Förslag tll avgörande av generaladvokat LAILA MEDINA föredraget den 15 januari 2026
1 Originalspråk: engelska.
2 Klaganden, nedan kallad NSD eller bolaget.
3 Nedan kallad den överklagade domen.
4 Nedan tillsammans kallade de ursprungliga rättsakterna.
5 Nedan tillsammans kallade rättsakterna om bibehållande från mars 2023.
6 Nedan tillsammans kallade rättsakterna om bibehållande från september 2023, och tillsammans med de ursprungliga rättsakterna och rättsakterna om bibehållande från mars 2023 kallade de omtvistade rättsakterna.
7 Se även dom av den 13 mars 2025, Shuvalov/rådet ( C‑271/24 P, EU:C:2025:180), dom av den 1 augusti 2025, Timchenko/rådet ( C‑702/23 P, EU:C:2025:605), och Timchenko/rådet ( C‑703/23 P, EU:C:2025:608), och dom av den 16 oktober 2025, Timchenko/rådet ( C‑805/24 P, EU:C:2025:792).
8 Rådets beslut av den 17 mars 2014 om restriktiva åtgärder mot åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 78, 2024, s. 16).
9 Rådets beslut av den 25 februari 2022 om ändring av beslut 2014/145/Gusp (EUT L 50, 2022, s. 1).
10 Rådets förordning av den 17 mars 2014 om restriktiva åtgärder med avseende på åtgärder som undergräver eller hotar Ukrainas territoriella integritet, suveränitet och oberoende (EUT L 78, 2014, s. 6).
11 Rådets förordning av den 25 februari 2022 om ändring av förordning (EU) nr 269/2014 (EUT L 51, 2022, s. 1).
12 Nedan kallat beslut 2014/145, i dess ändrade lydelse.
13 Nedan kallad förordning nr 269/2014, i dess ändrade lydelse.
14 Nedan kallad de omtvistade förteckningarna.
15 Nedan kallad stadgan.
16 Rådets förordning av den 31 juli 2014 om restriktiva åtgärder mot bakgrund av Rysslands åtgärder som destabiliserar situationen i Ukraina (EUT L 229, 2014, s. 1)
17 Nedan kallad domen Central Bank of Iran. Se, särskilt, punkterna 44 och 45 i denna dom.
18 Dom av den 1 augusti 2025, Tradeinn Retail Services ( C‑76/24, EU:C:2025:593, punkt 25 och där angiven rättspraxis).
19 Se, bland annat, dom av den 8 maj 2025, Zimir ( C‑662/23, EU:C:2025:326, punkt 34 och där angiven rättspraxis).
20 Se, bland annat, definitionen i Oxford English Dictionary, tillgänglig på: https://www.oed.com/dictionary/support_v?tl=true.
21 Se, exempelvis, definitionerna av det franska verbet soutenir i ordboken Le Robert, tillgänglig på https://dictionnaire.lerobert.com/definition/soutenir, av det tyska verbet unterstützen i ordboken Duden, tillgänglig på: https://www.duden.de/rechtschreibung/unterstuetzen_unterstuetzt, av det italienska verbet supportare i ordboken Treccani, tillgänglig på: https://www.treccani.it/vocabolario/supportare/, och av det spanska verbet apoyar i ordboken Real Academia Española, tillgänglig på https://dle.rae.es/apoyar.
22 Mitt förslag till avgörande i målet Mazepin/rådet, särskilt punkterna 42–44. Detta mål pågår fortfarande vid domstolen.
23 Se även mina förslag till avgörande i målen Pumpyanskiy/rådet ( C‑696/23 P, EU:C:2025:409, punkterna 39–41), Khudaverdyan/rådet ( C‑704/23 P, EU:C:2025:410, punkterna 43–45), Rashnikov/rådet ( C‑711/23 P, EU:C:2025:411, punkterna 45–47), och Khan/rådet ( C‑111/24 P, EU:C:2025:413, punkterna 41–43). Dessa mål pågår fortfarande vid domstolen.
