lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Georges Cosmas föredraget den 23 januari 1997

CELEX
61995CC0261
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: grekiska.

2 Direktiv av den 20 oktober 1980 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om skydd för arbetstagarna vid arbetsgivarens insolvens (EGT L 283, s. 23, nedan kallat direktivet).

3 Se direktivets bestämmelser i punkt 5 och följande punkter i detta förslag till avgörande. Bestämmelserna i förordningen återges i punkt 15 och följande punkter.

4 Se punkt 38 och följande punkter i delta förslag till avgörande.

5 Det skall påpekas all sökanden var anställd fram till tidpunkten för arbetsgivarens försättande i konkurs.

6 Se punkt 7 i mitt förslag till avgörande i förenade målen Bonifaci m. fl.

7 Enligt beslutet om hänskjutande skall man utgå ifrån att denna i artikel 2.5 i förordningen föreskrivna frist börjar löpa den dag dá ansökan om förmåner framställs. Jag förstår inte hur denna preskription — ett institut som utgör en del av de allmänna rättsprinciperna och som därför domstolen borde känna till (se dom av den 30 maj 1989 i mål 20/88, Roquette, Rcc. 1989, s. 1553, punkterna 12 och 13) —kan börja löpa den dagen och inte vid den tidpunkt då skadan inträffade och det blev möjligt att väcka skadeståndstalan avseende denna (se dom av den 7 november 1985 i mål 145/83, Adams, Ree. 1985, s. 3539).

8 Förenade milen C-6/90 och C-9/90 (Ree. 1991, s. I-5357).

9 Sc punkterna 27, 28 och 31—34.

10 Se dom av den 3 april 1968 i mål 28/67, Molkerei Zentrale Westfalen-Lippe (Rec. 1968, s. 211).

11 Se dom av den 7 juli 1981 i mål 158/80, Rewe (Rec. 1981, s. 1805), punkt 44.

12 Domstolens dom av den 14 december 1995 i förenade målen C-430/93 och C-431/93, Van Schijndel och Van Veen (REG 1995, s. I-4705), punkt 17. Se vidare i synnerhet domar av den 16 december 1976 i mål 33/76, Rewe (Rec. 1976, s. 1989), punkt 5, och mål 45/76, Comet (Rec. 1976, s. 2043), punkt 12— 16; av den 27 februari 1980 i mål 68/79, Just (Rec. 1980, s. 501), punkt 25; av den 27 mars 1980 i mål 61/79, Denkavit italiana m. fl. (Rec. 1980, s. 1205), punkt 23; av den 9 november 1983 i mål 199/82, San Giorgio (Rec. 1983, s. 3595), punkt 14; av den 25 juli 1991 i mil C-208/90, Emmott (Rec. 1991, s. I-4269), punkt 16, och av den 14 december 1995 i mål C-312/93, Peterbroeck (REG 1995, s. I-4599), punkt 12.

13 Domen i målet Francovich I (fotnot 7, punkt 43, min kursivering). Se även dom av den 5 mars 1996 i förenade målen C-46/93 och C-48/93, Brasserie du pêcheur (REG 1996. s. I-1029), punkt 67.

14 Dom av den 19 juni 1990 i mål C-213/89, Factortamc m. fl. (Ree. 1990, s. I-2433), punkt 19.

15 Se punkterna 21 och 23 i samma dom.

16 Synbarligen hänvisar domstolen i detta syfte abstrakt till en hypotetisk processuell regel som har samma särdrag som en nationell bestämmelse under sådana omständigheter som dem som framgår av beslutet om hänskjutandc. Domstolen avgör därefter om regeln i sådana fall är förenlig med gemenskapsrätten. Med hänsyn till bedömningens allmänna och abstrakta karaktär kan — och måste — lösningen till-lämpas på alla liknande fall. På så sätt uppnås en enhetlig tillämpning av gemenskapsrätten.

17 Se domarna (ovannämnda i fotnot 11) i målen Pctcrbrocck (punkt 14) och Van Schijndel (punkt 19).

18 Domen i målet Peterbrocck, ovannämnd i fotnot 11, punkt 16.

19 Punkterna 20 och 21 i samma dom.

20 Se de ovan (fotnot 11) nämnda domarna i målen Rewe (punkt 5), Comet (punkterna 17 och 18) och Denkavit m. fl. (punkt 23); min kursivering.

21 Domen i målet Emmott (nämnd i fotnot 11, punkt 17, min kursivering).

22 Se dom av den 19 januari 1994 i mål C-364/92, SAT (Rec. 1994, s. I-43), punkt 9.

23 Se dom av den 1 mars 1973 i mål 62/72, Bollmann (Rec. 1973, s. 269), punkt 4.

24 Se dom av den 21 mars 1996 i mål C-297/94, Bruyère m. fl. (REG 1996, s. I-1551), punkt 19.

25 Se ovan, punkt 9.

26 Se domen i målet Brasserie du pêcheur (fotnot 12, punkt 84).

27 Se ovan, punkterna 26 och 27.