019:250, punkt 53), dom av den 14 juni 2012, Banco Español de Crédito ( C‑618/10, EU:C:2012:349, punkt 73), och dom av den 30 april 2014, Kásler och Káslerné Rábai ( C‑26/13, EU:C:2014:282, punkt 77).

18 Dom av den 26 mars 2019, Abanca Corporación Bancaria ( C‑70/17 [och C‑179/17], EU:C:2019:250, punkt 54), dom av den 14 juni 2012, Banco Español de Crédito ( C‑618/10, EU:C:2012:349, punkterna 69 och 70), samt beslut av den 16 november 2010, Pohotovosť ( C‑76/10, EU:C:2010:685, punkt 41 och där angiven rättspraxis).

19 Dom av den 30 april 2014, Kásler och Káslerné Rábai ( C‑26/13, EU:C:2014:282).

20 Dom av den 30 april 2014, Kásler och Káslerné Rábai ( C‑26/13, EU:C:2014:282, punkt 83).

21 Dom av den 26 mars 2019, Abanca Corporación Bancaria ( C‑70/17 [och C‑179/17], EU:C:2019:250, punkt 56).

22 Dom av den 26 mars 2019, Abanca Corporación Bancaria ( C‑70/17 [och C‑179/17], EU:C:2019:250, punkt 58).

23 Dom av den 26 mars 2019, Abanca Corporación Bancaria ( C‑70/17 [och C‑179/17], EU:C:2019:250, punkt 57).

24 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 26 januari 2017, Banco Primus ( C‑421/14, EU:C:2017:60, punkt 71 och där angiven rättspraxis).

25 Se ovan i fotnot 13 nämnda rättspraxis.

26 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 23 april 2015, Van Hove ( C‑96/14, EU:C:2015:262, punkterna 37–39), dom av den 3 juni 2010, Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Madrid ( C‑484/08, EU:C:2010:309, punkt 32), och dom av den 30 april 2014, Kásler och Káslerné Rábai ( C‑26/13, EU:C:2014:282, punkt 41 och där angiven rättspraxis).

27 Dom av den 26 januari 2017, Banco Primus ( C‑421/14, EU:C:2017:60, punkt 71 och där angiven rättspraxis). Se, för ett liknande resonemang, senast, dom av den 26 mars 2019, Abanca Corporación Bancaria ( C‑70/17 [och C‑179/17], EU:C:2019:250, punkt 63).

28 Förslag till avgörande av generaladvokaten Tizzano i målet Ynos ( C‑302/04, EU:C:2005:576, punkt 79).

29 Dom av den 15 mars 2012, Pereničová och Perenič ( C‑453/10, EU:C:2012:144, punkt 32).

30 Dom av den 15 mars 2012, Pereničová och Perenič ( C‑453/10, EU:C:2012:144, punkt 31).

31 Dom av den 4 juni 2009, Pannon GSM ( C‑243/08, EU:C:2009:350, punkt 32), dom av den 9 november 2010, VB Pénzügyi Lízing ( C‑137/08, EU:C:2010:659, punkt 42), dom av den 14 mars 2013, Aziz ( C‑415/11, EU:C:2013:164, punkt 71), dom av den 26 januari 2017, Banco Primus ( C‑421/14, EU:C:2017:60, punkt 61), och dom av den 20 september 2017, Andriciuc m.fl. ( C‑186/16, EU:C:2017:703, punkt 36), samt förslag till avgörande av generaladvokaten Szpunar i målet Abanca Corporación Bancaria ( C‑70/17 och C‑179/17, EU:C:2018:724, punkt 70).

32 Dom av den 30 april 2014, Kásler och Káslerné Rábai ( C‑26/13, EU:C:2014:282).

33 Dom av den 30 april 2014, Kásler och Káslerné Rábai ( C‑26/13, EU:C:2014:282, punkt 83).

34 Dom av den 14 juni 2012, Banco Español de Crédito ( C‑618/10, EU:C:2012:349, punkt 73), dom av den 30 april 2014, Kásler och Káslerné Rábai ( C‑26/13, EU:C:2014:282, punkt 77), och dom av den 26 mars 2019, Abanca Corporación Bancaria ( C‑70/17 [och C‑179/17]), EU:C:2019:250, punkt 53).

35 Dom av den 30 april 2014, Kásler och Káslerné Rábai ( C‑26/13, EU:C:2014:282, punkt 83).

36 Artikel 1.2 och trettonde skälet i direktiv 93/13.

37 Trettonde skälet i direktiv 93/13.

38 Dom av den 20 september 2018, OTP Bank och OTP Faktoring ( C‑51/17, EU:C:2018:750, punkterna 52 och 53).

39 Dom av den 14 juni 2012, Banco Español de Crédito ( C‑618/10, EU:C:2012:349, punkt 62).

40 Dom av den 4 juni 2009, Pannon GSM ( C‑243/08, EU:C:2009:350, punkt 33), där det preciseras att [v]id uppfyllandet av denna skyldighet behöver den nationella domstolen emellertid inte, enligt direktivet, utesluta en tillämpning av det ifrågavarande villkoret om konsumenten, efter att ha uppmärksammats därpå av domstolen, väljer att inte göra gällande att villkoret är oskäligt och icke-bindande. Se, för ett liknande resonemang, dom av den 26 mars 2019, Abanca Corporación Bancaria ( C‑70/17 [och C‑179/17], EU:C:2019:250, punkt 52), samt förslag till avgörande av generaladvokaten Szpunar i målet Abanca Corporación Bancaria ( C‑70/17 och C‑179/17, EU:C:2018:724, punkt 135).

41 Se, för ett liknande resonemang, förslag till avgörande av generaladvokaten Szpunar i målet Abanca Corporación Bancaria ( C‑70/17 och C‑179/17, EU:C:2018:724, punkt 136).