lagen.
EU-domstolen

Förslag till avgörande av generaladvokat Juliane Kokott föredraget den 26 april 2007

CELEX
62006CC0202
Typ
EU-domstolen

Källa

1 Originalspråk: tyska.

2 Med kontrollen av företagskoncentrationer menas här kontrollen av företagssammanslutningar, oavsett om det rör sig om en fusion i egentlig mening eller andra former av företagssammanslutningar.

3 Cementbouw Handel & Industrie BV (Cementbouw) är verksamt inom byggmaterialhandeln såväl som inom byggmarknaden, logistik och handel med råmaterial, i Nederländerna.

4 Det tyska företaget Franz Haniel & Cie GmbH (Haniel) är verksamt inom byggmaterialbranschen.

5 Coöperatieve Verkoop- en Produktievereniging van Kalkzandsteenproducenten.

6 EGT L 395, 1989, s. 1, ompublicerad, efter rättelser, i EGT L 257, 1990, s. 13; svensk specialutgåva, tillägg, s. 16.

7 Rådets förordning (EG) nr 1310/97 av den 30 juni 1997 om ändring av förordning (EEG) nr 4064/89 om kontroll av företagskoncentrationer (EGT L 180, s. 1, med rättelser i EGT L 3, 1998, s. 16, och EGT L 40, 1998, s. 17).

8 Om en koncentration inte ger någon anledning till allvarliga tvivel beträffande dess förenlighet med den gemensamma marknaden, något som ofta förekommer i praktiken, följer ett godkännande av koncentrationen utan att det för den skull inleds ett formellt förfarande för kontroll av företagskoncentrationer redan efter det inledande skedet av förfarandet (det så kallade fas I). Enligt artikel 6.1 b i koncentrationsförordningen meddelar kommissionen i sådana förfaranden ett beslut att inte göra några invändningar och förklarar att företagskoncentrationen är förenlig med den gemensamma marknaden.

9 Även ett beslut att godkänna en koncentration som har meddelats under det inledande skedet av förfarandet kan förenas med villkor och ålägganden för att undanröja eventuella konkurrensproblem (artikel 6.2 i koncentrationsförordningen i dess lydelse enligt förordning nr 1310/97).

10 Rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 om kontroll av företagskoncentrationer (EG:s koncentrationsförordning) (EUT L 24, s. 1) (nedan även kallad förordning nr 139/2004).

11 Se särskilt punkterna 4-8 i förstainstansrättens dom av den 23 februari 2006 i mål T-282/02, Cementbouw Handel & Industrie mot kommissionen (REG 2006, s. II-319).

12 RAG AG, Tyskland (tidigare Ruhrkohle AG).

13 Nederlandse Mededingingssautoriteit.

14 Artikel 27 i lagen av den 22 maj 1997 om nya regler rörande ekonomisk konkurrens (Wet van 22 mei 1997 houdende nieuwe regels omtrent de economische mededinging — Mededingingswet — Stb. 1997, nr 242).

15 Se punkt 17 i detta förslag till avgörande.

16 Ärendena COMP/M.2495 — Haniel/Fels, och COMP/ M.2568 — Haniel/Ytong.

17 Avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EGT L 1, 1994, s. 1; svensk specialutgåva, område 2, volym 11, s. 37).

18 Punkt 295 i den överklagade domen och punkt 127 i det omtvistade beslutet.

19 Punkt 298 i den överklagade domen och punkt 129 i det omtvistade beslutet.

20 Kommissionens beslut 2003/756/EG av den 26 juni 2002 om att förklara en företagskoncentration förenlig med den gemensamma marknaden och EES-avtalet (ärende COMP/M.2650 — Haniel/Cementbouw/JV (CVK), delgivet med nr K (2002) 2315 (EUT L 282, 2003, s. 1, rättelse i EUT L 285, 2003, s. 52).

21 Domen i målet Cementbouw Handel & Industrie mot kommissionen (ovan fotnot 11).

22 Undertecknat i Rom den 29 oktober 2004 (EUT C 310, s. 1).

23 Se särskilt punkterna 12-32 i det omtvistade beslutet.

24 Se punkt 9 i detta förslag till avgörande.

25 1 litteraturen har detta kommenterats på följande vis: Cette affaire est-elle un exemple de l'échec d'un mécano juridique trop subtil sous-estimant le pouvoir des autorités de la concurrence de s'attacher à la réalité économique plus qu'à la forme juridique d'une opération? Les montages les plus savants sont parfois fragiles ... (Cot, Revue des droits de la concurrence 2006, s. 108, s. 109).

