Förslag till avgörande av generaladvokat Philippe Léger föredraget den 4 maj 1999
1 Originalspråk: franska.
2 Dom av den 5 oktober 1994 i mal C-165/91 (REG 1994, s. I-4661).
3 Moniteur belge av den 15 augusti 1990.
4 Staatsblad 1956, 281.
5 Genom en lag av den 28 mars 1985 (Staatsblad 1985, 180).
6 Rådets direktiv av den 19 december 1978 om successivt genomförande av principen om likabehandling av kvinnor och män i fråga om social trygghet (EGT L 6, 1979, s. 24; svensk specialutgåva, område 5, volym 2, s. 111).
7 Rådets förordning av den 14 juni 1971 om tillämpningen av systemen för social trygghet när anställda, egenföretagare eller deras familjer flyttar inom gemenskapen (EGT L 149, s. 2; svensk specialutgåva, område 5, volym 1, s. 57).
8 Rådets förordning av den 2 juni 1983 om ändring och uppdatering av dels förordning (EEG) nr 1408/71, dels förordning (EEG) nr 574/72 om tillämpning av förordning (EEG) nr 1408/71 (EGT L 230, s. 6; svensk specialutgåva, område 5, volym 3, s. 13).
9 Rattets förordning av den 30 april 1992 om ändring av dels förordning nr 1408/71, dels förordning nr 574/92 (EGT L 136, s. 7; svensk specialutgåva, område 5, volym 5, s. 130).
10 Det gällde artikel 10.1 och 10.4 i den kungliga kungörelsen nr 50 av den 24 oktober 1967 (i dess lydelse enligt lagen av den 15 maj 1984). Dessa bestämmelser var huvudsakligen desamma som de i artikel 3.1 och 3.8 i lagen av den 20 juli 1990. Enligt den kungliga kungörelsen nr 50 hade den icke yrkesverksamma maken eller makan rätt att frånsäga sig ålderspensionen eller förmånen av samma slag för att göra det möjligt för den pensionerade arbetstagaren att fortsätta att uppbära familjepension. Denna rätt avskaffades genom lagen av den 20 juli 1990.
11 Enligt rättspraxis från Cour de cassation belge utgör en ålderspension som beviljas enligt AOW en förmån av samma slag som ålderspension i den mening som avses i den belgiska lagstiftningen (Cass. den 30 juni 1980, Rechtskundig Weekblad, 1980—81, 2182—2186).
12 Punkt 19.
13 Punkt 20.
14 Punkterna 22—26.
15 Punkt 27.
16 Punkt 30.
17 Punkt 32.
18 Punkt 33.
19 Dom av den 4 februari 1988 i mål 157/86, Murphy m.fl. (REG 1988, s. 673: svensk specialutgåva, volym 9, sid 349), punktil, och av den 13 november 1990 i mål C-106/89, Märkasing (REG 1990, s. I-4135), punkt 8, och av den 14 juli 1994 i mål C-91/92, Faccini Dori (REG 1994, s. I-3325), punkt 26.
20 Punkt 34.
21 Punkt 2 i domslutet.
22 Dom av Cour de cassation belge dels av den 13 januari 1997 i målet Office national des pensions mot Swolfs, dels av den 10 februari 1997 i målet Bannink mot Office national des pensions (nämnt i punkt 16.1 i den franska översättningen av beslutet om hänskjutande).
23 Dom av den 27 mars 1963 i de förenade målen 28/62—30/62 (RUG 1963, s. 59, 76; svensk specialutgåva, volym 1, s. 173).
24 Se punkterna 70 och 71 i detta förslag till avgörande.
25 Se särskilt punkterna 9—10.8 i den franska översättningen av beslutet om hänskjutande.
26 Dom av den 16 juni 1981 i mål 126/80, Salonia (REG 1981, s. 1563; svensk specialutgåva, volym 6. s. 129), punkt S.
27 Se särskilt punkterna 9—10.8 i den franska översättningen.
28 Dom av den 20 april 1988 i mål 151/87 (REG 1988, s. 2009).
29 Det rörde sig också om artikel 10.1 och 10.4 i den kungliga förordningen nr 50.
30 Bestämmelser om minskning kallas även bestämmelser för att förhindra sammanträffande av förmåner.
31 Punkt 15.
32 Punkt 12.
33 Punkt 14.
34 Dom av den 12 februari 1998 i mål C-366/96, Cordelle (REG 1998, s. I-583), punkt 12.
35 Ibidem.
36 Dom av den 22 oktober 1998 i mål C-143/97, Conti (REG 1998, s. I-6365), punkt 19.
37 Punkt 11.
38 Punkt 12.
39 Punkt 13.
40 Punkt 56 i detta förslag till avgörande.
41 Vad beträffar artikel 12.2 i förordning nr 1408/71, i dess lydelse enligt förordning nr 2001/83, se domen av den 6 oktober 1987 i mål 197/85, Stefanutti (REG 1987, s. 3855; svensk specialutgåva, volym 9, s. 201). I det fallet fick Domenica Stefanutti dels en invaliditetspension baserad på den yrkesmässiga karriär som hon hade fullgjort i en medlemsstat, dels en efterlevandepension baserad på den yrkesmässiga karriär som hennes avlidne make hade fullgjort i en annan medlemsstat. Vad beträffar artikel 46a i förordning nr 1408/71, i dess ändrade lydelse, se domen av den 11 augusti 1995 i mål C-98/94, Schmidt (REG 1995, s. I-2559). I det fallet fick Christel Schmidt dels en ålderspension som hade beviljats på grundval av de försäkringsperioder som hon hade fullgjort i en medlemsstat, dels en ålderspension — som hon erhöll i egenskap av frånskild maka — på grundval av försäkringsperioder som hennes före detta make hade fullgjort i en annan medlemsstat.
