lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer föredraget den 19 februari 1998

CELEX
61996CC0411
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: spanska.

2 Rådets direktiv 92/85/EEG av den 19 oktober 1992 om åtgärder för att förbättra säkerhet och hälsa på arbetsplatsen för arbetstagare som är gravida, nyligen har fött barn eller ammar (tionde särdirektivet enligt artikel 16.1 i direktiv 89/391/EEG) (EGT L 348, s. 1; svensk specialutgåva, område 5, volym 6, s. 3).

3 Minst tjugosex veckor före den fjortonde veckan före den beräknade förlossningstidcn.

4 Lönen skall inte vara lägre än den minimiinkomst som beaktas vid inbetalningen av avgifter till det nationella sociala trygghetssystemet.

5 Rådets direktiv 86/378/EEG av den 24 juli 1986 om genomförandet av principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om företags- eller yrkesbascrade system för social trygghet (EGT L 225, s. 40; svensk specialutgåva, område 5, volym 4, s. 83).

6 Detta omfattar såväl mammalcdighct i strikt bemärkelse som oavlönad mammalcdighct som de anställda som uppfyller vissa villkor har rätt till.

7 Bilaga 4 reglerar de typer av ledighet (leave) som de anställda vid EOC kan ha rätt till, nämligen Annual Leave, Public and Privilege Leave, Sick Leave, Medical Appointments, Special Leave och Maternity Leave.

8 Rådets direktiv 75/117/EEG av den 10 februari 1975 om tillnärmningen av medlemsstaternas lagar om tillämpningen av principen om lika lön för kvinnor och män (EGT L 45, s. 19; svensk specialutgåva, område 13, volym 4, s. 78).

9 Rådets direktiv 76/207/EEG av den 9 februari 1976 om genomförandet av principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om tillgång till anställning, yrkesutbildning och befordran samt arbetsvillkor (EGT L 39, s. 40; svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 191).

10 Dom av den 5 oktober 1995 i mål C-125/94, Aprile (REG 1995, s. I-2919), punkterna 16 och 17.

11 Dom av den 16 juli 1992 i mål C-83/91, Meilieke (REG 1992, s. I-4871; svensk specialutgåva, volym 13), punkt 25.

12 Dom av den 26 oktober 1995 i mål C-143/94, Furlanis (REG 1995, s. I-3633), punkt 12.

13 Dom av den 15 december 1955 i mål C-415/93, Bosmin (REG 1995, s. I-4921), punkt 65.

14 Dom av den 13 februari 1996 i mål C-342/93, Gillespie m. fl. (REG 1996, s. I-475).

15 Dom av den 8 november 1990 i mål C-177/88, Dekker (REG 1990, s. I-394I; svensk specialutgåva, volym 10).

16 Dom av den 8 november 1990 i mål C-179/88, Handels-og Kontorfunkliona:rcrncs Forbund (REG 1990, s. I-3979; svensk specialutgåva, volym 10).

17 Dom av den 5 maj 1994 i mål C-421/92; Habermann-Bchcrmann (REG 1991, s. I-1657).

18 Dom av den 14 juli 1994 i mal C-32/93, Webb (REG 1994, s. I-3567; svensk specialutgåva, häfte 16).

19 Dom av den 29 maj 1997 i mål C-400/95, Larsson (REG 1997, s. I-2757).

20 Mål C-136/95. Förslag till avgörande föredrogs den 9 januari 1997.

21 Mål C-66/96. Förslag till avgörande föredrogs den 10 juli 1997.

22 Mål C-394/96. Förslag till avgörande föredrogs den 5 februari 1998.

23 Min kursivering.

24 Dom av den 25 maj 1971 i mål 80/70, Defrenne (REG 1971, s. I-445; svensk specialutgåva, volym 1), punkt 6.

25 Dom av den 17 maj 1990 i mål C-262/88, Barber (REG 1990, s. I-1889; svensk specialutgåva, volym 10), punkt 20.

26 Dom av den 14 februari 1995 i ra.il C-279/93, Schumacker (RUG 1995, s. I-225), punkt 30.

27 Se ovan folnot 13, punkterna 17 och 20.

28 Ibidem, punkt 20.

29 Dom av den 12 juli 1984 i mål 184/83, Hofmann (REG 1984, s. 3047), punkt 25.

30 Se ovan fotnot 20.

31 Se ovan fotnot 15, punkt 15.

32 Domarna av den 2 oktober 1997 i mål C-1/95, Gerster (REG 1997, s. I-5253), punkt 30, och i mål C-100/95, Ronding (REG 1997, s. I-5289), punkt 16, dom av den 14 december 1995 i mål C-444/93, Megner och Scheffel (REG 1995, s. I-4741), punkt 24, och av den 24 februari 1994 i mål C-343/92, Roks m. fl. (REG 1994, s. I-571), punkt 33.

33 I dom av den 28 september 1994 i mål C-200/91, Colorali Pension Trustees (REG 1994, s. I-4389; svensk specialutgåva, volym 16), gav domstolen följande svar på en av de tolkningsfrågor som hade ställts av High Court, som ville få klarhet i om artikel 119 i fördraget, på området för lika lön för kvinnor och män, var tillämplig på ett företags pensionssystem där samtliga anslutna var av samma kön: ... en arbetstagare [kan] inte ... åberopa artikel 119 för att kräva utbetalning av den lön han eventuellt skulle haft rätt till om han tillhört det andra könet, om det i det berörda företaget inte finns och aldrig har funnits arbetstagare av det andra könet som utför eller har utfört jämförbart arbete. I detta fall kan nämligen huvudkriteriet för att avgöra om det föreligger likabehandling i fråga om lön, dvs. utförandet av lika arbete och erhållandet av lika lön, inte tillämpas.

34 Rådets direktiv 96/97/EG av den 20 december 1996 om ändring av direktiv 86/378/EG om genomförandet av principen om likabehandling av män och kvinnor i företagselier yrkesbaserade system för social trygghet (EGT I. 46, 1997, s. 20).