26 Punkterna 101-149 samt 293-321 i den överklagade domen.

27 Följande framställning gäller även i den mån som Cementbouw inom ramen för den andra grunden för sitt överklagande har gjort gällande att artikel 8.2 i koncentrationsförordningen har åsidosatts.

28 Avseende kommissionens skyldighet att fatta ett beslut om sin behörighet, se domstolens dom av den 25 september 2003 i mål C-170/02 P, Schlüsselverlag J.S. Moser m.fl. mot kommissionen (REG 2003, s. I-9889), punkt 28.

29 Se ovan, punkt 31, i detta förslag till avgörande.

30 Se domen i målet Schlüsselverlag J.S. Moser m.fl. mot kommissionen (ovan fotnot 28), punkterna 32 och 34, och dom av den 22 juni 2004 i mål C-42/01, Portugal mot kommissionen (REG 2004, s. I-6079), punkt 50 och 53.

31 Se domarna i målen Schlüsselverlag J.S. Moser m.fl. mot kommissionen (ovan fotnot 28), punkt 33, och Portugal mot kommissionen (ovan fotnot 30), punkt 51. Se även förstainstansrättens dom av den 27 november 1997 i mål T-290/94, Kaysersberg mot kommissionen (REG 1997, s. II-2137), punkt 113.

32 Se domarna i målen Schlüsselverlag J.S. Moser m.fl. mot kommissionen (ovan fotnot 28), punkterna 33 och 34, och Portugal mot kommissionen (ovan fotnot 30), punkterna 51 och 53.

33 Det förevarande målet visar att det är möjligt att den faktiska anmälan av en koncentration sker först en längre tid efter det att de civilrättsliga avtalen slutits, trots den stränga fristen om en vecka inom vilken anmälningsplikten måste fullgöras (artikel 4.1 i koncentrationsförordningen). Under tiden kan de berörda företagens omsättning förändras, vilket kan få avgörande betydelse för om tröskelvärdet enligt artikel 1 i koncentrationsförordningen överskrids eller inte. Detta gäller framför allt inom tillämpningsområdet för den nya koncentrationsförordningen (förordning nr 139/2004), i vars artikel 4.1 det inte längre föreskrivs någon konkret frist överhuvudtaget för anmälningsplikten.

34 Artikel 14.1a och 14.2b i koncentrationsförordningen.

35 I detta mål krävs det ingen utredning rörande huruvida en tidigare tidpunkt kan beaktas, exempelvis den dag parterna beslutar att ingå ett fusionsavtal (se artikel 4.1 andra stycket i förordning nr 139/2004). Denna möjlighet att frivilligt anmäla koncentrationer tidigare finns endast inom ramen för den nya koncentrationsförordningen och återfinns inte i förordning nr 4064/89, som fortfarande är tillämplig i detta mål.

36 Se, i detta avseende, förstainstansrättens dom av den 28 september 2004 i mål T-310/00, MCI mot kommissionen (REG 2004, s. II-3253), punkt 89, där domstolen konstaterar att [k]ommissionens behörighet grundas enligt artikel 4 i denna förordning på [koncentrations]avtalets ingående. Domstolen konstaterar vidare att kommissionen inte är behörig att fatta ett beslut med stöd av förordning nr 4064/89 innan ett sådant avtal [har träffats] (min kursivering).

37 Ett bindande avtal likställs med offentliggörandet av ett bud om övertagande eller förvärvet av en kontrollerande andel (artikel 4.1 i koncentrationsförordningen).

38 Se, i detta avseende, även domen i målet MCI mot kommissionen (ovan fotnot 36), särskilt punkterna 96 och 107.

39 Detta kommer till uttryck i artikel 6.1c sista meningen i den nya koncentrationsförordningen (förordning nr 139/2004).

40 Cementbouw hävdar i det förevarande målet att redan förslaget till åtaganden av den 28 maj 2002 hade inneburit att koncentrationens essence respektive dess constitutive element hade bortfallit (jämför punkterna 11, 13 och 17 i överklagandeskriften).

41 Motsvarande gäller vid ett godkännande under det inledande förfarandet (fas I) enligt artikel 6.2 i koncentrationsförordningen i dess lydelse enligt förordning nr 1310/97.

42 Se ovan, punkterna 40-44 i detta förslag till avgörande.

43 En motsvarande bestämmelse för det inledande förfarandet finns i artikel 6.2 i koncentrationsförordningen i dess lydelse enligt förordning nr 1310/97.

