lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Dámaso Ruiz-Jarabo Colomer föredraget den 19 januari 2006

CELEX
62004CC0259
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: spanska.

2 Charles Philip Arthur George Mountbatten-Windsor, prins av Wales, ingick den 29 juli 1981 äktenskap med Diana Frances Spencer i katedralen Saint Paul i London. Vigseln förrättades av biskopen av Canterbury.

3 Bara släpet var åtta meter långt. Det gick åt 25 meter siden och taft, 91 meter tyll, 137 meter slöjtyg och 10000 pärlemorspaljetter och pärlor vid tillverkningen av detta extraordinära plagg (http://noticias.ya.com).

4 Rådets första direktiv av den 21 december 1988 om tillnärm ningen av medlemsstaternas varumärkeslagar (EGT L 40, 1989, s. 1; svensk specialutgåva, område 13, volym 17, s. 178).

5 Rådets förordning av den 20 december 1993 (EGT L 11, 1994, s. 1; svensk specialutgåva, område 17, volym 2, s. 3), i dess lydelse enligt rådets förordning (EG) nr 3288/94 av den 22 december 1994, för genomförande av de avtal som ingåtts inom ramen för Uruguayrundan (EGT L 349, s. 83; svensk specialutgåva, område 17, volym 2, s. 37) och enligt rådets förordning (EG) nr 422/2004 av den 19 februari 2004 (EUT L 70, s. 1).

6 Avtal om handelsrelaterade aspekter av immaterialrätter (WTO), resultatet av de multilaterala förhandlingarna i Uruguayrundan (1986–1994), som återfinns i bilaga 1 (bilaga 1C) (EGT L 336, 1994, s. 214; svensk specialutgåva, område 11, volym 38, s. 216).

7 Det saknas emellertid inte helt rättspraxis i frågan. I dom av den 2 mars 1999 i mål C-416/96, Eddline El-Yassini (REG 1999, s. I-1209), prövade domstolen nämligen de frågor som hade ställts av Immigration Adjudicator, vars egenskaper liknar egenskaperna hos Appointed Person.

8 Förslag till avgörande föredraget den 28 juni 2001 i mål C-17/00, De Coster (REG 2001, s. I-9445), i vilket dom meddelades den 29 november 2001.

9 Punkt 83 och följande punkter i det i föregående fotnot nämnda dokumentet.

10 Denna tendens har betonats av Cienfuegos Mateo, M, La noción comunitaria de órgano jurisdiccional de un Estado miembro ex artículo 234 del Tratado CE y su necesaria revisión, Gaceta Jurídica de la Unión Europea y de la Competencia, nr 238, juli-augusti 2005, sidan 3 och följande sidor, där det framgår att även han är anhängare av idén om omdefiniering av detta begrepp (s. 26).

11 Dom av den 30 maj 2002 i mål C-516/99, Schmid (REG 2002, s. I-4573), med förslag till avgörande av generaladvokaten Tizzano, och dom av den 31 maj 2005 i mål C-53/03, Syfait m.fl. (REG 2005, s. I-4609). I den sistnämnda domen fann domstolen att den inte var behörig att besvara de frågor som den grekiska konkurrensnämnden (Epitropi Antagonismou) hade ställt, med betoning på att konkurrensnämnden inte hade en oberoende ställning, eftersom den var underställd ministern för utvecklingsfrågor. Generaladvokaten Jacobs kom däremot till slutsatsen att konkurrensnämnden kunde betecknas som domstol.

12 Dom av den 23 mars 1982 i mål 102/81, Nordsee (REG 1982, s. 1095; svensk specialutgåva, volym 6, s. 345), punkt 7 och följande punkter.

13 Beslut av den 10 juni 2002 av Appointed Person i målet DAAWAT ((2003) R.P.C. 11), s. 197.

14 Angående förfarandet inför Appointed Person, se Kitchin, D., Llewelyn, D., Mellor, J., Meade, R., Moody-Stuart, T. & Keeling, D., Kerly's Law of Trade Marks and Trade Names, 14 uppl., Sweet & Maxwell, London, 2005, s. 88–90.

15 Enligt dom av den 19 oktober 1995 i mål C-111/94, Job Centre (REG 1995, s. I-3361), punkt 9, omfattas inte förfaranden för frivillig rättsvård av detta begrepp. Enligt dom av den 15 januari 2002 i mål C-182/00, Lutz m.fl. (REG 2002, s. I-547), punkterna 15 och 16, omfattas inte sådant handhavande av bolagsregister som utförs av de tyska nationella domstolarna, och enligt dom av den 14 juni 2001 i mål C-178/99, Doris Salzmann (REG 2001, s. I-4421), omfattas inte vissa österrikiska domstolars handhavande av fastighetsregistret.

16 Observera att om artikel 234 EG tillämpas på det sätt som jag har föreslagit får denna omständighet stor betydelse om Appointed Person inte skall anses ingå i Förenade kungarikets domstolsorganisation. Enligt mitt resonemang skulle en Appointed Person nämligen ha rätt att begära förhandsavgörande mot bakgrund av ovannämnda section 76(4).

17 Dom av den 17 september 1997 i mål C-54/96, Dorsch Consult Ingenieursgesellschaft (REG 1997, s. I-4961), punkt 23, liksom där angiven rättspraxis, och domen i det ovannämnda målet Schmid, punkt 34.