42 Den första frågan (min kursivering).
43 Den tredje frågan (min kursivering).
44 Den första frågan (min kursivering).
45 Den tredje frågan (min kursivering)
46 Punkt 15.1 i den franska översättningen av beslutet om hänskjutande (min kursivering).
47 Punkt 38 i detta förslag till avgörande.
48 Punkterna 21—35.
49 Se särskilt punkterna 14.5.1—14.5.4 i den franska översättningen.
50 Punkt 27 (se även punkterna 33 och 35).
51 Punkt 30 (min kursivering), se även punkterna 31 och 32.
52 Dom av den 9 juli 1980 i mål 807/79, Gravina (REG 1980, s. 2205), punkt 7, och av den 5 juli 1988 i mål 21/87, Borowitz (REG 1988, s. 3715), punkt 23.
53 Dom av den 15 januari 1986 i mål 41/84, Pinna (REG 1986, s. I-323; svensk specialutgåva, volym 8. s. 355), punkt 20.
54 Dom av den 7 februari 1991 i mål C-227/89, Rönfeldt (REG 1991, s. I-323), punkt 12.
55 Förslag till avgörande föredraget den 28 juni 1994, punkterna 16—18.
56 Dom av den 20 september 1994 i mål C-12/93, Drake (REG 1994, s. I-4337), punkt 26. Se även dom av den 25 februari 1999 i mål C-320/95, Ferreiro Alvite (REG 1999, s. I-951), punkt 23.
57 Dom av den 4 oktober 1991 i mål C-349/87, Paraschi (REG 1991, s. I-4501), punkt 22. Se även dom av den 7 mars 1991 i mål C-10/90, Masgio (REG 1991, s. I-1119), punkt 18, och av den 22 november 1995 i mål C-443/93, Vougioukas (REG 1995, s. I-4033), punkt 39.
58 Se ovannämnda dom i målet Masgio, punkterna 19—23, i målet Paraschi, punkterna 24 och 25, och i målet Vougioukas, punkt 41. Se även dom av den 20 april 1999 i mål C-360/97, Nijhuis (REG 1999, s. I-1919), punkt 31.
59 Punkt 19.
60 Artiklarna L. 351-13 och K. 351-31 i code de la sécurité sociale.
61 Section 87 i Social Welfare (Consolidation) Act 1993 for social insurance och section 137 i Social Welfare (Consolidation) Act 1993 for social assistance.
62 Punkt 31.
63 ONP har hänvisat till generaladvokaten van Gervens förslag till avgörande avseende dom av den 17 maj 1990 i mål C-262/88, Barber (REG 1990, s. I-1889), punkt 50. Denna åsikt delas av såväl den belgiska och den nederländska regeringen som kommissionen.
64 Se särskilt dom av den 28 september 1994 i mål C-57/93, Vroege (REG 1994, s. I-4541), punkt 35, och i mål C-128/93, Fisscher (REG 1994, s. I-4583), punkt 42.
65 Punkterna II.B.20 och II.D.37 och II.D.38 i den franska översättningen av ONP:s yttranden.
66 Ibidem, punkt II.B.20 c och punkt II.D.38.
67 Se generaladvokaten Darmons förslag till avgörande till den ovannämnda domen i målet Bakker, punkterna 15—33.
68 Se till exempel dom av den 4 november 1997 i mål C-20/96, Snares (REG 1997, s. I-6057), punkt 45.
69 Dom av den 28 juni 1978 i mål 1/78, Kenny (REG 1978, s. 1489; svensk specialutgåva, volym 4, s. 137), punkt 18.
70 Dom av den 9 mars 1978 i mål 106/77, Simmenthal (REG 1978, s. 629; svensk specialutgåva, volym 4, s. 75), punkt 21.
71 Se även dom av den 4 juni 1992 i de förenade målen C-13/91 och C-113/91, Debus (REG 1992, s. I-3617), punkt 32, och av den 9 juni 1992 i de förenade målen C-228/90—C-234/90, C-339/90 och C-353/90, Simba m.fl. (REG 1992, s. I-3713), punkt 27, och av den 22 oktober 1998 i de förenade målen C-10/97—C-22/97, IN. CO. GE.'90 m.fl. (REG 1998, s. I-6307), punkt 20.
72 Det är tillräckligt att föreställa sig problemen med att fastställa villkoren för tillämpning av relevanta bestämmelser om Engelbrecht bade utövat yrkesverksamhet i Belgien, Franknke och Nederländerna och på Irland.
73 Dom av den 25 februari 1986 i mål 284/84, Spruyt (REG 1986, s. 685), punkt 18.
74 Dom av den 25 februari 1986 i mål 254/84, De Jong (REG 1986, s. 671), punkt 14, och av den 2 maj 1990 i mål C-293/88, Winter-Lutzins (REG 1990, s. I-1623), punkt 13.
75 Punkt 32.