24 Se skäl 9 i beslut 2022/329.
25 Se skäl 11 i beslut 2022/329.
26 Jämför artikel 4.1 och 4.2 i förordning nr 833/2014, enligt vilka det bland annat är förbjudet att tillhandahålla vissa varor, viss teknik och vissa tjänster till fysiska eller juridiska personer, enheter eller organ i Ryssland eller för användning i Ryssland.
27 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 28 mars 2017, Rosneft ( C‑72/15, EU:C:2017:236, punkt 123), och dom av den 25 juni 2020, VTB Bank/rådet ( C‑729/18 P, EU:C:2020:499, punkt 59).
28 Dom av den 19 november 2009, Sturgeon m.fl. ( C‑402/07 och C‑432/07, EU:C:2009:716, punkt 47 och där angiven rättspraxis).
29 Se punkt 37 i förevarande förslag till avgörande.
30 Se rådets beslut av den 26 juli 2010 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2007/140/Gusp (EUT L 195, 2010 s. 39), i dess lydelse enligt rådets beslut 2012/635/Gusp av den 15 oktober 2012 (EUT L 282, 2012 s. 58), som innehöll ett kriterium för att föras upp på förteckningen som var tillämpligt på andra personer, enheter eller organ som tillhandahåller stöd, t.ex. materiellt, logistiskt eller ekonomiskt stöd till Irans regering, och personer och enheter som är associerade med dem. Se även artikel 23.2 d i rådets förordning (EU) nr 267/2012 av den 23 mars 2012 om restriktiva åtgärder mot Iran och om upphävande av förordning (EU) nr 961/2010 (EUT L 88, 2012, s. 1).
31 Se, särskilt, punkt 52 i det förslaget till avgörande.
32 Se även dom av den 1 mars 2016, National Iranian Oil Company/rådet ( C‑440/14 P, EU:C:2016:128, punkterna 79–83).
33 Se, vad gäller värdepapperscentralernas systemvikt enligt unionsrätten, skälen 2, 4, 6, 35, 48 och 69 samt artiklarna 19 och 22 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012 (EUT L 257, 2014, s. 1). Se även Europeiska kommissionens dokument Central securities depositories (CSDs), tillgängligt på: https://finance.ec.europa.eu/capital-markets-union-and-financial-markets/financial-markets/post-trade-services/central-securities-depositories-csds_en
34 Se, analogt, mitt förslag till avgörande i målet Mazepin/rådet, punkt 47.
35 Se artikel 256.1 andra stycket FEUF, artikel 58 första stycket i stadgan för Europeiska unionens domstol och artikel 168.1 d i domstolens rättegångsregler.
36 Se, bland annat, dom av den 13 mars 2025, Shuvalov/rådet ( C‑271/24 P, EU:C:2025:180, punkt 33 och där angiven rättspraxis), och dom av den 26 juni 2025, EVH m.fl./rådet ( C‑464/23 P, C‑465/23 P, C‑467/23 P, C‑468/23 P och C‑470/23 P, EU:C:2025:478, punkt 43 och där angiven rättspraxis).
37 Se den överklagade domen, punkt 49. Se även, för ett liknande resonemang, som av den 18 juli 2013, kommissionen m.fl./Kadi ( C‑584/10 P, C‑593/10 P och C‑595/10 P, EU:C:2013:518, punkt 119).
38 Se dom av den 18 juli 2013, kommissionen m.fl./Kadi ( C‑584/10 P, C‑593/10 P och C‑595/10 P, EU:C:2013:518, punkt 124).
39 Se Filpo, F., Evidence standards in the judicial review of restrictive measures, ERA Forum, nr 20, 2020, s. 620 och 621.
40 Se exempelvis, för senaste rättspraxis, dom av den 15 maj 2024, Anbouba/rådet ( T‑471/22, EU:T:2024:315, punkt 54), dom av den 12 juni 2024, Shammout/rådet ( T‑649/22, EU:T:2024:376, punkt 64), dom av den 18 december 2024, Mironovich Shor/rådet ( T‑489/23, EU:T:2024:912, punkt 139), och dom av den 18 december 2024, Tauber/rådet ( T‑493/23, EU:T:2024:913, punkt 133).