18 Denna beteckning (propiedades especiales) är hämtad från den spanska Código Civil, där avdelning IV i del II har rubriken Några särskilda rättigheter. Kapitel III i del II, i vilket immaterialrätt i dess egentliga mening behandlas, kan utan förbehåll tillämpas på industriella rättigheter och, i vilket fall som helst, på varumärken.

19 I direktivet nämns ingenting om detta. I förordning nr 40/94 framgår det dock av artiklarna 17.6 och 23, von Kapff, P., Rechtsübergang — Artikel 17, i Ekey, F. och Klippel, D., Markenrecht, Heidelberg, 2003, s. 967.

20 Dessa behandlas i artikel 8 i direktivet. I artikel 8.2 hänvisas det till innehavarens rättigheter i förhållande till licenstagaren.

21 Ta till exempel överlåtelse genom testamente, där testamen tet är en ensidig juridisk transaktion.

22 I kommersiella sammanhang en teoretisk men inte omöjlig tanke.

23 Von Kapff, P., a.a., s. 964.

24 I nationell rätt omnämns denna uttryckligen i artikel 434 i den spanska Código Civil och i artikel 2268 i den franska Code civil.

25 Dom av den 12 november 2002 i mål C-206/01, Arsenal Football Club (REG 2002, s. I-10273), punkt 48, av den 23 maj 1978 i mål 102/77, Hoffmann-La Roche (REG 1978, s. 1139; svensk specialutgåva, volym 4, s. 107), punkt 7, och av den 18 juni 2002 i mål C-299/99, Philips (REG 2002, s. I-5475), punkt 30.

26 Förslag till avgörande i mål C-23/01, Robelco (REG 2002, s. I-10913), punkt 26. Dom i målet meddelades den 21 november 2002.

27 Såsom att utgöra ett element i marknadsföring eller ett instrument för försäljningsstrategi, Grynfogel, C., Le risque de confusion, une notion à géométrie variable en droit communautaire des marques, i Revue de Jurisprudence de Droit des Affaires, nr 6/2000, s. 494 och följande sidor, särskilt s. 500. Även punkterna 43 och 46-49 i mitt förslag till avgörande av den 13 juni 2002 i det ovannämnda, senare genom dom avgjorda, målet Arsenal Football Club.

28 Dom av den 17 oktober 1990 i mål C-10/89, HAG II (REG 1990, s. I-3711; svensk specialutgåva, volym 10, s. 521), punkt 13.

29 Träffande uttryck av Fernández-Nóvoa, C., Tratado sobre Derecho de Marcas, Marcial Pons, Madrid, 2 uppl, 2004, s. 76.

30 Dom av den 11 juli 1996 i de förenade målen C-427/93, C-429/93 och C-436/93, Bristol-Myers Squibb m.fl. (REG 1996, s. I-3457), punkt 75.

31 Fernández-Nóvoa, C, a.a., s. 78 och 79.

32 Dom av den 16 juli 1998 i mål C-210/96, Gut Springenheide och Tusky (REG 1998, s. I-4657).

33 Ibidem, punkt 31.

34 Förslag till avgörande av den 16 mars 2004, föredraget i mål C-136/02 P, Mag Instrument mot harmoniseringsbyrån (REG 2004, s. I-9165), punkt 48. Dom i målet meddelades den 7 oktober 2004.

35 Artikel 4 i förordning nr 40/94 om gemenskapsvarumärken har samma lydelse.

36 Enligt sjunde skälet i direktiv 89/104.

37 Dom av den 16 september 2004 i mål C-404/02, Nichols (REG 2004, s. I-8499), punkt 25.

38 Ibidem, punkt 26.

39 Förslaget till avgörande som jag föredrog den 15 januari 2004 i det ovannämnda målet Nichols, punkt 37.

40 Fernández-Nóvoa, C., a.a., s. 234.

41 Bender, A., Absolute Eintragungshindernisse — Artikel 7 i Ekey, F. och Klippel, D., a.a., s. 912, beträffande artikel 7.1 g i förordning nr 40/94.

42 Gastinel, E., La marque communautaire, L.G.D.J., Paris. 1998, s. 88 och 89, också med avseende på artikel 7.1 g i förordning nr 40/94, men dennes teori är fullt tillämplig även såvitt avser direktivets tillämpningsområde.

43 Isaacs, N. skriver om denna tvist, som ägde rum år 1909, i Law of Trade Marks, CLT Professional Publishing förlag, Birmingham, 1996, s. 39.

44 Angående artikel 50.1 c i förordning nr 40/94, von Mühlendahl, A. och Ohlgart, D., Die Gemeinschaftsmarke, Verlag C.H. Beck och Verlag Stämpfli + Cie, München, 1998, s. 173.

45 Dom av den 4 mars 1999 i mål C-87/97, Consorzio per la tutela del Formaggio Gorgonzola (REG 1999, s. I-1301).

46 Ibidem, punkt 41.

47 Generaladvokaten Jacobs uttalade sig i liknande termer i förslaget till avgörande i det ovannämnda målet Gorgonzola, punkt 56.

48 Punkterna 60 och 61 ovan.