Förslag till avgörande av generaladvokat Pouares Maduro föredraget den 6 april 2006
1 Originalspråk: portugisiska.
2 Dom av den 4 juni 2002 i mål C-367/98, kommissionen mot Portugal (REG 2002, s. I-4731), av den 4 juni 2002 i mål C-483/99, kommissionen mot Frankrike (REG 2002, s. I-4781), av den 4 juni 2002 i mål C-503/99, kommissionen mot Belgien (REG 2002, s. I-4809), av den 13 maj 2003 i mål C-463/00, kommissionen mot Spanien (REG 2003, s. I-4581), och av den 13 maj 2003 i mål C-98/01, kommissionen mot Förenade kungariket (REG 2003, s. I-4641).
3 Denna fråga bör inte förväxlas med frågan huruvida privat rättsliga organ omfattas av bestämmelserna om fri rörlighet. När ett privaträttsligt organ fullgör ett offentligt uppdrag, kan det anses att staten agerar genom det organet och att bestämmelserna om fri rörlighet följaktligen är tillämpliga med avseende på person (ratione personae). Se till exempel dom av den 18 maj 1989 i de förenade målen 266/87 och 267/87, The Queen mot Pharmaceutical Society (REG 1989, s. 1295), av den 11 augusti 1995 i mål C-16/94, Dubois (REG 1995, s. I-2421), punkt 20, och av den 5 februari 2004 i mål C-157/02, Rieser Internationale Transporte (REG 2004, s. I-1477), punkt 24, samt förslag till avgörande av generaladvokaten Kokott av den 17 november 2005 i det vid domstolen anhängiga målet C-470/03, AGM-COS.MET, punkt 87.
4 Se även, analogt, dom av den 26 februari 1986 i mål 152/84, Marshall (REG 1986, s. 723; svensk specialutgåva, volym 8, s. 457), punkt 49, och av den 12 juli 1990 i mål C-188/89, Foster (REG 1990, s. I-3313; svensk specialutgåva, volym 10, s. 479), punkt 17.
5 Se dom av den 13 december 1983 i mål 222/82, Apple and Pear Development Council (REG 1983, s. 4083; svensk specialutgåva, volym 7, s. 413), punkt 17. Bestämmelserna om offentlig upphandling är ett annat exempel där restriktioner gäller för medlemsstaterna när de agerar som marknadsaktörer, men inte för andra marknadsaktörer.
6 Se, för ett liknande resonemang, förslag till avgörande av generaladvokaten Ruiz-Jarabo Colomer av den 6 februari 2003 i mål C-463/00, kommissionen mot Spanien, och i mål C-98/01, kommissionen mot Förenade kungariket (REG 2003, s. I-4581), punkt 48.
7 Se, för ett liknande resonemang, mitt förslag till avgörande av den 7 april 2005 i mål C-446/03, Marks & Spencer (REG 2005, s. I-10837), punkterna 37–40, av den 1 februari 2006 i de vid domstolen anhängiga förenade målen C-94/04 och C-202/04, Macrino och Cipolla dom av den 5 december 2006, ännu ej offentloggjort i rättsfallssamlingen), punkterna 55 och 56, och av den 30 mars 2006 i de vid domstolen anhängiga förenade målen C-158/04 och C-159/04, Trofo Super-Markets, dom av den 14 september 2006, REG 2006, s. I-8135, s. I-8137, punkterna 54 och 55.
8 Förslag till avgörande av generaladvokaten Ruiz-Jarabo Colomer av den 3 juli 2001 i målen C-367/98, C-483/99 och C-503/99 (REG 2002, s. I-4731), särskilt punkt 66. Se också punkterna 54–57 i hans förslag till avgörande i de ovannämnda målen kommissionen mot Spanien och kommissionen mot Förenade kungariket.
9 Domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Spanien, punkt 67.
10 Se, för ett liknande resonemang, punkt 26 i mitt förslag till avgörande av den 10 november 2005 i det vid domstolen anhängiga målet C-205/03 P, Fenin, (dom av den 11 juli 2006, REG 2006, s. I-6295, s. I-6297), samt punkterna 31 och 32 i mitt ovannämnda förslag till avgörande i målen Cipolla och Macrino.
11 Domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Belgien, punkt 43.
12 Se domarna i de ovannämnda målen kommissionen mot Belgien, punkt 47, och kommissionen mot Spanien, punkt 82.
13 Domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Belgien, punkt 49.
14 Domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Belgien, punkterna 51 och 52.
15 Domarna i de ovannämnda målen kommissionen mot Förenade kungariket, punkt 47, och kommissionen mot Spanien, punkt 61.
16 Domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Frankrike, punkt 41.
17 Se domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Frankrike, punkt 37, och, senast, dom av den 2 juni 2005 i mål C-174/04, kommissionen mot Italien (REG 2005, s. I-4933), punkt 28.
18 Se, för ett liknande resonemang, dom av den 14 december 1995 i de förenade målen C-163/94, C-165/94 och C-250/94, Sanz de Lera m.fl. (REG 1995, s. I-4821), punkt 23, domarna i de ovannämnda målen kommissionen mot Portugal, punkt 50, och kommissionen mot Italien, punkt 35, samt dom av den 1 december 2005 i mål C-213/04, Burtscher (REG 2005, s. I-10309), punkt 44.
19 Se analogt domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Förenade kungariket, punkterna 49 och 50.
20 Se analogt dom av den 20 juni 2002 i de förenade målen C-388/00 och C-429/00, Radiosistemi (REG 2002, s. I-5845), punkt 43. Se även dom av den 19 maj 1993 i mål C-320/91, Corbeau (REG 1993, s. I-2533; svensk specialutgåva, tillägg, s. 77), punkt 15, där domstolen anser att en samhällsomfattande posttjänst utgör en tjänst av allmänt ekonomiskt intresse.
21 Se exempelvis domen i de ovannämnda förenade målen Sanz de Lera m.fl., punkt 23, och domen i det ovannämnda målet kommissionen mot Belgien, punkt 48.
22 Se, för motsatsen, domen i det ovannämnda målet kom missionen mot Belgien, punkt 50.
23 Europaparlamentets och rådets direktiv 97/67/EG av den 15 december 1997 om gemensamma regler för utvecklingen av gemenskapens inre marknad för posttjänster och för förbättring av kvaliteten på tjänsterna (EGT L 15, 1998, s. 14), i dess lydelse enligt direktiv 2002/39/EG av den 10 juni 2002 (EGT L 176, s. 21).
24 Se särskilt punkterna 51 och 52 i den ovannämnda domen i målet i fråga.
25 Se exempelvis domen i det ovannämnda målet kommissio nen mot Belgien, punkt 59, och dom av den 23 maj 2000 i mål C-58/99, kommissionen mot Italien (REG 2000, s. I-3811), punkt 20.
26 Domarna i de ovannämnda målen kommissionen mot Portugal, punkt 56, kommissionen mot Frankrike, punkt 56, kommissionen mot Spanien, punkt 86, och kommissionen mot Förenade kungariket, punkt 52.