Förslag till avgörande av generaladvokat Siegbert Alber föredraget den 16 april 2002
1 Originalspråk: tyska.
2 EGT L 94, s. 13, svensk specialutgåva, område 3, volym 3, s. 23.
3 EGT L 125, s. 1.
4 EGT L 158, s. 6.
5 EGT L 42, s. 6, svensk specialutgåva, område 3, volym 32, s. 36.
6 EGT L 224, s. 13.
7 EGT L 258, s. 1.
8 EGT L 279, s. 3.
9 EGT L 49, s. 1, svensk specialutgåva, område 3, volym 20, s. 107.
10 EGT L 297, s. 29.
11 EGT L 144, s. 31, svensk specialutgåva, område 3, volym 37, s. 226.
12 EGT L 78, s. 14.
13 EGT L 67, s. 37.
14 Dokument från kommissionens generaldirektorat för jordbruk D (99) Doc. VI/10529/99 av den 27 oktober 1999. Konstaterandet angående kontrollen av varor finns i punkt 2.4, sidorna 22—23, regleringsåtgärderna i persikosektorn i punkt 3.4, sidorna 87—89 och angående bearbetningen av persikor i punkt 3.5, sidorna 89—91.
15 Dokument från kommissionens generaldirektorat för jordbruk D (99) Doc. VI/10529/99 av den 17 januari 2000, sidorna 2—3, punkt 2.4.
16 Dom av den 21 januari 1999 i mål C-54/95, Tyskland mot kommissionen (REG 1999, s. I-35), punkt 66; dom av den 2 juni 1994 i mål C-2/93, Éportslachterijen van Oordegem (REG 1994, s. I-2283), punkt 17 ff., dom av den 19 november 1998 i mål C-235/97, Frankrike mot kommissionen (REG 1998, s. I-7555), punkt 45.
17 Se s. 13 och följande i den sammanfattande rapporten.
18 Se s. 15 i den sammanfattande rapporten.
19 Dom av den 22 november 2001 i mål C-147/99, Italien mot kommissionen (REG 2001, s. I-8999), punkt 54, och dom av den 22 april 1999 i mål C-28/94, Nederländerna mot kommissionen (REG 1999, s. I-1973), punkt 50 ff.
20 Dom i det i ovan i fotnot 19 nämnda målet Nederländerna mot kommissionen, punkt 75, dom av den 28 oktober 1999 i mål C-253/97, Italien mot kommissionen (REG 1999, s. I-7529), punkt 6 ff., och dom av den 13 juli 2000 i mål C-46/97, Grekland mot kommissionen (REG 2000, s. I-5719), punkt 58.
21 Dom av den 1 oktober 1998 i mål C-238/96, Irland mot kommissionen (REG 1998, s. I-5801), punkterna 27—31, med ytterligare hänvisningar. Se också dom av den 24 januari 2002 i mål C-118/99, Frankrike mot kommissionen (REG 2002, s. I-747), punkt 37 ff.
22 Se förklaringarna under punkt 2.4 på sidorna 22 och följande.
23 Se under punkt 2.4 pä sidan 22 i dokument VI/10529/99.
24 Dom i det i ovan i fotnot 19 nämnda målet Italien mot kommissionen, punkt 54, och dom i det ovan i fotnot 19 nämnda målet Nederländerna mot kommissionen, punkt 50 ff.
25 Dom i det ovan i fotnot 19 nämnda målet Nederländerna mot kommissionen, punktema 49—51.
26 Dom av den 4 juli 1996 i mål C-50/94, Grekland mot kommissionen (REG, 1996, s. I-3331), punkt 26.
27 Dom av den 24 mars 1988 i mål 347/85, Förenade Kungariket mot kommissionen (REG 1988, s. 1749), punkt 15 ff. Se också generaladvokaten Darmons förslag till avgörande av den 3 oktober 1991 i mål C-197/90, Italien mot kommissionen (REG 1992, s. I-1, I-13), punkt 42.
28 Se domen i det ovan i fotnot 26 nämnda målet C-50/94, Grekland mot kommissionen, punkt 7 ff.
29 Dom av den 6 juli 2000 i mål C-45/97, Spanien mot kommissionen (REG 2000, s. I-5333), punkterna 24—26.
30 Dom av den 18 maj 2000 i mål C-242/97, Belgien mot kommissionen (REG 2000, s. I-3421) punkterna 124—126, och dom i det ovan i fotnot 19 nämnda målet Nederländerna mot kommissionen, punkterna 54— 56.
31 Dom i det i ovan i fotnot 16 nämnda målet Tyskland mot kommissionen, punkt 66, och dom i det ovan i fotnot 16 nämnda målet Exportslachterijen van Oordegem, punkterna 17 och 18.
32 Se sidan 89, punkt 3.5. I den tyska texten talas om Verarbeitungssatz (bearbetningsgrad). I den franska texten talas om rendement de la transformation {bearbetningsavkastning). Detta motsvaras snarare av det tyska begreppet Verarbeitungsertrag.