41 Nedan kallad domen i målet Anouba.
42 Se, särskilt, domen i målet Anbouba, punkterna 52 och 54. Se även förslag till avgörande av generaladvokaten Bot i målet Anbouba/rådet ( C‑605/13 P och C‑630/13 P, EU:C:2015:2, punkt 208).
43 Se dom av den 28 juli 2016, Tomana m.fl./rådet och kommissionen ( C‑330/15 P, EU:C:2016:601, punkt 82), och dom av den 21 september 2016, kommissionen/Spanien ( C‑139/15 P, EU:C:2016:707, punkterna 60 och 61).
44 Dom av den 1 augusti 2025, Timchenko/rådet ( C‑702/23 P, EU:C:2025:605, punkt 39).
45 Se, bland annat, dom av den 17 oktober 2024, PT Pelita Agung Agrindustri och PT Permata Hijau Palm Oleo/kommissionen ( C‑112/23 P, EU:C:2024:899, punkt 67 och där angiven rättspraxis).
46 Se, bland annat, dom av den 10 april 2014, kommissionen/Siemens Österreich m.fl. och Siemens Transmission & Distribution m.fl./kommissionen ( C‑231/11 P–C‑233/11 P, EU:C:2014:256, punkt 102 och där angiven rättspraxis).
47 Se punkterna 13 och 17 i förevarande förslag till avgörande.
48 Se dom av den 19 september 2019, Zhejiang Jndia Pipeline Industry/kommissionen ( T‑228/17, EU:T:2019:619), respektive dom av den 22 juni 2022, Anglo Austrian AAB och Belegging-Maatschappij Far-East/kommissionen ( T‑797/19, EU:T:2022:389, punkt 285).
49 Se, bland annat, dom av den 10 september 2015, Fliesen-Zentrum Deutschland ( C‑687/13, EU:C:2015:573, punkt 73), och dom av den 21 september 2023, China Chamber of Commerce for Import and Export of Machinery and Electronic Products m.fl./kommissionen ( C‑478/21 P, EU:C:2023:685, punkt 223 och där angiven rättspraxis).
50 Dom av den 9 september 2021, Adler Real Estate m.fl. ( C‑546/18, EU:C:2021:711, punkt 59). Sistnämnda rättspraxis har visserligen utvecklats med avseende på rätten till försvar och inte med avseende på andra grundläggande rättigheter, såsom näringsfrihet eller rätt till egendom, vilka berörs i förevarande mål. I domstolens praxis hänvisas emellertid uttryckligen, i bred mening, till materiella rättigheter, vilket enligt min mening innebär att denna rättspraxis är fullt tillämplig i ett mål som rör ett påstått åsidosättande av en grundläggande rättighet, såsom i förevarande fall.
51 Som rådet med rätta har påpekat stöds även det synsätt som domstolen och tribunalen har gett uttryck för i sin praxis analogt av Europadomstolens praxis avseende artikel 34 i Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, som undertecknades i Rom den 4 november 1950 (nedan kallad Europakonventionen), i synnerhet vad gäller ett bolags utövande av sina aktieägares rättigheter. Enligt Europadomstolen kan aktieägare i bolag i princip inte anses ha utsatts för en kränkning, i den mening som avses i artikel 34 i Europakonventionen, genom handlingar och åtgärder som deras bolag påverkas av.
52 Se, särskilt, artikel 2.5 i beslut 2014/145 och artikel 6.1 i förordning nr 269/2014.
53 Se, särskilt, artikel 2.19 och 2.25 i beslut 2014/145, i dess ändrade lydelse, och artikel 6b.5 och 6b.5a i förordning nr 269/2014, i dess ändrade lydelse.
54 Se, särskilt, punkterna 131–133, 155 och 158 i den överklagade domen.
55 Se, i detta hänseende, dom av den 23 april 1986, Les Verts/parlamentet ( 294/83, EU:C:1986:166, punkt 23).
56 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 28 mars 2017, Rosneft ( C‑72/15, EU:C:2017:236, punkt 149), och dom av den 25 juni 2020, VTB Bank/rådet ( C‑729/18 P, EU:C:2020:499, punkt 81).