44 Cementbouw grundar sig i överklagandet bland annat på förstainstansrättens dom av den 24 mars 1994 i mål T-3/93, Air France mot kommissionen, Dan Air (REG 1994, s. II-121, punkt 102). Denna dom rör emellertid kommissionens behörighet när anmälningsplikten inträdde. Domen innehåller inget stöd för en skyldighet för kommissionen att ompröva sin behörighet när nya händelser inträffar.

45 Sista meningen i punkt 301 i den överklagade domen.

46 Punkt 302 i den överklagade domen.

47 Cementbouw hänvisar i detta sammanhang särskilt till poolingavtalet.

48 Se ovan, särskilt punkterna 39-60 i detta förslag till avgörande.

49 Se, till exempel, domstolens dom av den 10 januari 2006 i mål C-344/04, IATA och ELFAA (REG 2006, s. I-403), punkt 79.

50 Se, avseende beslut, domstolens dom av den 9 mars 2006 i mål C-174/05, Zuid-Hollandse Milieufederatie und Natuur en Milieu (REG 2006, s. I-2443), punkt 28.

51 I den mån som villkor och ålägganden — vilket är det vanliga — är oskiljaktigt förknippade med det egentliga godkännandet av en koncentration, kan ett särskilt överklagande av dessa villkor och ålägganden inte tas upp till sakprövning (se, i detta avseende, fast rättspraxis, till exempel domstolens dom av den 27 juni 2006 i mål C-540/03, parlamentet mot rådet, REG 2006, s. I-5769, punkterna 27 och 28). Ett beslut om att förklara en koncentration förenlig med den gemensamma marknaden som innehåller villkor och ålägganden kan endast överklagas i sin helhet i syfte att få en fullständig och ny bedömning av koncentrationen av kommissionen i den mening som avses i artikel 10.5 i koncentrationsförordningen.

52 Domstolens dom av den 31 mars 1998 i de förenade målen C-68/94 och C-30/95, Frankrike mot kommissionen, Kali + Salz (REG 1998, s. I-1375), punkterna 223 och 224, och av den 15 februari 2005 i mål C-12/03 P, kommissionen mot Tetra Laval (REG 2005, s. I-987), punkterna 38-40.

53 Se domen i målet kommissionen mot Tetra Laval (ovan fotnot 52), punkt 39.

54 På rättegångsspråket under threat of fines.

55 Cementbouws argument i den här frågan kan tas upp till sakprövning, eftersom det inte syftar till en omprövning av förstainstansrättens bedömning av de faktiska omständigheterna och bevisningen, utan avser den rättsliga kvalificeringen av omständigheterna i det förevarande målet som särskilda omständigheter. Detta är en rättsfråga som kan prövas av domstolen inom ramen för ett överklagande. Se, till exempel, domstolens dom av den 6 april 2006 i mål C-551/03 P, General Motors mot kommissionen (REG 2006, s. I-3173), punkt 51, samt dom av den 21 september 2006 i mål C-105/04 P, Nederlandse Federatieve Vereniging voor de Groothandel op Elektrotechnisch Gebied mot kommissionen (REG 2006, s. I-8725), punkt 69, och i mål C-113/04 P, Technische Unie mot kommissionen (REG 2006, s. I-8831), punkt 82.

56 I fråga om böter, se artikel 14.2 i koncentrationsförordningen. Avseende uppdelning, se artikel 8.4 i koncentrationsförordningen.

57 Se det åttonde skälet i förordning nr 1310/97. Detsamma gäller för övrigt även inom den nya EG-koncentrationsförordningens tillämpningsområde (skäl 30 i förordning nr 139/2004).

58 Artikel 3.1 g EG och det första skälet i koncentrationsförordningen (respektive det andra skälet i den nya EG-koncentrationsförordningen).

59 Punkt 303 och följande punkter i den överklagade domen.

60 Se punkt 17 i detta förslag till avgörande.

61 Se punkterna 31-40 i detta förslag till avgörande.

62 Medlemsstaternas konkurrensmyndigheter kan enligt artikel 19 i koncentrationsförordningen endast framföra sina synpunkter i förfarandet vid kommissionen.

63 Detta fenomen är inte på något sätt okänt inom ramen för den transatlantiska samfärdseln. I ärende COMP/M.2220 — General Electric/Honeywell kom kommissionen fram till ett annat resultat än de amerikanska myndigheterna.