Förslag till avgörande av generaladvokat Antonio Saggio föredraget den 10 juni 1999
1 Originalspråk: italienska.
2 Se dom av den 30 maj 1989 i mål 305/87, kommissionen mot Grekland (REG 1989, s. 1461), punkterna 12 och 13, och av den 23 februari 1994 i mål C-419/92, Scholz (REG 1994, s. I-505), punkt 6, och av den 17 maj 1994 i mål C-18/93, Corsica Ferries (REG 1994, s. I-1783; svensk specialutgåva, volym 15), och av den 14 juli 1994 i mål C-379/92, Peralta (REG 1994, s. I-3453; svensk specialutgåva, volym 16), punkt 18, och av den 29 februari 1996 i mal C-193/94, Skanavi och Chryssanthakopoulos (REG 1996, s. I-929), punkt 20, och av den 25 juni 1997 i mål C-131/96, Mora Romero (REG 1997, s. I-3659), punkt 10, och av den 12 maj 1998 i mål C-336/96, Gilly (REG 1998, s. I-2793), punkt 37.
3 Dom av den 28 april 1998 i mål C-118/96, Safir (REG 1998, s. I-1897), punkt 21. Se vidare dom av den 8 maj 1990 i mål C-175/88, Biehl (REG 1990, s. I-1779; svensk specialutgåva, volym 10), punkt 12, och av den 14 februari 1995 i mal C-279/93, Schumacker (REG 1995, s. I-225), punkt 21.
4 om av den 11 augusti 1995 i mål C-80/94, Wielockx (REG 1995, s. I-2493), punkt 17.
5 Dom av den 13 december 1989 i mål C-49/89, Corsica Ferries I (REG 1989, s. 4441), punkt 8.
6 Dom av den 5 oktober 1994 i mål C-381/93, kommissionen mot Frankrike (REG 1994, s. I-5145; svensk specialutgåva, volym 16), punkt 17.
7 Dom av den 28 januari 1992 i mål C-204/90, Bachmann (REG 1992, s. I-249; svensk specialutgåva, volym 12), punkt 31, och i mål C-300/90, kommissionen mot Belgien (REG 1992, s. I-305), punkt 22.
8 Dom i det ovannämnda målet Bachmann, punkt 31.
9 Dom i det ovannämnda målet Safir, punkterna 26 och 28.
10 om av den 28 april 1998 i mål C-158/96, Kohll (REG 1998, s. I-1931), punkterna 34 och 35.
11 Denna tolkning, såsom generaladvokaten Tesauro angett den i sitt förslag till avgörande i mål C-158/96, Kohll, och mål C-120/95, Decker (REG 1998, s. I-1834), punkterna 40—43, förefaller vara baserad på domen i målet Luisi och Carbone i vilken man kan läsa att [n]är det gäller utförandet av en tjänst kan antingen den person som tillhandahåller tjänsten resa till den medlemsstat där mottagaren är bosatt eller så kan mottagaren resa till den medlemsstat där den person som tillhandahåller tjänsten är etablerad... Härav följer att friheten att tillhandahålla tjänster även innebär frihet för mottagare av tjänster att bege sig till en annan medlemsstat för att där mottaga en tjänst utan att hindras av restriktioner... Turister, personer som får medicinsk behandling och personer som gör studie- eller affärsresor skall anses som mottagare av tjänster (dom av den 31 januari 1984 i de förenade målen 286/82 och 26/83, Luisi och Carbone, REG 1984, s. 377, svensk specialutgåva, volym 8, s. 473, punkterna 10—16). Särskilt vad avser målet Kohll hävdade generaladvokaten att de ifrågavarande bestämmelserna innebar två former av diskriminering. Den första, och huvudsakliga, avsåg en skillnad i behandling av patienterna i deras egenskap av mottagare av tjänster. Den andra, som var en följd av den första, bestod i en skillnad i behandling av personer som tillhandahåller tjänster som var etablerade i en annan medlemsstat.
12 Ovannämnd dom av den 28 januari 1992 och dom av den 15 maj 1997 i mål C-250/95, Futura Participations och Singer (REG 1997, s. I-2471).
13 Dom av den 26 april 1988 i mål 352/85, Bond van Adverteerders m.fl. (REG 1988, s. 2085; svensk specialutgåva, volym 9, s. 449), punkt 34, och av den 25 juli 1991 i mål C-288/89, Gouda (REG 1991, s. I-4007; svensk specialutgåva, volym 11), punkt 11.
14 Dom av den 26 februari 1991 i mål C-154/89, kommissionen mot Frankrike (REG 1991, s. I-659; svensk specialutgåva, volym 11), punkterna 14 och 15, och dom i det ovannämnda målet Gouda, punkterna 11 och 12, och dom av den 25 juli 1991 i mål C-76/90, Säger (REG 1991, s. I-4221), punkt 15.
15 Dom av den 30 november 1995 i mål C-55/94, Gebhard (REG 1995, s. I-4165), punkt 37.
16 Dom i det ovannämnda målet Bond van Adverteerders m.fl., punkt 32, och dom av den 16 december 1992 i mål C-211/91, kommissionen mot Belgien (REG 1992, s. I-6757; svensk specialutgåva, volym 13), punkt 11, och dom i det ovannämnda målet Gouda, punkt 11, och dom av den 4 maj 1993 i mål C-17/92, Federación· de Distribuidores Cinematográficos (REG 1993, s. I-2239; svensk specialutgåva, volym 14), punkt 13.
17 Dom av den 14 november 1995 i mål C-484/93, Svensson och Gustavsson (REG 1995, s. I-3955), punkt 15.
18 I det förevarande fallet angav inte domstolen följderna av förordningen i fråga utifrån dess avhållande verkan på försäkringstagarna, mottagarna av tjänsterna (vilket däremot generaladvokaten Elmer gjorde i sitt förslag till avgörande, REG 1995, s. I-3955, punkterna 14—18, när han hävdade att den luxemburgska förordningen endast innebar en indirekt diskriminering), utan ansåg att själva förekomsten av diskriminering på grund av etablering var ett tillräckligt skäl för att fastslå att förordningen i fråga skulle kunna vara motiverad endast mot bakgrund av undantagen i artikel 56 i EG-fördraget.
19 EGT L 336, s. 15; svensk specialutgåva, område 9, volym 1, s. 64. Detta direktiv har senare ändrats genom direktiv 79/1070/EEG (EGT L 331, s. 8) och 92/12/EEG (EGT L 76, s. 1).
20 Dom av den 28 januari 1992 i det ovannämnda målet kommissionen mot Belgien, punkt 10. Dom av den 12 april 1994 i mål C-1/93, Halliburton Services (REG 1994, s. I-1137; svensk specialutgåva, volym 15), punkt 22, och dom av den 14 februari 1995 i det ovannämnda målet Schumacker, punkt 45, och dom av den 11 augusti 1995 i det ovannämnda målet Wielockx, punkt 26, och dom av den 15 maj 1997 i det ovannämnda målet Futura Participations, punkt 41.
21 Dom av den 28 januari 1992 i det ovannämnda målet Bachmann, punkt 20, och i det ovannämnda målet kommissionen mot Belgien, punkt 13.
22 Dom i det ovannämnda målet Bachmann, punkterna 21—23.
23 Dom i det ovannämnda målet Svensson, punkterna 16—18.
24 Dom av den 27 juni 1996 i mål C-107/94, Asscher (REG 1996, s. I-3089), punkterna 56—60. Se även dom av den 16 juli 1998 i mål C-264/96, ICI (REG 1998, s. I-4695), punkt 29.